《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十一 (8)
雜症大小合參卷十一 (8)
1. 錦囊新定癆嗽膏滋藥方
心肺脈俱洪大有力者,宜之。
熟地(十兩),生地(五兩),丹參(三兩),丹皮(三兩),薏苡仁(六兩),地骨皮(二兩),紫菀(二兩),款冬蕊(二兩),牛膝(三兩),麥冬(四兩),薑炭(六錢),白蜜(六兩),另煉,入藥,以上用清水煎,取頭汁,二汁,去渣,慢火煉成膏滋,入後藥,並煉蜜,收入瓷器中藏貯。
白話文:
這方藥適合心、肺、脈搏都強健有力的人服用。
藥方如下:
- 熟地黃:十兩
- 生地黃:五兩
- 丹參:三兩
- 丹皮:三兩
- 薏苡仁:六兩
- 地骨皮:二兩
- 紫菀:二兩
- 款冬花蕊:二兩
- 牛膝:三兩
- 麥冬:四兩
- 生薑炭:六錢
- 白蜜:六兩
製作方法:
- 將所有藥材用清水煎煮,取第一次煎出的汁液,再煎煮第二次,取第二次汁液,兩次汁液混合後去渣。
- 用小火慢慢熬煮藥汁,使其濃縮成膏狀。
- 將熬好的藥膏加入其他藥材,並加入白蜜,混合均勻。
- 將藥膏裝入瓷器中,密封保存。
白茯苓三兩,研淨末,川貝母,去心二兩四錢,研淨末,二味並煉蜜,收入前膏,每食遠,白湯化服五錢,日三服。
白話文:
白茯苓三兩,研成細粉,川貝母二兩四錢,去掉心部後研成細粉,這兩種藥材與煉蜜一起混合,加入到前面的膏方中,每次在離飯菜時間較遠的時候,用溫水溶解後服用五錢,每天服用三次。
2. 滋腎百補丸
當歸(四兩,酒浸),知母(二兩,酒浸),沉香(五錢),黃柏(酒炒褐色),山藥,菊花,杜仲(炒),楮實(各二兩),青鹽(一兩,炒),菟絲子(四兩,酒炒),熟地(八兩),為末,酒糊丸,或蜜丸,桐子大,每服五十丸,空心白湯下。
白話文:
藥方:
- 當歸(四兩,酒浸)
- 知母(二兩,酒浸)
- 沉香(五錢)
- 黃柏(酒炒至褐色)
- 山藥(二兩)
- 菊花(二兩)
- 杜仲(炒,二兩)
- 楮實(二兩)
- 青鹽(一兩,炒)
- 菟絲子(四兩,酒炒)
- 熟地(八兩)
製法:
將以上藥材研磨成粉末,用酒糊或蜂蜜製成丸劑,大小如桐子般。
服用方法:
每次服用五十丸,空腹用白湯送服。
3. 玄菟固本丸
生地黃(酒浸),熟地黃(酒浸,蒸,俱不犯鐵器),天冬(去心),五味子,茯神(各四兩),蓮肉,人參,枸杞子(各二兩),乾山藥(炒,二兩),菟絲子(一斤,酒煮數沸,搗爛壓作餅,曬乾,淨稱半斤),為末,蜜丸,每服五十丸,加至八九十丸,空心白湯,或淡鹽湯下,溫酒俱可。
白話文:
將生地黃、熟地黃(皆需用酒浸泡,熟地黃更需蒸製,所有過程忌用鐵器),天冬(去心),五味子,茯神(各四兩),蓮肉,人參,枸杞子(各二兩),乾山藥(炒製,二兩),菟絲子(一斤,用酒煮沸數次,搗爛後壓成餅狀,曬乾,淨重半斤)研磨成粉末,用蜜製成丸劑,每次服用五十丸至八九十丸,空腹時用白湯或淡鹽湯服用,溫酒亦可。
