《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷六 (15)
雜症大小合參卷六 (15)
1. 牛蒡子湯
治喉痹。
牛蒡子,玄參,升脈,桔梗,犀角,黃芩,木通,甘草(各等分),水煎服。
白話文:
治療喉嚨痹症的方法:
牛蒡子、玄參、升脈、桔梗、犀角、黃芩、木通、甘草(各等份),用水煎服。
2. 化毒湯
解風熱上攻,咽喉腫痛。
桔梗(一錢五分),薄荷,荊芥,甘草,山豆根(各一錢五分,俱焙,為末),牙硝,硼砂,朴硝,雄黃,硃砂(各一錢,俱不見火,研為細末),和勻,干敷舌上,或溫濃茶調搽少,嚥下亦可。
白話文:
患有風熱上攻,咽喉腫痛時,可用桔梗、薄荷、荊芥、甘草、山豆根各一錢五分,一同焙乾研磨成粉末,再加入牙硝、硼砂、朴硝、雄黃、硃砂各一錢,研磨成細粉,混合均匀,塗抹於舌頭上,或用溫熱的濃茶調和後塗抹,少量吞咽也行。
3. 雄黃解毒散
治痰熱上攻,纏喉喉痹,雙鵝腫痛,湯藥不下,咽痛頦腫,用此吐之。
雄黃(一兩),巴豆(去油,十四個),鬱金(一錢),為末,醋糊丸。如黍米大,熱茶清下七丸至十丸,吐出頑涎即蘇。如口噤,以物挖開灌之,纏喉急痹,緩治而死。雄黃能破結氣,鬱金能散惡血,巴豆能下稠涎,下咽無不活著。
又方
治喉痹。
用陳年霜梅,入蜒蚰令化,每患喉痹等症,用梅噙於口中,神效。
白話文:
治療痰熱上涌,卡住喉嚨引起喉嚨腫痛,雙下巴腫脹,喝不下湯藥,咽喉疼痛,下巴腫大的病症,可以用這個方子來催吐。
取雄黃一兩,巴豆去油十四粒,鬱金一錢,研磨成粉末,用醋糊做成丸藥,大小如黍米。用熱茶送服七到十丸,吐出頑固的痰液就能痊癒。如果患者嘴巴緊閉,可以用工具撬開嘴巴灌藥。喉嚨被卡住嚴重的,只能慢慢治療,可能會導致死亡。雄黃能破除結塊的氣,鬱金能散去惡血,巴豆能排出濃稠的痰液,下咽後沒有不能治好的。
另一個方子:
治療喉嚨腫痛。
用陳年的霜梅,加入蜒蚰讓它化掉,患者喉嚨腫痛等症狀時,用梅子含在嘴裡,效果神奇。
4. 方脈喉病合參
《經》曰:一陰一陽,結謂之喉痹。一陰,少陰君火也。一陽,少陽相火也。手少陰心脈挾咽,足少陰腎脈循喉嚨,其人膈間素有痰涎,或因飲酒過度,或因忿怒失常,或因房室不節。蓋飲酒過度,胃火動也,富貴者,多犯之。忿怒失常,肝火動也,婦人多犯之。房室不節,腎火動也,男子多犯之。
火動痰上,而痰熱潘灼,壅塞咽隘之間,痰者,火之本,火者,痰之標,火性急速,所以內外腫痛,水漿不入,乃外症之最危者。治療之法,急則治標,緩則治本,治標用丸散以吐痰散熱;治本用湯藥以降火補虛。奈何治者?但云治脾肺火,而未云降肝腎火也。必須以《內經》從治之法,切不可驟用寒涼,蓋促其危耳。
白話文:
《經典》說到,陰和陽相互交結,會導致喉部發炎。這裡所說的一陰指的是少陰部位的君火,一陽則是指少陽部位的相火。手少陰心經位於咽喉兩側,足少陰腎經沿著喉部走行。這類患者胸膈之間平時就有痰涎,可能是因為過量飲酒,或是情緒失控,又或者是性生活沒有節制。過量飲酒會引發胃火,這是富裕階層常見的情況。情緒失控會引發肝火,女性比較容易出現這種情況。性生活無度會引發腎火,這通常是男性會遇到的問題。
當火氣上升時,會使痰變得熱烈並向上湧,阻塞在咽喉部位。痰是火的根本,而火是痰的表象,由於火性猛烈迅速,因此會造成內外腫痛,甚至無法進食,這是外部病症中最危險的一種。治療的方法是,急性的就先治標,慢性的就治本,治標的時候使用丸散來清除痰熱;治本的時候用湯藥來降火補虛。然而,在治療時,往往只提到要清脾肺之火,卻忽略了要降肝腎之火。必須依照《內經》中的治療原則,絕對不能立刻使用寒涼藥物,因為這樣會加速病情的危急。
