《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十一 (4)
雜症大小合參卷十一 (4)
1. 滋陰保肺湯
黃柏(鹽水炒),知母,天冬(一錢二分),當歸(一錢五分),芍藥,生地,橘紅,紫菀,桑白皮(炒,各八分),大粉草(五分),阿膠(一錢二分,蛤粉炒),五味子(十五粒),水煎服。
白話文:
【滋陰保肺湯】
取黃柏,先用鹽水炒過;知母;天冬,用量為一錢二分;當歸,用量為一錢五分;芍藥;生地;橘紅;紫菀;桑白皮,需炒過,各藥用量為八分;大粉草,用量為五分;阿膠,用量為一錢二分,但需用蛤粉炒過;五味子,約十五粒。將所有藥材加水煎煮後服用。
2. 白芨散
治咯血並肺損咳血。
白芨(一兩),藕節(五錢),為細末,每服一錢,白湯調下。白芨下咽直至血竅,竅填而血止也。
白話文:
【白芨散】
用於治療咳嗽時夾帶的咯血癥狀,以及肺部受損導致的咳血。
藥方成分與劑量如下:白芨一兩,藕節五錢。將這兩種藥材研磨成細粉。每次服用時取一錢的藥粉,用溫開水調和後服用。白芨能直達喉嚨深處的出血部位,一旦到達出血點便能發揮止血作用。
3. 茜根散
治鼻衄不止。
茜根,阿膠(蛤粉炒),黃芩,側柏葉,生地(各一兩),甘草(五錢),姜水煎服。
白話文:
這是在治療不停流鼻血的處方。
使用茜草根,阿膠(需用蛤粉炒過),黃芩,側柏葉,生地(以上各約37.5克),甘草(約18.75克),用薑和水一同煎煮後服用。
4. 清寧膏
潤肺不傷脾,補脾不礙肺,凡勞嗽吐血必不可缺,極有效驗。
麥門冬(去心),生地黃(酒炒,各十兩),廣橘紅(二兩),龍眼肉(八兩),桔梗,甘草(各二兩),煎成膏,加苡仁(八兩,淘淨炒熟),真蘇州薄荷淨葉(五錢,忌火),川貝母(二兩),糯米拌炒,米熱去米,俱為極細末,拌勻煎青,時時挑置口中噙化。
白話文:
[清寧膏]這款藥膏的特性是滋潤肺部而不傷害脾胃,同時補充脾胃能量也不會影響到肺部。對於那些因過度勞累而咳嗽、甚至咳血的人來說,這是絕對必要的配方,其療效非常顯著。
主要成分包括:麥門冬(要去除內心部分)、生地黃(需用酒炒,各十兩)、廣橘紅(二兩)、龍眼肉(八兩)、桔梗和甘草(各二兩)。先將這些材料煎煮成膏狀。
然後加入苡仁(八兩,需先淘洗乾淨再炒至熟)、真蘇州薄荷的純淨葉子(五錢,避免使用火烤)、川貝母(二兩)。在製作過程中,需先將川貝母與糯米混合炒製,等到米粒熱了之後再把米粒去掉。所有材料都磨成極細的粉末後,均勻拌在一起煎煮,隨時可以取一些放入口中慢慢溶解吸收。
5. 紫菀湯
治癆熱久嗽,吐血吐痰。
紫菀(洗淨,炒),阿膠(蛤粉炒成珠),知母(忌鐵),貝母(去心,各一錢),桔梗,人參,茯苓,甘草(各五分),五味子(十二粒,杵),水煎,食後服。
癆而久嗽,肺虛可知,即有熱症,皆虛火也。海藏以保肺為君,故用紫菀阿膠以清火為臣,故用知母、貝母、以參、苓為佐者,培土以生金,以甘桔為使者,載藥以入肺,五味滋腎經不足之水,收肺家耗散之金,為久嗽所最宜。
白話文:
【紫菀湯】用於治療長期乾咳及肺結核導致的咳嗽,伴有吐血或大量痰液的情況。
藥方成分如下:紫菀(需先清洗乾淨再炒製)、阿膠(需與蛤粉一同炒至呈珠狀)、知母(避免使用鐵器處理)、貝母(要去除心部,每種各一錢)、桔梗、人參、茯苓、甘草(這些各五分)、五味子(取十二粒,需研碎)。將所有藥材用水煎煮,飯後服用。
長期乾咳且有肺部虛弱的情況,即使出現發熱的症狀,也多是由於虛火所致。海藏認為保護肺部是首要目標,因此選用紫菀和阿膠來清火;知母和貝母則用於輔助,以人參和茯苓來培養體內的氣力,從而補充肺部的能量;甘草和桔梗則負責引導藥物進入肺部,五味子能滋養腎臟的水分,並收斂肺部過度消耗的元氣,這對於長期乾咳的情況來說,是最適合的治療方式。
6. 蠟煎湯
治虛勞久咳嗽,多氣喘,或咯膿血。
杏仁(去皮尖,炒黃,另研),人參,麥冬(去心),乾山藥,貝母(去心),白茯苓,百合,甘草(炙),阿膠(各等分),為末,將杏仁拌勻,每服二錢,水一盞,入黃蠟,皂角子大一塊,同煎七分,食後熱服。