4. 明目益腎丸
枸杞,當歸,菟絲子,生地(俱酒浸),伏神(各一兩),知母,黃柏(酒炒,各七錢),山藥,巴戟(去心),人參,天冬(去心),甘菊,五味子(各五錢),為末,蜜丸,桐子大,空心鹽湯下五十丸。
一方
治癆瘵。
青蒿一斗五升,童便三斗,文武火熬,約童便減至二斗,去蒿再熬至一斗,入豬膽汁七枚,再熬數沸,再入甘草末,收之,每用一匙,白湯調服。
白話文:
中醫古文翻譯:
第一方
藥材:
- 枸杞、當歸、菟絲子、生地(皆以酒浸泡)各一兩
- 伏神、知母、黃柏(酒炒)各七錢
- 山藥、巴戟(去心)、人參、天冬(去心)、甘菊、五味子各五錢
製法:
將所有藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如桐子。
用法:
每日空腹以鹽湯送服五十丸。
主治:
治療癆瘵(即肺結核)。
第二方
藥材:
- 青蒿一斗五升
- 童便三斗
- 豬膽汁七枚
- 甘草末適量
製法:
- 將青蒿與童便混合,用文武火熬煮,直至童便減少至二斗。
- 去除青蒿,繼續熬煮至一斗。
- 加入豬膽汁七枚,熬煮數沸。
- 加入甘草末,收取藥汁。
用法:
每次服用一匙,以白湯調服。
5. 瓊玉膏
調養氣血,駐美容顏,一切虛勞乾咳並治。
生地(十六兩,取汁),人參(三兩,取淨末),白茯苓(取淨末,五兩),白蜜(六兩)
上以地黃汁同蜜熬沸攪勻,用絹濾過,將參苓細末和勻,納瓷瓶中,封口,入砂鍋內,重湯煮透,每用白湯點服。
乾咳者,有聲無痰,火來乘金,金極而嗚也。故丹溪以地黃為君,令水盛則火自息也。損其肺者,益其氣,故用人參以鼓生髮之元。虛則補其母,故用茯苓以培萬物之本。白蜜為百花之精,昧甘歸脾,性潤悅肺,且緩燥急之火。四者皆溫良和厚之品,誠堪寶重郭機曰:起吾沉瘵,珍賽瓊瑤,故有瓊玉之名也。
白話文:
調養氣血,保持容顏美麗,各種虛弱勞累、乾咳都能治療。
取生地十六兩,榨取汁液;人參三兩,研磨成細粉;白茯苓五兩,研磨成細粉;白蜜六兩。
將上述材料與地黃汁混合,用小火煮沸,攪拌均勻,用絹布過濾,再將參苓粉末加入,攪拌均勻,放入瓷瓶中,密封,放入砂鍋,用大火煮透,每次用白開水送服。
乾咳者,聲音嘶啞,沒有痰液,是因為內火上升,侵犯肺金,肺金過於虛弱,而導致咳嗽。因此,丹溪先生以生地黃為主藥,因為生地黃能滋陰降火,使陰氣充足,則火氣自然消退。乾咳傷肺,需要滋補肺氣,因此加入人參,以增強元氣。虛弱需要補益脾胃,因此加入茯苓,以滋養脾胃,作為萬物的根本。白蜜是百花之精華,味甘入脾,性潤滑滋養肺臟,可以緩解燥熱之火。這四味藥都是溫和滋補的良藥,十分珍貴。郭機說:這方能治療我的痼疾,如同珍寶,因此得名“瓊玉膏”。
6. 參乳丸
大補氣血,一切虛怯最宜。