故實火須用正治,虛火須用從治,須分明白,不可少誤。
咽與喉,會厭與舌,四者同在一門,其用各異。喉以納氣,故喉氣通於天;咽以納食,故嚥氣近於地:會厭管乎上,以主開闢。掩其氣喉,令水穀能進食喉而不錯,四者,交相為用,關一則飲食廢而死矣。云喉痹者,謂喉中呼吸不通,言語不出,而天氣閉塞也。云咽痛及嗌痛者,為咽喉不能納唾與食,而地氣閉也。
云喉痹咽嗌痛者,謂咽喉諸病,天地之氣並閉塞也。嗌即咽之低處。
咽在後主食,喉在前主氣。十二經中,唯足太陽主表,別下項余經,皆內循咽喉,盡得以病之,而統在君相二火,喉主天氣,屬肺金,變動為燥,燥則澀而閉。咽主地氣,屬脾土,變動為濕,濕則腫而脹,皆火鬱上焦,致痰涎氣血結聚,咽喉腫達於外,麻癢且痛,為纏喉風。腫於兩旁為喉痹,其單蛾雙蛾,水舌舌脹,纏喉風,走馬喉風,病同於火,故不分也。
白話文:
所以,實火要用正治法治療,虛火要用從治法治療,一定要分清楚,不能搞錯。
咽喉、會厭和舌頭,四者共處一個部位,但功能各不相同。喉嚨負責吸氣,所以喉氣與天相通;咽喉負責吞食,所以咽氣接近地。會厭負責控制上面,主管開閉。它可以閉合氣道,讓水穀能進入食道,而不至於進入氣管,四者互相配合,缺一不可,只要其中一項功能失常,就會導致飲食無法正常進食而死亡。所謂喉痹,指的是喉嚨呼吸不通暢,無法說話,而天之氣閉塞。所謂咽痛和嗌痛,指的是咽喉無法吞嚥唾液和食物,而地之氣閉塞。
所謂喉痹咽嗌痛,指的是咽喉各種疾病,天地之氣都閉塞了。嗌就是咽喉的低部。
咽喉位於後方,主管食物,喉嚨位於前方,主管氣。十二經脈中,只有足太陽經脈主表,其他的經脈則都循行於咽喉內部,都可能因此而生病,而最終都歸屬於君相二火。喉嚨主管天氣,屬於肺金,其變化為燥,燥則導致澀滯閉塞。咽喉主管地氣,屬於脾土,其變化為濕,濕則導致腫脹。這些都是火氣鬱結上焦,導致痰涎、氣血凝聚,咽喉腫脹外露,麻癢疼痛,稱為纏喉風。如果腫脹部位在兩側,就叫做喉痹,包括單蛾、雙蛾、水舌、舌脹、纏喉風、走馬喉風,這些疾病都屬於火氣過盛,所以不分彼此。
惟纏喉走馬,殺人最速,子和曰:治喉痹,用針出血,最為上策。《內經》「火鬱發之」,發謂發汗,出血者,乃發汗之一端也。喉痹多屬痰熱,重者,用桐油探吐,肺絕喉閉,其脈浮散而微細,其聲如鼾,有如痰在喉中響者,此為肺絕之候,宜速用人參湯調入竹瀝薑汁服之。若早者,十全七八,次則十全三四,遲則十不救一。
纏喉風亦屬痰熱,謂其咽喉裡外皆腫者是也。亦用桐油,以鵝翎探吐。喉閉者,取山豆根汁,含咽即開,有藥不能進者,急取病人兩臂捋數十次,便血聚大指上,以發繩扎住拇指,針刺指甲縫邊出血,如放沙一般,左右手皆然,其喉即寬。咽瘡喉痛,多屬虛熱、血虛,虛火遊行無制,客於咽喉也。
白話文:
喉嚨發炎阻塞,最容易致命,古人說,治療喉嚨閉塞,用針刺出血是最好的方法。《內經》中提到「火鬱發之」,「發」指的是發汗,出血是發汗的一種。喉嚨閉塞大多是痰熱引起的,嚴重者可用桐油探吐。如果肺氣絕,喉嚨閉塞,脈搏浮散微細,呼吸聲如鼾聲,喉嚨中像是痰聲,這就是肺氣絕的徵兆,要趕緊用人參湯加入竹瀝和薑汁服用。如果病情初期,十次治療能救活七八次,中期能救活三四次,延誤治療則十次都救不回來。
