馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十二 (10)

回本書目錄

雜症大小合參卷十二 (10)

1. 六君子湯

治氣虛脾弱,食少痰多。

人參,白朮(土炒),茯苓(各一錢),半夏,橘紅(各一錢五分),甘草(炙,五分),姜水煎服。

白話文:

針對氣虛脾弱,食慾不振,痰多等症狀,可以使用人參、白朮(土炒)、茯苓(各一錢)、半夏、橘紅(各一錢五分)、甘草(炙,五分),以薑水煎服。

2. 控涎丹(一名妙應丸)

治有餘痰飲。

甘遂(去心),紫大戟(去皮),白芥子(各等分),為末,糊丸,桐子大,臨臥淡薑湯下七丸至十丸。加硃砂二錢,全蠍三錢,治驚痰極效。

白話文:

治療痰飲過多的方法:取甘遂(去除心部)、紫大戟(去除皮)、白芥子(各等份),研成粉末,用麵糊做成桐子大小的丸子,睡前用淡薑湯送服七至十丸。此外,加入硃砂二錢、全蠍三錢,可有效治療驚痰。

3. 治酒痰方

青黛,括蔞,為末,姜蜜丸,噙化救肺。

一方

治痰嗽。

貝母,南星(各一兩),滑石,黃芩(酒洗,一兩五錢),白芥子(五錢),風化硝(二錢五分,取其輕浮速降),為末,湯泡蒸餅,丸桐子大,每服五十丸,白湯下。

白話文:

用青黛、括蔞研磨成粉,加入薑蜜做成丸子,含在口中慢慢化掉,可以治療肺部疾病。

另一種方法可以用貝母、南星(各一兩)、滑石、黃芩(酒洗,一兩五錢)、白芥子(五錢)、風化硝(二錢五分,取其輕浮速降)研磨成粉,用熱湯泡蒸餅做成丸子,每個丸子大小如桐子,每次服用五十丸,用白湯送服,可以治療痰咳。

4. 小胃丹

芫花(好醋浸一宿,瓦器炒令黑),大戟(長流水煮一時,再水洗,曬乾),甘遂(長流水浸半日,再水洗,曬乾,各五錢),黃柏(一兩,焙),大黃(濕紙裹煨,勿焦,切,焙乾,再酒洗,炒熟,焙乾,一兩五錢)

為末,糊丸麻子大,每服二三十丸,臨臥津液吞之,或白湯一口送下,取其膈上之濕痰熱積,以意消息之,欲利則空心服。

二陳湯

見傷風門。

白話文:

將芫花浸泡在醋裡一夜,用瓦器炒至黑色。大戟用長流水煮一個小時,再用水洗淨,曬乾。甘遂用長流水浸泡半天,再用水洗淨,曬乾,各取五錢。黃柏一兩,烘烤。大黃用濕紙包裹煨烤,不要烤焦,切片,烘乾,再用酒洗淨,炒熟,烘乾,取一兩五錢。將所有藥材研磨成粉末,製成麻子大小的丸劑,每次服用二十到三十丸,睡前用唾液送服,或用少量白湯送服。此方可以清除膈上濕痰熱積,根據患者情況調整用量。想要通便,可以在空腹時服用。此方見於傷風門。

5. 茯苓丸

治中浣停痰,臂痛難舉,手足不得轉者。

半夏(四兩),茯苓(二兩),枳殼(一兩),風化硝(五錢),為末,神麯、薑汁糊丸,桐子大,每服三十丸,薑湯下。

白話文:

治療因痰濕停滯在中焦,導致手臂疼痛難以抬起,手腳無法轉動的症狀。

藥方:

  • 半夏(四兩)
  • 茯苓(二兩)
  • 枳殼(一兩)
  • 風化硝(五錢)

將以上藥物研磨成粉末,用酒麴和薑汁混合成糊狀,製成桐子大小的丸子,每服三十丸,用薑湯送服。

6. 隱君礞石滾痰丸

治實熱老痰,非此不化,功效若神。

大黃(酒略蒸),黃芩(各八兩),青礞石(消煅,一兩),沉香(五錢),為細末,水丸,川椒大,量人強弱多少用之白湯下。

痰不自動,因氣而動,氣不自升,因火而升,積之既久,依附腸胃,回簿曲折之處,以為棲泊之窠臼,謂之老痰變現之症,莫可名狀,非尋常藥物可能療也。故用大黃為君,以開下行之路;黃芩為臣,以抑上僭之火;礞石剽悍之性,遊行腸胃,踵其回薄曲折之處,蕩而滌之,故以為佐;奔馳於上午下焦,開飛門、魄門之竅者,沉香之力也,故以為使。

白話文:

治實熱老痰 方劑說明

治療實熱老痰,非此方不可,功效如同神效。

藥方:

