《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷九 (5)
雜症大小合參卷九 (5)
1. 濕門(兒科)
夫天下默然而受其累者,濕之謂乎。脾為身主,最苦於濕,惟最苦者,最易受焉。如上部所積。遇濕則為痰;下部所積,遇濕則為痢。如值太陰濕土司天者,此氣化之濕也。如淫雨襲虛,或寢臥卑處,而受地土蒸濕,或汗濕久沾,或冒露奔走,此外感之濕也。如嗜瓜果,飲乳酪,啜酒漿,喜生冷,此內傷之濕也。
如因母有濕病,或體肥而多濕者,此稟受先天之濕也。然輕清為天,重濁為地,故土濕犯病者,厥體必重,治法惟宜滲濕,而利小便,不可發汗,並忌向火烘襲,致濕內淫,變生別病。然濕本土氣,而火熱能生土濕,故夏熱則萬物濕潤,秋涼則濕復燥干,濕病本不自生,多因火熱拂鬱,而水液不能宣行,即停滯而生水濕,雖為濕症,而又兼熱症也。故濕熱相因者此耳。
白話文:
天地間默默承受濕氣之害的,就是濕氣啊。脾臟是人體的主人,最怕濕氣,而最怕濕氣的,也最容易受到濕氣的影響。比如上半身積聚濕氣,遇到濕氣就會變成痰;下半身積聚濕氣,遇到濕氣就會變成痢疾。如果遇上太陰濕土司天之時,這就是氣化而成的濕氣。比如遇到淫雨襲擊虛弱之體,或者睡臥在低洼潮濕的地方,或者汗濕久沾,或者冒雨奔走,這些都是外感濕氣。比如喜愛吃瓜果,喝乳酪,喝酒漿,喜歡吃生冷的食物,這些都是內傷濕氣。
比如因為母親有濕病,或者體型肥胖而多濕的人,這就是先天稟受的濕氣。然而,輕清屬於天,重濁屬於地,所以土濕犯病的人,身體必然沉重。治療方法應該以滲濕利小便為主,不可發汗,更忌諱用火烘烤,以免濕氣內淫,轉化成其他疾病。濕氣本屬土氣,而火熱能夠生土濕,所以夏天炎熱的時候,萬物濕潤,秋天涼爽的時候,濕氣就變得乾燥。濕病本來並非自生,大多是由於火熱郁結,水液無法宣行,停滯而生水濕,雖然是濕症,但也兼有熱症。所以濕熱相因,就是這個道理。
2. 小除濕湯
白朮,半夏,甘草,陳皮,厚朴,蒼朮
姜水煎。
白話文:
將白朮、半夏、甘草、陳皮、厚朴、蒼朮這六味藥材,用生薑水煎煮。
3. 參朮散
治小兒初受濕氣,身體頭疼發熱,惡風多汗,面浮作嘔,小便不利。
人參,豬苓,乾薑(泡),白朮,澤瀉,赤茯苓,木通,燈心(七莖),車前子(一捻),水煎服。
白話文:
這段文字描述的是治療小兒初期受到濕氣侵襲的方劑,症狀包括頭疼發熱、怕風、出汗多、臉色浮腫、噁心嘔吐、小便不順暢。
方劑如下:
- 人參
- 豬苓
- 乾薑(泡製)
- 白朮
- 澤瀉
- 赤茯苓
- 木通
- 燈心(七莖)
- 車前子(少許)
將以上藥材用水煎煮服用。
4. 除濕湯
治中濕吐瀉,助脾去濕。凡濕氣傷筋,手足軟弱不能抬舉,疼痛等症。
人參,橘紅,藿香葉,蒼朮(米泔水浸炒),大腹皮,茯苓,半夏(薑汁製),白朮,甘草(各一錢),水煎服。
白話文:
這方劑主要用於治療因濕氣引起的嘔吐腹瀉,能幫助脾胃去除濕氣。如果濕氣侵犯筋骨,導致手腳無力、抬不起來,並且疼痛,也可以用這方劑來治療。藥方包含人參、橘紅、藿香葉、蒼朮(米泔水浸炒)、大腹皮、茯苓、半夏(薑汁製)、白朮、甘草(各一錢),用水煎服。