纏喉風也是痰熱引起的,表現為咽喉內外都腫脹。可以用桐油,用鵝毛探吐。如果喉嚨閉塞,可以用山豆根汁含咽,馬上就能開通。如果藥物無法吞嚥,可以快速地捋病人雙臂數十次,血就會聚集在大拇指上,用繩子綁住拇指,針刺指甲縫邊緣出血,像放沙子一樣,左右手都這樣,喉嚨就會寬鬆。咽喉潰瘍疼痛,多是虛熱、血虛導致,虛火遊走無制,停留在咽喉部位。
虛者,八味加牛膝,五味子煎與食前冷服。實者,黃連、荊芥、薄荷、薑汁硝蜜噙化。喉痛必用荊芥,陰虛火炎上必甲玄參。有方,用茜草一兩,作一服者,以其能降血中之火也。有咽痛而諸藥不效者,此非咽痛,乃是鼻中生一條紅線如發,懸一黑泡,大如櫻珠,垂掛到咽門而止,難用深取,宜用土牛膝根,(即鼓槌草,)獨條直而肥大者,搗碎入好醋三五滴,同研取汁,滴入鼻中二三點,即系斷珠破,吐出瘀血立安。痰結塊在喉中,如梗狀者,梅核氣也,宜噙化丸。
白話文:
體虛的人,可以用八味藥加上牛膝,配五味子煎服,飯前冷服。體實的人,可以用黃連、荊芥、薄荷,加入薑汁和蜂蜜含化。喉嚨痛一定要用荊芥,陰虛火旺的人一定要用玄參。如果喉嚨痛,其他藥物都不管用,可能是鼻腔裡長了一條紅色的線,像頭髮一樣,還懸掛著一個黑色的泡泡,像櫻桃一樣大小,垂到咽喉,很難用藥物深挖。這種情況可以用土牛膝根,也就是鼓槌草,選取一根直而肥大的,搗碎後加入三五滴好醋,研磨取汁,滴入鼻腔兩三滴,就能斷開珠子,吐出瘀血,馬上就會好。痰在喉嚨裡結成塊,像梗一樣,是梅核氣,可以用噙化丸。
陰虛咳嗽,久之喉中痛者,必有瘡名肺花瘡,坎離加玄參甘桔,不可用冰片吹藥。恐辛散瘡轉潰也。
喉與咽不同,喉者,脘呼吸之門戶,主出而不納。咽者,胃脘。谷之道路,主納而不出。蓋喉咽司呼吸,主升降,此一身之緊關橐禽也。《經》曰:足少陰所生病者,口渴,舌乾咽腫,上氣嗌乾及痛。《素問》云:邪客於足少陰之絡,令人咽痛,不可納食。又曰:足少陰之絡,循喉嚨通舌本。
凡喉痛者,皆少陰之病,但有寒熱虛實之分,少陰之火,直如奔馬逆衝於上,到此咽喉緊鎖處,氣鬱結而不得舒、故或腫或痛也,其症必內熱口乾而赤,痰涎湧上,尺脈必數而無力,蓋緣腎水虧損,相火無制而然。須用六味地黃麥冬五味大劑,作湯服之。又有色欲過度,元陽損虧,無根之火遊行無制,客於咽喉者,須八味腎氣丸大劑,煎成冰冷與飲,引火歸源,庶幾可救。
白話文:
陰虛引起的咳嗽,時間久了喉嚨就會疼痛,這表示一定患有肺花瘡,可以用坎離加上玄參、甘桔治療,但絕對不能用冰片吹藥,因為辛散會導致瘡瘍潰爛。
喉嚨和咽喉是不一樣的,喉嚨是呼吸的門戶,只負責呼出不負責吸入;而咽喉是胃的通道,負責吸入食物而不呼出。喉嚨和咽喉負責呼吸,主導升降,是人體的要害部位。經書記載,足少陰經病變會導致口渴、舌乾、咽喉腫痛、呼吸困難、喉嚨乾澀疼痛等症狀。《素問》也提到,邪氣入侵足少陰經絡會導致咽喉疼痛,無法吞咽食物。足少陰經絡沿著喉嚨通往舌根。
凡是喉嚨疼痛,都是足少陰經的病症,只是有寒熱虛實的差別。足少陰經的火氣就像奔馬逆衝向上,到達咽喉這個緊鎖的地方,氣機鬱結無法舒展,所以就會腫痛。這種病症必然會伴隨口乾舌燥、痰液上湧,尺脈數而無力,這是因為腎水虧損,相火失控導致的。需要服用六味地黃湯、麥冬、五味子等藥物,製成湯劑服用。如果是因为过度纵欲,元陽損傷,无根之火遊行失控,客於咽喉,則需要服用八味腎氣丸,煎成冷飲,引火歸源,才能治愈。
此論陰虛咽痛者,如此治法,正褚氏所謂上病療下也,其間有乳鵝纏喉,二名不同,腫於咽兩旁者為雙鵝,易治。腫於一邊者為單鵝,難治。如有惡寒表症,用荊防敗毒散散之。不惡寒而無表症者,惟為辛涼清利,外用鵝翎蘸米醋攪喉中,去盡痰涎,復以鵝翎探吐之。令著實一咯,咯破鵝中紫血即潰,或紫金錠磨下即安,慎勿輕用刀針。
