馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十一 (13)

回本書目錄

雜症大小合參卷十一 (13)

1. 補火丸

治冷勞氣血枯竭,肉脊齒落,肢倦言微。

吳鶴皋曰:凡人之身有真火焉,寄於右腎。行於三焦,出入於甲膽,聽命於天君,所以溫百骸,養臟腑,充九竅者,皆此火也,為萬物之父,故曰:天非此火,不能生物,人非此火,不能有生,此火一息,猶萬物無父,故其肉衰而瘠,血衰而枯,骨衰而齒落,筋衰而肢倦,氣衰而言微矣。

硫磺(一斤),豬大腸(二尺),將硫黃末,實豬腸中,煮三時取出去腸,蒸餅丸,桐子大,每服十丸,日漸加之。服硫磺者,忌食諸禽獸血,此足少陰命門藥也。硫黃,火之精也,亦號將軍,故用之以補火,以其大熱有毒,故用豬腸爛煮以解之。庸俗之人忌而罕用,蓋不知其有破邪歸正,返滯還清,消陰回陽,化魄生魂之力也。

白話文:

治療因寒氣導致氣血虧虛,出現肌肉消瘦、牙齒脫落、四肢乏力、說話微弱等症狀。吳鶴皋說,人體內有一股真火,寄存在右腎,運行於三焦,出入於膽囊,受天君的支配,因此溫暖全身、滋養臟腑、充盈九竅,都是靠這股真火,它是萬物的根本,所以說:沒有這股真火,天地無法孕育生命,人體也無法存活。一旦這股真火衰弱,就像萬物失去父源一樣,因此肌肉會萎縮消瘦,血液會衰敗枯竭,骨骼會衰弱而導致牙齒脫落,筋脈會衰弱而導致四肢乏力,氣息會衰弱而導致說話微弱。

治療方法是用硫磺一斤,豬大腸兩尺,將硫磺磨成粉末,填入豬大腸中,煮沸三次後取出腸子,製成蒸餅大小的丸子,每次服用十丸,逐漸增加劑量。服用硫磺期間,忌食一切禽獸血。硫磺是足少陰命門的藥物,是火之精華,又稱將軍,因此用它來補火。由於硫磺性熱有毒,所以用豬大腸長時間煮沸以減輕毒性。一般人忌諱服用硫磺,是因為不懂它能破除邪氣、恢復正氣,化解瘀滯、還原清淨,消散陰寒、回歸陽氣,化解魂魄、滋生魂靈的力量。

戴元禮曰:諸涼藥皆滯,惟黃連寒而不滯。諸熱藥皆燥,惟硫磺熱而不燥。有真陽虛衰,桂、附所不能補者,非硫磺不能補之,《本草》稱為救危妙藥,道家以之服食,尊之為金液丹,固人所可常服者。且硝與磺,一陰一陽,皆同類之物,今人惟知用芒硝,而不敢用硫磺,可見今人之不逮古人矣。

白話文:

戴元禮說:所有寒涼的藥物都會導致停滯,唯獨黃連寒而不滯。所有溫熱的藥物都會燥熱,唯獨硫磺溫熱而不燥熱。若有真陽虛衰,肉桂、附子都無法補益的情況,就非硫磺莫屬,《本草綱目》稱之為救危妙藥,道家也以硫磺煉製金液丹服用,可見其為可以常服之物。而且硝石與硫磺,一陰一陽,皆屬同類之物,現在的人只知道用芒硝,卻不敢用硫磺,由此可見今人不如古人矣。

2. 石膏散

治勞熱骨蒸,四肢微瘦,有汗脈長者。

勞熱之症,不盡屬陰虛,亦有陽邪入里,變為骨蒸,令人先寒後熱,漸成嬴瘦者。有汗,胃實也。脈長,陽明症也。

石膏,研細,每夕新汲水調服方寸七,取熱退為度。此足陽明藥也。石膏大寒質重,能入里降火,味辛氣輕,能透表解肌,雖寒而甘,能緩脾益氣,火勞有實熱者,非此不為功,故《外臺秘要》、《名醫錄》載之。《玄珠》曰:五行六氣,水特其一耳。一水既虧,豈能勝五火哉!醫不知邪氣未除,便用補劑,邪氣得補,遂人經絡,至死不悟。

夫涼劑能清火養水,熱劑以補火燥水,理易明也。勞為熱症,明矣,尚可補乎?惟無熱無積之人,脈微無力,方可補之,必察其胃中及右腎二火果虧,後用補劑可也。

白話文:

治療因勞累導致的發熱、骨蒸,四肢消瘦,有汗且脈象長的人。這種勞熱症狀不全是陰虛,也可能是陽邪侵入內部,轉化為骨蒸,導致患者先寒後熱,逐漸消瘦。有汗,說明胃氣充足。脈象長,是陽明經的表現。

可以用石膏研磨成細粉,每晚用新汲取的冷水調和服用七分之一寸,以退熱為度。這是針對足陽明經的藥物。石膏性寒質重,能進入內部降火,味辛氣輕,能透表解肌,雖然性寒但甘甜,能緩和脾胃益氣,對於因勞累導致的實熱症狀,非石膏不可。因此,《外臺秘要》、《名醫錄》中都有記載。

《玄珠》中說:「五行六氣,水是其中之一。」如果水氣不足,如何能勝過五種火氣呢?如果醫生不了解邪氣未除,就用補藥,反而會助長邪氣,入侵經絡,最終導致死亡,卻渾然不知。

涼性的藥物能清火滋陰,熱性的藥物能補火燥水,道理很清楚。勞累導致的發熱症狀,已經很明顯了,還需要補嗎?只有沒有熱症、沒有積食的人,脈象微弱无力,才可以用補藥。必須先觀察患者胃中和右腎的火氣是否不足,然後再用補藥。

夫癆瘵為害,由於氣血之虧損,血不足則火熱為殃,氣不足則陰寒為害。惟為調補氣血,則寒熱自平。然草木無情,故大寒大熱之藥,先哲尚諄諄垂戒,況石藥燥悍,豈可常試耶!存此大寒大熱石藥二方,以廣識見耳。

白話文:

肺結核這種病的危害,是因為人體的氣血虧損所導致,血液不足就會引發火熱的症狀,氣力不足則會遭受陰寒的侵害。只有通過調理補充氣血,寒熱的症狀才能自行平息。然而,草木藥材沒有生命意識,所以對於性質極寒或極熱的藥物,先賢們仍然一再告誡慎用,何況礦石類藥材性質燥烈強悍,怎麼能夠隨便使用呢!這裡記載了兩種極寒和極熱的礦石藥方,僅供增廣見聞而已。

3. 芎歸血餘散

治傳屍癆瘵,去鬼殺蟲。出《醫宗必讀》。

室女頂門(生髮一小團,皂角湯洗淨,醋浸一宿,曬乾,紙然火燒,存性),川芎(五錢),當歸(三錢),木香,桃仁(去皮,炒,各二錢),安息香,雄黃(各一錢),全蠍(二枚),江上大鯉魚(生取頭,醋炙),上為末,分四服,每服井水一大碗,淨室中煎七分,入紅硬降真香末五分,燒北斗符入藥,月初五更,空心向北,仰天咒曰:瘵神瘵神,害我生人,吾奉帝敕,服藥保身。

白話文:

治療傳染性的癆瘵病,可以驅散鬼氣,殺滅蟲害。這方出自《醫宗必讀》。

取女子頭頂上生長的一小撮頭髮,用皂角湯洗淨,浸泡在醋中過夜,曬乾後用紙包起來燒成灰,保留其藥性。再準備川芎五錢、當歸三錢、木香、桃仁(去皮,炒)各二錢、安息香、雄黃各一錢、全蠍二枚,以及江上生的大鯉魚頭(用醋炙過)。將所有藥材研磨成粉末,分成四份,每份用井水一大碗煎煮,煮到七分熟時,加入五分紅硬降真香粉末,同時焚燒北斗符放入藥湯中。在每月初五凌晨,空腹向北仰天,唸誦咒語:「瘵神瘵神,傷害我凡人,我奉天帝之令,服藥保身。」

急急如律令咒五遍,面北服藥畢,南面吸生氣入口腹中,燒降香,置床下,午時又如前服藥。

用黃紙一方,新筆淨水研透明,硃砂書此符,書時念前北斗咒。

白話文:

快快地按照符咒念五遍,面向北方吃完藥後,再轉向南方吸一口氣,讓氣息進入肚子裡,接著點燃降香,放在床下,中午時分再依照之前的方式服藥。另外,用一張黃紙,以新的毛筆和清水研磨至透明,再用硃砂寫上符咒,寫的時候要念北斗咒。

4. 錦囊固本十補丸方按

《經》曰:濁中濁者,堅強骨髓;又曰:精不足者,補之以味,非地黃性稟地道之至陰,重濁味厚者,其能補陰乎?但色黃而得土之正氣,故走心脾。蒸曬至黑,則減寒性而專溫補肝腎矣。但腎陰既虧,則木失所養,而肝血定難有餘,故虛則補其母,使母能生子,即熟地是也。