  • 大黃(酒略蒸) 八兩
  • 黃芩(八兩)
  • 青礞石(消煅,一兩)
  • 沉香(五錢)

將以上藥材研磨成細末,用水製成丸劑,大小如川椒,根據患者體質強弱調整用量,用白湯送服。

病理分析:

痰液不會自動排出,需依靠氣機推動;氣機無法上升,需要火氣助升。痰液積聚日久,依附在腸胃,藏於曲折部位,形成老痰,症狀繁多,難以名狀,一般的藥物難以治療。

方藥作用:

  • 大黃為君藥,瀉下通便,開通下行之路。
  • 黃芩為臣藥,清熱瀉火,抑制上僭之火。
  • 礞石性剽悍,遊走腸胃,清除痰液堆積的曲折部位,為佐藥。
  • 沉香能開通飛門、魄門,驅使藥物下行,為使藥。

總結:

此方以大黃瀉下,黃芩清熱,礞石驅痰,沉香助行,針對實熱老痰,開通下行之路,清熱化痰,效果顯著。

然必服之得法則效如響應,用水一口,送過咽即便仰臥,令藥在咽隔間徐徐而下,半日不可飲水,不可起身,行坐言語,直待藥氣除逐上焦痰滯,然後動作大抵服罷,喉間稠黏壅塞不利者,乃痰氣泛上藥力相攻,故也。少頃藥力既勝自然寧貼。若欲速為利下者,再飲白湯催之。

白話文:

然而,服用藥物必須遵循法則,才能藥到病除,如同應聲而答。方法是,用一口水送藥入喉後,立即仰臥,讓藥物在咽喉處緩緩下降,半日內不可飲水,也不可起身、行走、坐立或說話,要一直等到藥力驅散上焦的痰滯,才能活動。

服藥後,喉嚨感到黏稠、阻塞、不適,這是因為痰氣上泛,與藥力相互作用所致。過一會兒,藥力勝過痰氣,自然就會舒緩下來。如果想要加快藥效,可以再喝一些白湯催促排泄。

7. 《內經》半夏湯

治痰盛夜不得寐。

秫米(一升,即小米之糯者),半夏(五合)

用千里水八升,揚之萬遍,取清五升,入前藥煮一升半,每服一杯,日進三服,以知為度。病新發者,覆杯即臥,汗出則已,久者,三服而已。

歧伯曰:衛氣行於陽,陽氣滿不得入於陰,陰氣虛故目不得瞑,陽者,動也,闢也。陰者,靜也,合也。故行於陽則動而醒,行於陰則靜而臥,陽光亢上,則氣有餘而膈有痰。《經》曰:合夜至雞鳴,天之陰,陰中之陰也。氣行於陰而陰不足,則陽愈狂而陰愈格,靜反為動,合反為闢,神氣散而不守,故目不得瞑。

白話文:

治療痰多到晚上睡不著的病症,可以用一升糯小米和五合半夏,用八升清水反复搅拌过滤,取清液五升,加入藥材煮成一升半,每次服用一杯,每天服三次,直到病情好轉為止。如果是新發病,喝完藥馬上躺下,出汗後即可痊癒。久病者,服用三次藥物就能痊癒。

秫米甘平益陰氣而利大腸;半夏辛溫通痰竅而泄小便,二便俱通,氣可立降,陽不乘陰臥可立至,經曰:陽強不能密,陰氣乃絕,陰平陽秘,精神乃至,此之謂也。

一方

解鬱清火消痰。

天冬(去心),黃芩(酒炒),海粉(另研),栝蔞(另研),橘紅(各一兩),桔梗,香附子(捶碎鹽水浸,炒),連翹(各五錢),青黛(另研,二錢),芒硝(另研,三錢),為末,煉蜜入薑汁少許,和丸,龍眼大。或噙化一丸;或嚼爛清湯細嚥之;或為細丸,淡鹽湯送下五六十丸。

本門諸方內有未備者,悉於咳嗽、喘哮、顛狂,凡屬痰病諸門參看。

白話文:

秫米性味甘平,能滋陰氣、通大腸;半夏性味辛溫,能化痰開竅、利小便,使二便通暢,氣機下降,陽氣不再乘陰,睡眠自然安穩。古籍中說:「陽氣過盛則不能收斂,陰氣就會耗損;陰陽調和,精神才會充沛」,這就是這方藥的道理。

一方專治鬱結、火熱、痰濕。

方中天冬、黃芩、海粉、栝蔞、橘紅、桔梗、香附子、連翹清熱化痰,青黛解毒,芒硝瀉火通便。諸藥研末,煉蜜製丸,可含化、嚼服或吞服,皆可。

本門其他方劑中若有未備之症,可參照咳嗽、喘哮、顛狂等痰病相關方劑。