馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷八 (9)

回本書目錄

雜症大小合參卷八 (9)

1. 參蘇飲

治外感內傷,發熱頭痛,嘔逆咳嗽,痰塞中焦,眩暈泄瀉。

人參,紫蘇,乾葛,前胡,半夏(薑汁炒),茯苓,陳皮,甘草,枳殼(麩炒),桔梗,木香,加薑棗煎。外感多者去棗加蔥白;肺中有火去人參加杏仁、桑白皮;泄瀉加白朮、扁豆;咳嗽甚者去木香、人參。

此手足太陰藥也。風寒宜解表,故用蘇葛前胡;勞傷宜補中,故用參苓;甘草、橘半除痰止咳;枳桔利膈寬腸;木香行氣破滯,使內外俱和,則邪散矣。

九味羌活湯

見傷寒門。

白話文:

這段文字是在講述一種名為「參蘇飲」的藥方,主要治療因外感與內傷導致的症狀,如發燒、頭痛、噁心嘔吐、咳嗽、胸悶、痰多、頭暈、腹瀉等。

藥方成分包括:人參、紫蘇、乾葛、前胡、半夏(需用薑汁炒過)、茯苓、陳皮、甘草、枳殼(需用麩炒過)、桔梗、木香,煎煮時需加入薑和大棗。若外感較重可去掉大棗,改加蔥白;若肺部有火,應去掉人參,改加杏仁和桑白皮;若是腹瀉,應加白朮和扁豆;若咳嗽嚴重,則去掉木香和人參。

「參蘇飲」屬於手足太陰經的藥物。對於風寒外感,使用紫蘇、乾葛、前胡來解表;對於勞損內傷,用人參、茯苓來補中;甘草、陳皮、半夏能化痰止咳;枳殼、桔梗能疏通胸膈,舒緩腸道;木香能行氣,消除滯留,使內外和諧,達到驅邪的效果。

另外,還提到了「九味羌活湯」,但具體內容在另一篇關於傷寒的篇章中。

2. 和解散

治傷風鼻塞咳嗽,胸脅吊痛。發熱口渴。

紫蘇,杏仁,陳皮,半夏,前胡,薄荷,葛根,桔梗,甘草(炙),桑白皮,薑棗蔥白同煎。

人參敗毒散

見傷寒門。

桂枝湯

見傷寒門。

白話文:

[和解散]

這帖藥方用來治療感冒引起的鼻塞、咳嗽,以及胸口或側邊胸部的疼痛。若出現發燒、口渴等症狀也能舒緩。

所需藥材包括:紫蘇、杏仁、陳皮、半夏、前胡、薄荷、葛根、桔梗、甘草(需炒過)、桑白皮。使用時,與薑、大棗、蔥白一同煎煮服用。

另外,提到「人參敗毒散」和「桂枝湯」的詳細應用,可以參考有關傷寒病的專門章節。

3. 方脈風熱合參

風熱者,咳嗽喉疼面熱,即熱傷風也。凡素有痰火鬱熱在內,熱極生風,或為風寒所束,不得發越,此熱為本,寒為標,治宜清熱散風。《經》云:火鬱則發之。又有風寒外束者,可發。

若素患陰虧不足,又值過於溫暖,以致咽疼,音啞咳嗽者,宜於辛涼之中,佐以滋陰潤肺,辛涼邪得外解,甘苦正得內和、不得驟用苦寒,以致鬱熱在內,正不得伸,邪不得解,更傷肺金清氣矣。

二陳湯

見前傷風門。加桔梗、天花粉、玄參、薄荷、酒芩、前胡。如嗽不轉,加栝蔞仁:如夜嗽多加知母;如喉疼減半夏;如痰盛加貝母、枳殼;如肺經熱氣壅,輕則加桑白皮、地骨皮,重則加石膏。

白話文:

【對於風熱型感冒的處理方式】

風熱型感冒,主要症狀包括咳嗽、喉嚨痛、面部發熱,這其實就是我們常說的熱感。通常患者體內本就有痰火鬱熱,當熱度達到一定程度,就會引發風象,或是因風寒束縛,導致熱度無法正常散發。這種情況下,熱是根本,寒是表面現象,治療應以清熱散風為主。古籍中記載,當火氣鬱結時,應讓其發散。若是因為風寒束縛在外,也可以讓其發散。

如果患者本來就陰虛不足,再加上環境過於溫暖,導致咽喉疼痛、聲音沙啞及咳嗽,治療上應在辛涼的基礎上,輔以滋陰潤肺的藥物。辛涼可以祛邪,甘苦可以調和正氣,但不能立即使用苦寒藥物,以免鬱熱仍留在體內,正氣無法得到舒展,邪氣無法解除,進一步損傷肺部的清潔功能。