古方有用巴豆油染紙作燃子,點火吹滅,以煙燻鼻中,即時口鼻流涎,牙關自開,再用此搐患處即愈。
有陰氣大虛,虛火無制、孤陽飛越,客於咽喉,遂成咽痛者,脈必浮大,重取必澀,去死為近,宜人參一味濃煎,細細飲之。如作實症,用以清降之藥,禍在反掌。(愚見人參必同童便製附子同煎,溫和食前頓服,則監製虛火下歸乃愈。如單用人參細細飲之,恐浮火益熾,亦非穩當。
白話文:
針對陰虛咽痛,這種治療方法正符合褚氏所說的“上病療下”的原理。其中,咽喉腫痛,有兩種不同的名稱:兩邊腫痛叫做“雙鵝”,比較容易治;單邊腫痛叫做“單鵝”,則比較難治。如果患者有惡寒等表症,可以使用荊防敗毒散來散寒解毒。如果沒有惡寒,也沒有表症,就只能用辛涼清利的方法,用鵝翎沾米醋攪動咽喉,清除痰涎,再用鵝翎探吐,讓患者用力咳嗽,咳出紫色的血後,腫痛就會消退,或者用紫金錠磨碎服用也能治癒,切記不可輕易使用刀針。
古方中,有用巴豆油浸染紙張做成燃子,點燃後吹滅,用煙燻鼻子,讓患者流口水,牙關自動鬆開,再用這個燃子燻患處,就能治癒。
有些陰氣嚴重虛弱,導致虛火無法控制,孤陽上浮,侵入咽喉,引起咽痛。這種情況下,患者的脈象一定會浮大,而且用力按壓後會感覺脈搏粗澀,離死亡就很近了。這時,應該用人參單味濃煎,慢慢飲用。如果患者出現實症,用清降的藥物治療,反而會加重病情。個人認為,人參應該與童便製附子一起濃煎,溫和地服用,這樣就能讓虛火下降,從而治癒。如果單獨用人參慢慢飲用,可能會導致浮火更旺盛,並非穩妥之計。
)奈世人但知熱咽痛,不知有寒咽痛也。《經》曰:太陽在泉,寒淫所勝,民病咽痛頜腫。陳藏器用附子去皮、臍,炮,炙,切葉,以蜜塗炙,令蜜入內,噙咽其津,甘味盡更易之。仲景云:下利清穀,裡寒外熱,脈微欲絕,而赤咽痛,以通脈四逆湯。又曰:冬月伏寒,在於腎經,發則咽痛下利,附子湯溫其經則愈。
又有司天運氣,其年鄉村相染。若惡寒者,多是暴寒折熱,寒閉於外,熱鬱於內,切忌膽礬酸寒之劑點喉,反使陽郁不伸。又忌:硝黃等寒劑下之,反使陽陷入里,禍不旋踵,須用表散。若甘桔湯之類,東垣曰夏傷寒伏於腎,少陰之經,多咽痛者名腎傷寒也,宜熱藥冷飲之。
白話文:
人們只知道熱性的咽喉疼痛,卻不知道還有寒性的咽喉疼痛。《經》上說:太陽在泉,寒邪侵入,就會導致人們咽喉疼痛、頷腫。陳藏器用附子去皮、臍,炮製、炙烤,切成薄片,塗上蜂蜜再烤,讓蜜汁滲入,含在嘴裡咽下其汁液,等到甜味消失就再換新的。仲景說:如果腹瀉、排泄稀薄,內寒外熱,脈象微弱欲絕,而且咽喉發紅疼痛,可以用通脈四逆湯治療。他又說:冬天受寒,寒邪藏於腎經,發病時就會出現咽喉疼痛、腹瀉,用附子湯溫暖腎經就能痊癒。
此外,還有司天運氣的影響,當年鄉村間會流行相同的病症。如果患者怕冷,多半是寒邪侵襲導致體內寒氣鬱積,熱氣無法散發,絕對不能使用膽礬這種酸寒藥物點喉,否則會加重陽氣鬱滯。也不能使用硝黃等寒性藥物服用,否則會導致陽氣陷入體內,禍患很快就會出現,必須用表散藥治療。如果患者適合服用甘桔湯之類的藥物,東垣說夏天受寒,寒邪會藏於腎經,少陰經受損,就會出現咽喉疼痛,這種病叫做腎傷寒,應該用溫熱的藥物治療,並且喝冷飲。
又有喉間作痛,潰爛久而不愈,此必楊梅瘡毒,須以萆薢湯為主,隨症佐以別藥。
白話文:
如果有喉嚨痛,潰爛很久都不見好,這一定是梅毒的症狀,必須以萆薢湯爲主藥,根據症狀輔以其他藥物治療。