人參(末),人乳(粉),等分,蜜丸,或化或吞俱可。制乳粉法:取無病少婦乳,用銀瓢,或錫瓢,傾乳少許,浮滾水上,頓再浮冷水上,一頓立干,刮取粉用,如攤粉皮法。按:人參大補元氣,人乳乃血液所成,大補陰虛,服之交補氣血,潤燥降火,以人補人也。單飲恐濕脾滑腸,惟製為粉,且同人參則有益無損,須用一婦之乳為佳,乳雜則氣雜,又宜旋制旋用,久則油膻無效。
白話文:
這方藥可以大大補益氣血,非常適合各種虛弱的狀況。
將人參研磨成粉末,與人乳粉等量混合,做成蜜丸,可以吞服,也可以化開服用。製作人乳粉的方法是:選擇身體健康的年輕婦女,用銀瓢或錫瓢盛取少許乳汁,先放在滾水中燙一下,再放到冷水中浸泡,立刻拿出來晾乾,刮下粉末使用,就像製作粉皮一樣。
人參可以補益元氣,人乳是血液所化成的,可以補益陰虛,服用後可以同時補益氣血,滋潤乾燥、降火氣,可以用人體來補益人體。單純飲用人乳可能會造成脾胃濕滑,腸道蠕動過快,但製成粉末,與人參一同服用,則有利無弊。最好選用一位婦女的乳汁製作,因為不同婦女的乳汁氣質不同,也應該現製現用,時間久了,乳汁會產生油膩的味道而失去效果。
7. 斑龍丸
諸虛百損,殊有奇效。歌曰:尾間不禁滄海竭,九轉靈丹都慢說,惟有斑龍項上珠,能補玉堂關下穴。
鹿茸(酒炙),鹿角膠(炒成珠),鹿角霜,陽起石(煅紅酒淬),酸棗仁(炒),肉蓯蓉(酒浸去甲),柏子仁,黃耆(酒炙,各二兩),當歸(酒炒),黑附子(炮),熟地(杵膏,各八錢),辰砂(五錢),為末,酒糊丸,桐子大,空心酒下。腎氣虛則督脈傷而精竭,鹿性熱而得天地之陽氣最全,以鼻向尾能通督脈,故足於精者也。
白話文:
各種虛損,此方療效奇佳。歌曰:即使滄海枯竭,各種靈丹妙藥也比不上斑龍項上的珠寶,它能補益玉堂關下的穴位。鹿茸、鹿角膠、鹿角霜、陽起石、酸棗仁、肉蓯蓉、柏子仁、黃耆、當歸、黑附子、熟地、辰砂,將這些藥材製成丸藥,空腹以酒送服。腎氣虛弱則督脈受損,精氣耗竭,鹿的性屬陽熱,且匯聚天地陽氣,其鼻至尾部能通督脈,所以能補益精氣。
茸、膠、霜三物同用,蓋以陽氣在頭,取其全耳。陽起、蓯蓉、附子,取其直入少陰,酸棗、柏子、辰砂,皆安神之品。《仙經》曰:神足則氣旺,氣旺則精生也。黃耆、當歸和上下之氣血,酒糊為丸,通表裡之隧道,且助藥勢,令諸品無微不達,命曰斑龍者,龍配東方屬木為陽,且取其雄矯,此方為健陽而投,故以名之。如真陰下損,亢陽上乘者,不宜輕投反濟其火。
白話文:
鹿茸、阿膠、霜三種藥材一起使用,因為陽氣在頭,要取其全面的功效。陽起石、肉蓯蓉、附子,則能直入少陰經。酸棗仁、柏子仁、辰砂,都是安神之藥。古代醫書《仙經》記載:神氣充足則氣血旺盛,氣血旺盛則精氣滋生。黃芪、當歸能調和全身氣血,以酒糊製成丸藥,能暢通表裡經脈,並有助於藥力發揮,讓所有藥物都能充分發揮作用。此方名為「斑龍丸」,以龍配東方屬木為陽,取其雄健矯健之義,此方是用来补阳的,故以此命名。但如果真陰虧損,陽氣亢盛,則不宜輕易使用,以免助長火氣。