【二陳湯的應用】

參考先前對風感的處理方式。在此基礎上,加入桔梗、天花粉、玄參、薄荷、酒黃芩、前胡等藥物。若咳嗽未見好轉,可再加入栝樓仁;若夜間咳嗽加重,則加知母;若喉嚨疼痛,可減少半夏的用量;若痰多,則加貝母、枳殼;若肺部熱氣壅塞,輕微時可加桑白皮、地骨皮,嚴重時則需加石膏。

4. 方脈破傷風合參

丹溪曰:破傷風症多死,最急症也。始因出血過多,或風從瘡口而入,或瘡早閉合,瘀血停滯於內,血受病而屬陰,始雖在表,隨易傳臟,故此風所傷,極多難治。其症身熱自汗,口噤搐搦,勢急非常藥可治,故丹溪曰:非全蠍不開,兼以防風風藥。凡破傷風邪,初受在表者,宜用發散,同傷寒表治法,用防風、羌、獨、芎、歸、麻黃、南星、白芷、全蠍、赤芍、細辛、藁本、蔓荊、天麻、半夏、陳皮之類,隨候加減。半表半裡者,宜用和解藥,如發散不解,邪傳入里,臟腑閉塞。

驚而發搐,宜用天麻、蜈蚣、雄黃、殭蠶、巴霜、硃砂、南星、全蠍之類為丸。或用羌、防、芎、歸、赤芍,黃芩、大黃之類,煎服下之,若病日久,氣血漸虛,邪氣入胃者,宜養氣血為主,兼以風藥,如當歸、地黃、芎、芍、防風、白芷之類;如傷骨疼痛者加乳香。

四惡症不可治,一頭目青黑,二額上汗珠不流,三眼小目瞪,四身汗如油。

白話文:

丹溪說:破傷風這種疾病死亡率高,是最緊急的病症之一。起初可能是因為失血過多,或是風邪從創口進入體內,又或是創口過早封閉,導致瘀血在體內積聚,血液受到侵害屬於陰性,雖然一開始可能只在體表,但很快就會影響到內臟,所以被這種風邪所傷的人,大多數情況下都難以治療。其病症表現為身體發熱自汗,嘴巴緊閉且抽搐,病情非常嚴重,一般藥物難以控制,因此丹溪指出:若不是使用全蠍這種強效藥物,是無法打開這種情況的,同時還需配合防風等抗風藥物。

對於剛受到破傷風邪的患者,如果邪氣尚在表面,應使用發散的藥物,其治療方式與感冒的表面治療相似,例如使用防風、羌活、獨活、川芎、當歸、麻黃、南星、白芷、全蠍、赤芍、細辛、藁本、蔓荊子、天麻、半夏、陳皮等藥物,根據病情進行增減。

對於處於半表半裏狀態的患者,應使用調和的藥物,如發散藥物不能解決問題,邪氣進入體內,堵塞臟腑的情況下,應使用天麻、蜈蚣、雄黃、僵蠶、巴豆霜、硃砂、南星、全蠍等藥物製成丸藥。或者使用羌活、防風、川芎、當歸、赤芍、黃芩、大黃等藥物煎服,以清除體內的邪氣。如果病情延長,氣血逐漸虛弱,邪氣進入胃部的情況下,主要應以滋養氣血為主,同時輔以抗風藥物,例如當歸、熟地黃、川芎、赤芍、防風、白芷等;如果出現骨折疼痛,可以添加乳香。

有四種惡性徵兆表示病情已無法治療,一是頭目青黑,二是額頭上的汗珠不會流下,三是眼睛變小且目光呆滯,四是身體出的汗像油一樣。

5. 如聖散

治破傷風,止血定疼。

蒼朮(六兩),川烏頭(泡,去皮,四兩),防風,草烏頭(泡,去皮),細辛(二兩五錢),天麻,川芎,兩頭尖(泡,去皮,四兩),白芷(各一兩五錢),蠍梢(微炒),雄黃,乳香(各五錢),為末。每服一錢,酒調下。

一方

治破傷風,用全蠍十個,為末,酒調,一日三次服之。

白話文:

[如聖散]

這方子是用來治療破傷風,能止血並緩解疼痛。

具體藥材與劑量如下:蒼朮六兩,川烏頭(需先浸泡,去掉外皮)四兩,防風,草烏頭(同樣需先浸泡,去掉外皮)二兩五錢,細辛二兩五錢,天麻,川芎,兩頭尖(需先浸泡,去掉外皮)四兩,白芷一兩五錢,蠍梢(需輕微炒過)一兩五錢,雄黃五錢,乳香五錢。將這些藥材磨成粉末後,每次服用一錢,以酒調和後吞服。

另外一種方法,

也是用來治療破傷風,但只需要用全蠍十個,磨成粉末後,以酒調和,每日分三次服用。