《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十一 (3)
雜症大小合參卷十一 (3)
1. 方脈鼻衄齒衄舌衄肌衄合參
鼻氣能通於腦,血上溢於腦,故從鼻而出,名為鼻衄。若因風寒暑濕,流傳經絡,湧泄清道而致者,皆外所因,積怒傷肝,積憂傷肺,煩思傷脾,失志傷腎,暴喜傷心,皆能動血,隨氣上溢而致者,皆內所因,飲酒過多炙爆辛熱,或墜車損撲而致者,皆不內外因也。《原病式》曰:衄者。
陽熱怫鬱於足陽明經。丹溪曰:衄血出於肺,言肺者,以竅言也。言陽明者,以血海言也。又有洗面而衄,日以為常,猶風行水動,面熱而陽明之火上升,血亦隨之也。若產後口鼻有黑氣及鼻衄者,名胃絕,此症多不可治。遇有此者,急取緋線一條,併產婦頂心發兩條,緊繫中指節即止。
衄不止而頭汗者,死。
凡血從齒縫中,或齒根出者,謂之齒衄。有風壅,有腎虛,風壅者,消風散外,以祛風擦牙散。腎虛者,以腎主骨,齒者骨之餘,虛火上炎,服涼藥而愈甚者,此屬腎經下虛上盛,宜鹽湯下安腎丸,仍用青鹽炒香附黑色為末,擦之。然少陰氣多血少,故其血必點滴而出,齒亦隱隱而痛,多欲者犯之,亦有胃熱而牙斷出血者,陽明氣血俱多,火旺則血如潮湧,善飲者多犯此,宜清其熱,清胃散主之。
有毛竅中出血者,名曰肌衄。因陽氣怫鬱於內,不能敷揚於外,致陰血上乘陽分,留淫腠理,日久陽氣開發,則陰血不能歸經,故血從毛竅出也。宜開鬱清氣涼血之劑,如相火內動,而乘陰分以致熱血沸騰者,宜滋陰降火之劑,前人主乎肺熱,以肺主皮毛也。用男胎髮燒灰撲之,有因大喜傷心,喜則氣散,血隨氣而溢於表者,宜涼心以斂之。
胸前有一孔,常出血水,名曰心漏,用嫩鹿茸去毛,酥炙,附子,炮,去皮、臍,鹽花共末,棗肉為丸,每服三十丸,空心酒下,兼治腎虛腰痛如神。
舌衄者,舌上無故出血如線不止,或如管孔者是也。宜香薷汁一升,日三服,外以槐花炒末,乾摻之。
耳中出血,少陰火動也。龍骨燒灰,吹入即止。
血分三部,藥有輕重。犀角地黃湯,治上血,如吐衄之類;桃仁承氣湯,治中血,如血蓄中焦下痢膿血之類;抵當湯丸,治下血,如蓄血如狂之類,此治有餘血症之大概也。
白話文:
標題翻譯爲:[綜合參考治療鼻出血、牙齦出血、舌出血和皮膚出血的方法]
內容翻譯如下:
鼻子的氣能夠通達至腦部,當血液向上逆流至腦時,便會從鼻孔流出,這種情況被稱作鼻出血。如果是因爲風、寒、溼等外在因素影響了經絡,使得正常的氣血運行受阻而引發出血,這都屬於外部因素導致的出血。長時間的憤怒會傷害肝臟,長期的憂慮會損害肺部,過度的思考會損傷脾胃,失去目標會傷腎,極度的喜悅會傷心臟,這些都會引起血液異常流動,隨氣上行引發出血,這都屬於內部因素引起的出血。過量飲酒、食用辛辣燥熱的食物,或者因爲跌打損傷造成的出血,則不屬於內外因範疇。
《原病式》中提到:鼻出血的情況,通常是因爲陽熱在足陽明經脈中鬱積。丹溪先生說:鼻出血源於肺部,這是從鼻作爲肺部竅道的角度講的。而說陽明經則是因爲它是人體血海的所在。還有些人洗臉時就會鼻出血,這就像風吹水面波動一樣,面部發熱導致陽明經脈的火氣上升,血液也隨之上湧。如果產後口鼻出現黑氣,或者鼻出血,這被稱爲胃絕,這種症狀往往難以治癒。遇到這種情況,應立即用一條紅色線繩,加上產婦頭頂的兩縷頭髮,緊緊綁在中指關節處即可止血。
如果鼻出血不止且伴有頭部出汗,預示着生命危險。
血液從牙齒縫隙或牙根流出,稱爲牙齦出血。可能由風邪壅塞或腎虛引起。如果是風邪壅塞,除了使用消風散外,還可以使用祛風擦牙的藥散。如果是腎虛,由於腎主管骨骼,牙齒是骨之餘,虛火上炎,服用涼性藥物反而加重病情,這屬於腎經下虛上盛,應使用鹽湯送服安腎丸,同時使用炒過的青鹽和香附研磨成粉末,塗抹於患處。然而,少陰經氣多血少,所以出血通常是點滴狀,牙齒也會隱隱作痛,這多見於過度縱慾的人。也有因胃熱導致牙齒斷裂出血的情況,陽明經氣血旺盛,火氣旺盛時,出血如潮水般湧出,嗜酒者易患此病,應清熱解毒,使用清胃散爲主。