更虛則復補其子,恐子虛而竅母氣,故用山茱以益肝,且精欲固而畏脫,茱味酸澀,更可為收固精髓之用,以助腎家閉藏之職也。山藥甘鹹,既補脾而入腎,從化源也。茯苓淡滲,搬運下趨,精華既可入腎,而無澤瀉久服傷陰之弊,但腎最居下,非牛膝之猛力下行者,其能達之乎?況同杜仲,則堅強筋骨,以為熟地之佐使。

白話文:

經書上說:濁氣中最濁的氣,能使骨髓堅強。又說:精氣不足,應該用味道來補充,但不是所有的藥都能補精。只有地黃,它性屬至陰,重濁味厚,才能補陰。它之所以能補陰,是因為它的顏色黃,得土之正氣,所以能走心脾。如果將它蒸曬至黑,就能減去寒性而專門溫補肝腎。然而,如果腎陰已經虧損,那麼木氣就沒有養分,肝血就難有餘裕,因此要虛則補其母,使母親能生孩子,這就是熟地的作用。

如果更虛弱,則再補其子,因為害怕孩子虛弱而耗損母親的氣,所以用山茱萸來益肝。而且精氣需要固守而怕耗散,茱萸的味道酸澀,更能收固精髓,幫助腎臟閉藏精氣的作用。山藥甘鹹,既能補脾又能入腎,從根本上化生精氣。茯苓淡滲,能搬運精華下行,精華既能入腎,又沒有澤瀉久服傷陰的弊端。但腎臟位於最下方,如果不是牛膝這樣猛力下行的藥物,就難以到達。而且與杜仲一同使用,可以堅強筋骨,作為熟地的佐使。

然萬物生於陽,而不生於陰,如春夏發生長養而秋冬肅殺閉藏,故用地茱一隊陰藥,更兼肉桂之甘辛,以補命門之真火,附子之健悍,以噓既槁之陽和,使陰從陽長,蓋無陽則陰無以生也。但慮草木無情,更借異類,與精血有情之品。其鹿茸乎,鹿稟純陽之質,茸含生髮之氣,助草木而峻補,令無情而俱變有情。

然補此火也,而得安其位,則木也,便得歸其源,乃成一陽,陷於二陰之坎象,萬病俱無,長生之兆,奈人在氣交之中,多動少靜,動則化火,誠恐辛溫之藥,乘勢僭越於上,再入酸以斂之,咸以降之,之五味子乎?況斂肺金而滋水,生津液而強陰,功專納氣藏源之用。《經》曰:五臟者,神明之臟,故臟無瀉法。

白話文:

然而,萬物皆生於陽,而非生於陰。就如同春夏時節萬物生長繁茂,而秋冬時節則肅殺閉藏,因此使用地骨皮這一味陰性藥物,再佐以肉桂的甘辛,以補益命門之真火;附子的健悍,以溫煦衰弱的陽氣,使陰氣隨著陽氣而生長。因為沒有陽氣,陰氣便無法生長。

但考慮到草木無情,我們便借助異類,與精血有情之物。鹿茸便是如此,鹿天生禀賦純陽之質,鹿茸蘊含生髮之氣,能助益草木,並峻補其生機,使無情之物也漸漸轉化為有情之物。

然而補益這股陽火,使其安於其位,即木位,則木氣便能歸於其源,最終形成一陽,陷入二陰的坎卦之象,萬病皆消,長生之兆。然而人身處於氣交之中,多動少靜,動則化火,實在擔心辛溫之藥乘勢僭越於上,故再加入酸味以斂之,咸味以降之,五味子便是如此。此外,五味子還能斂肺金而滋水,生津液而強陰,專功於納氣藏源。古經曰:五臟者,神明之臟,故臟無瀉法。

至於腎者,藏精之所,至陰之處,有虛無實,有補無瀉,書曰:十補勿一瀉之,此方之謂歟。(張)常用。無鹿茸者,以治大人小兒腎元不足,脾胃虛弱者,較之八味獲效尤勝。)

白話文:

至於腎這個器官,是儲藏精氣的地方,屬於極陰之位,只有虛沒有實,只能補不能泄。有書上說,應該十次補益而不要有一次泄瀉,這就是所說的方法吧。(張)經常使用。如果沒有鹿茸的話,用來治療成人或小孩腎元不足,脾胃虛弱的情況,比使用八味地黃丸效果更好。