5. 方脈濕門合參(附濕熱)
濕為陰邪,《經》曰:地之濕氣,感則害皮肉筋脈。又曰:諸濕腫滿,皆屬於脾。濕者土之氣,土者火之子,故濕能生熱,熱亦能生濕。然濕有自外人者,有自內出者,東南地卑多濕,故多從外入。凡患腿腳氣者居多,治當汗散,久者宜疏通滲泄。西北地高,人多食生冷濕面乳酪飲酒,故寒氣怫鬱,濕不能越,以致腹脹如鼓,或通身浮腫,按之如泥不起,此皆自內而出也。宜辨其元氣虛實,而通利二便,更須對症施治,不可執一概拘。
蒼朮乃治濕之要藥,上下部濕皆可用。若脾胃受濕,沉困無力,怠惰好臥,宜去濕痰,燥濕健脾,須用蒼白二朮、半夏、茯苓之類。凡治上部濕,宜蒼朮功烈。下部濕宜升麻提之,外濕宜表散,內濕宜淡滲,下焦濕腫及痛,並膀胱有火邪者,必須酒洗,防已、黃柏、龍膽草、蒼朮之類。
白話文:
濕氣是一種陰邪之氣,古書說:「地上的濕氣,如果人體感受到了,就會傷害皮膚、肌肉、筋脈。」古書還說:「各種濕腫脹滿的病症,都屬於脾臟的病變。」濕氣是土的氣息,而土是火的後代,所以濕氣能生熱,熱也能生濕。然而,濕氣有從外界侵入的,也有從內部生成的。東南地區地勢低窪,濕氣較多,所以濕氣多從外界侵入。常見的病症是腿腳氣,治療應以發汗散濕為主,久病則宜疏通滲泄。西北地區地勢高,人們常吃生冷濕的食物,例如麵食、乳酪、飲酒,所以體內寒氣鬱結,濕氣不能散發,導致腹脹如鼓,或全身浮腫,按壓下去如同泥土一樣,久久不能恢復,這是濕氣從內部生成的。治療時要辨別元氣虛實,通利大小便,並根據具體情況施治,不可一概而論。
蒼朮是治療濕氣的重要藥物,無論是上部濕氣還是下部濕氣都可以使用。如果脾胃受濕,就會感到沉重困倦、無力,懶散嗜睡,需要用藥去除濕痰,燥濕健脾。可以使用蒼朮、白朮、半夏、茯苓等藥物。治療上部濕氣,宜用蒼朮,因為其功效強勁。治療下部濕氣,宜用升麻,因為它能提升濕氣。治療外濕宜用表散之法,治療內濕宜用淡滲之法。下焦濕腫疼痛,以及膀胱有火邪的患者,必須用酒浸泡藥物,例如防己、黃柏、龍膽草、蒼朮等。
有在天之濕,雨露霧是也。在天者本乎氣,故先中表之榮衛。有在地之濕,泥水是也。在地者本乎形,故先傷肌肉筋骨血脈。有飲食之濕,酒水乳酪是也。胃為水穀之海,故傷於脾胃。有汗液之濕,謂汗出沾衣,未經解換者是也。
有太陰脾土所化之濕,不從外入者也,陽盛則火勝,化為濕熱;陰盛則水勝,化為寒濕,其症發熱惡寒,身重自汗,筋骨疼痛,小便秘澀,大便溏泄,腰痛不能轉側,跗腫肉如泥,按之不起。
《經》曰:因於濕,首如裹。濕氣蒸於上,故頭重。又曰:濕傷筋,故大筋緛短,小筋弛長,緛短為拘,弛長為痿。又曰:濕勝則濡泄。故大便溏泄,大便泄,則小便澀。又曰,濕從下受之,故跗腫。又曰:諸濕腫滿,皆屬脾土。故腹脹肉如泥,濕氣入腎,腎主水,水流濕,各從其類,故腰痛。
白話文:
天地間的濕氣,有來自天空的雨露霧氣,由於來自天,所以先影響人體表面的榮衛。還有來自地面的泥水,由於來自地,所以先傷害肌肉筋骨、血脈。飲食中的酒水、乳酪等,會傷及脾胃,因為胃是水穀之海。汗液未及時更換,也會造成濕氣。