毛髮孔隙中出血,稱爲皮膚出血。這是因爲體內陽氣鬱結,無法正常散發到體表,導致陰血上衝到陽氣部分,滯留在皮膚紋理中,時間久了,當陽氣開始活躍時,陰血無法迴歸正常循環,因此血液從毛孔中滲出。適合使用開鬱清氣、涼血的藥物,如相火內動,侵襲陰分,導致熱血沸騰,應使用滋陰降火的藥物。前人主要針對肺熱,因爲肺主皮毛。可以使用燒成灰的男胎頭髮撒在患處,也有因爲極度喜悅傷害心臟,喜悅使氣散,血液隨氣溢出體表的情況,應使用涼心收斂的藥物。
胸前有個小孔,經常出血水,被稱爲心漏。可使用去毛的嫩鹿茸,用酥油炙烤,與炮製過的附子(去皮、臍)和鹽花一起研磨成末,用棗肉製成丸劑,每次服用三十粒,空腹時用酒送服,同時也能神奇地治療腎虛引起的腰痛。
舌出血是指舌頭無緣無故持續出血,如同細線般,或像管狀孔洞出血的情況。建議每日三次服用香薷汁一升,並在外用炒過的槐花粉末幹敷。
耳朵出血,是少陰經火氣活動的表現。將龍骨燒成灰,吹入耳內即可止血。
根據血液在人體不同部位的表現,用藥輕重不同。犀角地黃湯用於治療上部出血,如吐血、鼻出血等;桃仁承氣湯用於治療中部出血,如血瘀在中焦導致的痢疾膿血等;抵當湯丸用於治療下部出血,如血瘀導致的狂躁等症狀,這是對多餘血液症狀治療的一般概述。
2. 大薊散
治辛熱傷肺,嘔吐血,或一碗半升,名曰肺疽。
大薊根,犀角屑,升麻,桑白皮,杏仁(去皮尖),蒲黃,桔梗(各二錢),甘草(炙,五分),分作二服,水煎。
白話文:
藥方成分包括:大薊根、犀角屑、升麻、桑白皮、杏仁(需去除外皮和尖端)、蒲黃、桔梗(以上各藥材用量均為二錢),以及炙甘草(用量為五分)。將這些藥材分成兩份,用水煎煮服用。
3. 獨參湯
治吐血暴甚,昏暈不止。
人參一兩為末,用雞子白調如稀糊,以匙挑服,五更服之尤妙。或用童便沖參汁俱可。
白話文:
這是在治療大量吐血,甚至昏厥不能止的情況。
取人參一兩磨成粉末,用雞蛋清調和成稀糊狀,用湯匙舀來服用,尤其在五更時服用效果更佳。或者也可以用人參汁與孩童的尿液混合來服用,都是可以的。
4. 藕節散
治吐衄不止。
藕汁,生地黃汁,生蜜(五匙),大薊汁(各三合),和勻每服一小鐘,不拘時服。
白話文:
【藕節散】用於治療不停咯血或鼻血不止。
使用材料有:藕汁、生地黃汁、生蜜(五茶匙)、大薊汁(各三小杯),將這些材料混合均勻。每次服用一小杯,不限定服用時間。
5. 款花補肺湯
人參,麥冬(各一錢二分),五味子(十五粒),款冬花,紫菀,桑白皮(炒,各一錢),當歸(一錢五分),芍藥,知母,貝母,茯苓,橘紅(各八分),甘草(五分),水煎服。
白話文:
【款花補肺湯】
這帖藥方包含下列成分:人參與麥冬各使用約4.8公克,五味子大約用15粒,款冬花、紫菀和炒過的桑白皮各約3.2公克,當歸則用約4.5公克,芍藥、知母、貝母、茯苓和橘紅各約2.4公克,最後加入甘草約1.5公克。所有藥材加水煎煮後服用。
6. 丹溪方
治見血後,脾胃弱,精神少血不止者。
人參(一錢),黃耆(二錢),五味子(十三粒),芍藥,甘草,當歸,麥冬(各五分),水煎服。
白話文:
處方成分包括:人參一錢,黃耆二錢,五味子十三粒,芍藥五分,甘草五分,當歸五分,麥冬五分。所有材料用水煎煮後服用。
7. 必勝散
治男婦血妄流溢,或吐,或唾,或衄。
小薊,人參,蒲黃,當歸,熟地,川芎,烏梅(去核,各一兩),每服六錢,水煎服。
一方
治諸血上行,用韭菜汁、薑汁、童便,磨鬱金飲之,其血自清。如無鬱金,以山茶花代之。或用藕節搗汁飲之。或用茅根絞汁飲之,日三服。
一方
治婦人經血逆行,或血腥吐血,韭汁沖童便立效。
白話文:
【必勝散】
這方子用來治療男女不正常的大量出血,不管是嘔血、咳血或是鼻血。
藥材有:小薊、人參、蒲黃、當歸、熟地、川芎、烏梅(需去掉核),這些藥材各取一兩。每次服用時,取六錢,用水煎煮後服用。
另一個方子
這個方子用來治療各種上行的血癥,可以使用韭菜汁、薑汁和小孩的尿液,加上鬱金磨碎後飲用,血液會變得清澈。如果找不到鬱金,可以用山茶花代替。或者,也可以用藕節搗成汁飲用。或者,用茅根絞成汁飲用,每天服用三次。
另一個方子
這個方子用來治療女性月經血逆流,或者是嘔出帶有血腥味的血,將韭菜汁與小孩的尿液混合後立即生效。