白話文:
[蠟煎湯]用於治療長期虛弱、持續咳嗽,伴有頻繁的呼吸困難,或咳出膿血的情況。
所需藥材包括:去皮尖並炒至微黃的杏仁(需另行研磨)、人參、去心的麥冬、乾山藥、去心的貝母、白茯苓、百合、炙過的甘草以及阿膠,這些藥材各取等量,研磨成粉末。將杏仁與其他藥材混合均勻,每次服用兩錢,用一盞水煮沸,加入約皁角子大小的一塊黃蠟,一同煎煮至剩七分水量,飯後趁熱飲用。
以上就是這段中醫古文的現代漢語翻譯。
7. 人參固本膏
治腎虛肺熱,喘嗽煩渴,咯血肺痿。
人參(一兩),天冬,麥冬,生地,熟地(各四兩),以二冬二地熬成膏,以人參細末和勻,時時挑少許口中噙化。
天一生水,故腎為萬物之元,乃人身之本也。奈人自伐其元,則本不固而勞熱作矣。熱則火刑于金,而喘嗽生焉。二地補腎為君,精不足者,補之以味也。二冬保肺為臣,虛則補其母也。火刑金而肺氣衰,非人參莫可救援,東垣所謂無陽,則陰無以生也。況肺主氣,氣根于丹田,人參大補元氣,氣者,水之母也。
人參之用,無所不宜,以氣藥引之則補陽,以血藥引之則補陰,倘泥於肺熱傷肺之說,則孤陰不長,不幾坐而待斃耶。
白話文:
【人參固本膏】
適用於腎臟虛弱、肺部有熱,導致喘息咳嗽、口渴難耐、咯血以及肺部萎縮的情況。
使用人參(約37.5克)、天門冬、麥門冬、生地黃、熟地黃(各約150克)。先將天門冬、麥門冬、生地黃、熟地黃熬煮成膏狀,再加入磨細的人參粉末混合均勻。隨時取少量放入口中慢慢含化。
根據「天一生水」的理論,腎臟被認為是萬物的根本,也是人體的基礎。然而,若人自身破壞了這個根本,就會導致根本不穩固,從而產生勞累與發熱的症狀。當身體過熱,會對肺部造成傷害,進而引發喘息和咳嗽。在這配方中,生地黃和熟地黃是主要的成分,用來補充腎臟,因為精氣不足時,需以滋補性質的藥材來補充。天門冬和麥門冬是輔助成分,用來滋潤肺部,因為肺部虛弱時,應補充其母親器官——腎臟。當肺部受到過度的火熱影響而衰弱,唯有使用人參纔能有效救援,正如東垣所說,沒有陽氣,陰氣就無法生成。再者,肺部主導氣息,而氣息的根源在丹田,人參能大補元氣,而氣息正是水分的母親。
人參的用途非常廣泛,幾乎任何情況下都適合使用,當配合提升氣息的藥材時,能補充陽氣;當配合滋補血液的藥材時,則能滋養陰氣。如果過度拘泥於肺部過熱會傷害肺部的說法,則會導致單純的陰氣過剩而無法成長,這樣不是等同於坐以待斃嗎?
8. 肺癰神湯
肺癰者,勞傷氣血,內有積熱,外受風寒,胸中滿急,隱隱作痛,咽乾口燥,時出濁唾腥臭。若吐膿如米粥者,死。脈滑數,或實大,凡患者右脅按之必痛,但服此湯,未成即消,已成即潰,已潰即愈,屢用屢驗者也。
桔梗,金銀花,黃耆(炒),白芨(各一錢),薏苡仁(五錢),甘草節,陳皮(各一錢二分),貝母(一錢六分),甜葶藶(八分,微炒),姜水煎,食後徐徐服。新起加防風一錢,去黃耆;潰後加人參一錢;久不斂加合歡皮,一名夜合即槿樹皮一錢。
白話文:
【肺癰神湯】
肺部產生膿瘍的情況,通常是因為過度勞累,傷害了身體的氣血,體內積聚熱毒,又受到外界風寒的侵襲。會感到胸部悶脹且緊繃,隱隱作痛,咽喉乾燥,口渴,偶爾會咳出帶有腥臭味的痰液。如果咳出的膿液像米粥一樣,情況就很危險。脈搏通常呈現滑數或實大的特徵。所有患有這種病症的人,按壓他們的右側肋骨下方一定會感到疼痛。只要服用這個湯藥,未形成的膿瘍可以消除,已經形成的可以加速潰瘍,潰瘍後可以促進康復,這是一個多次使用都有效的方子。
藥材包括:桔梗、金銀花、炒過的黃耆、白芨(每種各一錢),薏苡仁(五錢),甘草節、陳皮(每種各一錢二分),貝母(一錢六分),微炒的甜葶藶(八分)。將這些藥材用水煎煮,飯後慢慢服用。病情剛開始的時候,可增加防風一錢,但要減少黃耆;如果已經潰瘍,可增加人參一錢;如果長時間傷口無法癒合,可增加合歡皮,也就是夜合樹皮,或稱為槿樹皮的一錢。
希望這對你有幫助!