人體的脾土也會化生濕氣,這不來自外部。陽氣旺盛則火氣過盛,化為濕熱;陰氣旺盛則水氣過盛,化為寒濕。症狀表現為發熱惡寒,身體沉重,容易出汗,筋骨疼痛,小便不暢,大便稀溏,腰痛難以翻身,腳踝腫脹如泥,按壓後凹陷不回彈。
古籍記載:「濕氣影響人體,會讓頭部感覺像被包裹住一樣。」濕氣蒸發上行,所以頭部沉重。又說:「濕氣傷及筋骨,會導致大筋縮短,小筋鬆弛。」大筋縮短則肢體拘攣,小筋鬆弛則肢體痿軟。還說:「濕氣過盛,則會導致人體津液外泄。」所以大便稀溏,大便溏泄則小便澀滯。另外,濕氣從下部入侵,所以腳踝腫脹。還有,「所有濕腫現象,都屬於脾土所主。」所以腹脹如泥,濕氣入腎,腎主水,水氣匯聚成濕氣,各依其性,所以腰痛。
東垣曰:治濕不利小便,非其治也。又曰:在下者,引而竭之。聖人之言,雖布在方策,其不盡者,可以意求。夫濕淫從外而入里。若用淡滲之劑以除之,則降之又降,足復益其陰、而重竭其陽,陽氣愈削,則精神愈短,是陰重強,陽重衰,反助其邪之謂也。故用升陽風藥,兼實脾土以除濕即瘥,用羌、獨、升柴、防風、根炙甘草、制白朮、炒白芍,水煎熱服。大法云:濕淫所勝,風以平之。
又曰:下者舉之。得陽氣升騰而愈。又曰:客者除之,是因曲而為之直也。猶土在水中則為泥,得和風暖日,則成土矣。聖人之法,可以類推,舉一而知百也。
白話文:
李東垣認為,治療濕邪導致小便不利,單純利尿並非治本之法。他指出,要治療下焦濕邪,應該採取引導之法,將濕邪引出體外。古聖賢的醫學理論雖然記載在醫書中,但並非面面俱到,需要我們用心體會。濕邪從外侵入人體,如果只用清淡滲利藥物來祛除,會導致體內陽氣不斷下降,進一步損傷脾胃,加重濕邪,導致精神萎靡。因此,應該用升陽祛風藥物,同時健脾補土來祛除濕邪,常用的藥物包括羌活、獨活、升麻、柴胡、防風、甘草、白朮、白芍等,水煎熱服。古人說,濕邪侵襲人體,要用風藥來平之。
李東垣還指出,要治療下焦虛寒,應該採取扶陽之法,讓陽氣上升,才能從根本上解決問題。古人還說,要治療外邪入侵,應該採取引導之法,讓外邪順著它來的方向排出體外。就像泥土沉在水中會變成泥漿,但只要有和風暖日,泥漿就會變成土地一樣。聖賢的醫學法則可以用類推的方法來理解,只要掌握了一個道理,就能舉一反三,融會貫通。
有腳氣類傷寒,發熱惡寒,必腳脛間腫痛,俱從濕治。《千金方》有陰陽之分,陰腳氣脛處腫而不紅,陽腳氣腫而紅者是也。有濕熱發黃一身盡疼,發熱者當從郁治,凡濕熱之物不鬱則不黃,當用逍遙散,切忌茵陳五苓散,用之者十不一生。
凡傷寒必惡寒,傷風必惡風,傷濕必惡雨,如傷濕而兼惡寒無汗,骨節疼痛、脈濡而浮,四肢痿弱,此表中濕也,名曰濕痹。宜滲泄分利,五苓加減。仲景有甘草附子湯,內用白朮、炙草、桂枝、附子四味。取白朮固中扶脾而燥濕,桂枝疏泄鼓舞以外散,附子辛熱以除陰寒凝滯,炙草溫中甘緩取暫以中留,勿任附子速下也。制方之妙,備得其宜矣。
白話文:
腳氣類傷寒,發燒畏寒,必定小腿部位腫痛,應該從濕邪方面治療。《千金方》中提到陰陽腳氣的區分,陰腳氣小腿腫脹但不紅,陽腳氣則腫脹且發紅。如果濕熱導致發黃且全身疼痛,發燒的患者應該從鬱證方面治療,因為凡是濕熱引起的症狀,如果不鬱結就不會發黃,可以用逍遙散治療,千萬不要用茵陳五苓散,否則十個病人可能救不活一個。
所有傷寒患者都會畏寒,傷風患者都會怕風,傷濕患者都會怕雨。如果傷濕又伴隨畏寒無汗、關節疼痛、脈象濡而浮、四肢無力,這屬於表層濕邪,稱為濕痹。治療應該以滲濕利水為主,用五苓散加減治療。張仲景的《傷寒論》中記載甘草附子湯,內含白朮、甘草、桂枝、附子四味藥。白朮能健脾燥濕,桂枝能疏泄外散,附子溫熱除寒,甘草溫中緩和,避免附子快速下降。這個方子的組成非常合理,各藥材搭配得當。
若關節重痛,浮腫喘滿,腹脹類悶,昏不知人,其脈必沉而緩,或沉而微細,此名中濕,宜除濕湯。有破傷處,因澡浴濕從瘡口而入,其人昏迷沉重,狀類中濕,名曰破傷濕,宜白朮酒。
濕熱之原,因寒溫飢飽失常,喜怒勞役過度,以傷脾胃,脾胃為水穀之海,調則運行水穀而致精華,傷則動火,熏蒸水穀而為濕熱,且胃司納受,脾司運化,今脾既不運化,則飲食停積而濕熱愈生矣。治法壯者暫攻濕熱,虛者攻補兼施,而補脾消穀導水,三者不可闕一也。若一概妄治,愈攻愈虛,腫痛日甚,五皮五子反瀉其氣,卒至夭枉矣。
白話文:
如果關節疼痛、浮腫、呼吸困難、肚子脹悶、昏迷不醒,脈象沉緩或沉細,這叫做中濕,可以用除濕湯治療。如果傷口感染,因為洗澡或其他原因讓濕氣從傷口進入,導致昏迷沉重,類似中濕,稱為破傷濕,可以用白朮酒治療。
濕熱的根本原因,是因為寒熱、飢飽、勞逸失調,喜怒、勞役過度,傷害脾胃。脾胃是水穀之海,調和則運化水穀,產生精華。脾胃受傷,就會動火,熏蒸水穀,形成濕熱。而且胃主納受,脾主運化,現在脾胃失調,無法運化飲食,就會導致飲食停積,濕熱更加嚴重。治療方法是,身體強壯的病人暫時攻伐濕熱,身體虛弱的病人則要攻補兼施,補脾消食導水,三者缺一不可。如果胡亂治療,一味攻伐,會導致病人越來越虛弱,腫痛加重,最後甚至會因為過度瀉氣而死亡。
丹溪曰:首為諸陽之會,其位高,其體虛,其氣清,故清明系焉。何為濕熱熏蒸?清道不通,沉重不利,似乎有物以蒙之,久而不治,濕鬱為熱,熱而不去,熱傷於血,而不能養筋,故大筋軟短,而為拘攣,濕熱傷筋,不能束骨,故小筋弛長,而為痿弱。王太僕曰:素常氣疾,濕熱加之,氣濕熱爭,故為腫也。
陽氣漸盛,陰氣漸微,致邪伐正,氣不宣通,故四肢發腫,蓋諸陽受氣於四肢也。
白話文:
丹溪說:頭部是所有陽氣匯聚的地方,位置高,身體虛弱,氣息清淨,所以清明之氣寄託於此。為什麼會出現濕熱熏蒸呢?因為清道不通暢,沉重不利,好像有東西蒙蔽著頭部,久治不愈,濕氣鬱積化為熱,熱氣不去,熱氣傷及血液,就不能滋養筋脈,所以大筋軟短,造成拘攣;濕熱傷及筋脈,不能束縛骨骼,所以小筋鬆弛延長,造成痿弱。王太僕說:平時就患有氣病,再加上濕熱,氣濕熱互相爭鬥,所以就腫脹了。
陽氣逐漸旺盛,陰氣逐漸衰微,導致邪氣侵犯正氣,氣血不流通,所以四肢腫脹,因為所有的陽氣都從四肢獲得氣血。