《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷六 (13)
雜症大小合參卷六 (13)
1. 固本耳聰丸
治心腎不足,諸虛耳聾。
熟地(四兩,焙),柏子仁(焙,去油),人參(一兩,焙),石菖蒲(五錢,蜜酒拌,焙),遠志肉(甘草炙,一兩,焙),五味子(七錢),白茯神(一兩,人乳拌炒),山藥(二兩,炒黃),為末,蜜丸,早晚食前食遠,白湯各服三錢。
白話文:
針對心腎虛弱導致的各種虛弱症狀,例如耳聾,可以將熟地、柏子仁、人參、石菖蒲、遠志肉、五味子、茯神、山藥等藥材研磨成粉,製成蜜丸,每天早晚飯前服用三錢,用白湯送服。
2. 通氣散
治暴怒氣閉腫脹。
茴香,石菖蒲,人參,延胡索,陳皮,木香(各一錢),羌活,殭蠶,川芎,蟬蛻(各五錢),穿山甲(二錢),甘草(一錢五分),為末,酒調服。
治耳痛不可忍者,用磨刀鐵漿滴入耳內即愈,神效。
聤耳諸方俱前耳病門參看。
白話文:
治療因暴怒而導致氣閉、腫脹,可以用茴香、石菖蒲、人參、延胡索、陳皮、木香各一錢,羌活、殭蠶、川芎、蟬蛻各五錢,穿山甲二錢,甘草一錢五分,研磨成粉末,用酒調服。
治療耳痛難忍,可以用磨刀的鐵漿滴入耳內,效果奇佳。
至於其他耳病的治療方法,請參閱前文的耳病篇章。
3. 方脈鼻病合參
鼻塞不聞香臭者,俗謂肺寒,而用解利辛溫之藥不效,殊不知多因肺經素有火邪,故遇寒便塞也。治法清肺降火為主,佐以通氣之劑。如原無鼻塞舊症,但一時偶感風寒而致窒塞聲重,或流清涕者,自作風寒治之。然氣虛之人,氣弱不能上升,則鼻塞滯,所謂九竊不通,腸胃之所生也,多服補中益氣湯自通。
肺開竅於鼻,陽明胃脈,亦挾鼻上行腦,為元神之府,鼻為命門之竅,人之中氣不足,清陽不升,則頭為之傾,九竅為之不利。《經》曰:天氣通於肺。若腸胃無痰火積熱,則平常上升皆清氣也。故十二經脈三百六十五絡,其氣血皆上升於面,而走空竅,其宗氣出於鼻而為臭,謂陽氣宗氣者,皆胃中生髮之氣也。
白話文:
鼻子不通,聞不到香味或臭味,俗稱肺寒,但用辛溫解表藥卻沒有效果,其實是因為肺經原本就有火邪,遇到寒氣就容易阻塞。治療要以清肺降火為主,輔以通氣藥物。如果沒有鼻塞的舊病史,只是偶爾因為風寒引起鼻子阻塞,聲音沉重,或流清鼻涕,就按照風寒感冒的治療方法。但體虛的人,氣虛無力上行,就會導致鼻塞,也就是所謂的九竅不通,主要原因是腸胃生氣不足,可以服用補中益氣湯來改善。
肺與鼻子相通,陽明胃經也沿著鼻子上行至腦部,是元神之府,鼻子是命門之竅,人體中氣不足,清陽之氣不能上升,就會頭昏腦脹,九竅不通。古書中記載,天氣與肺相通。如果腸胃沒有痰火積熱,平常上行的都是清氣。所以十二經脈三百六十五絡,氣血都上行至面部,然後進入空竅,宗氣從鼻子出來,形成氣味,這陽氣宗氣都源自於胃中生髮之氣。
若因飢飽勞役,損傷脾胃,則生髮之氣弱,而營運之氣不能上升,乃邪塞空竅,故鼻不利而不聞香臭也。治法宜養胃實營氣,陽氣宗氣上升則通矣。然《難經》云:心主五臭,肺主諸氣。鼻者,肺竅也。反聞香臭者,何也?蓋以竅言之肺也,以用言之心也。若因衛氣失守,寒邪客於頭面,鼻亦受之,不能為用,是以不聞香臭矣。
《經》云:五氣入鼻,藏於心肺,心肺有病,鼻為不之利也。視聽明而清涼,香臭辨而溫暖,治法宜先散寒邪,後補胃氣,使心肺之氣,得以交通,則鼻利而香臭聞矣。
鼻流濁涕不止者,名曰鼻淵。乃風熱爍腦,而液下滲或黃或白,或帶血如膿狀,此腎虛之症也。《經》曰:腦滲為涕。又曰:膽移熱於腦。《原病式》曰:如以火爍金,熱極則反化為水。然究其原,必腎陰虛而不能納氣歸元,故火無所畏,上迫肺金,由是津液之氣,不得降下,並於空竅,轉濁為涕,津液為之逆流矣。
白話文:
如果因為飢餓、飽食、勞累等原因損傷脾胃,就會導致生髮之氣衰弱,營氣無法上升,導致邪氣阻塞鼻腔,因此鼻子不通,聞不到香臭。治療方法應該養護胃氣,補充營氣,使陽氣和宗氣上升,鼻子自然就會通暢。
但是《難經》說:心主五臭,肺主諸氣。鼻子是肺的竅穴。為何有些人會反聞香臭呢?這是因為從竅穴的角度來說是肺,從使用功能的角度來說是心。如果因為衛氣不足,寒邪入侵頭面,鼻子也會受到影響,無法正常使用,因此聞不到香臭。
《經》書說:五氣入鼻,藏於心肺,心肺有病,鼻子就會不通。視覺、聽覺清晰明亮,香臭能夠分辨,都說明身體溫暖舒適。治療方法應該先散寒邪,再補胃氣,使心肺之氣能夠相互流通,鼻子就會通暢,也能聞到香臭。
鼻子流濁涕不止,叫做鼻淵。這是因為風熱灼傷腦部,導致津液下滲,顏色或黃或白,或帶血如同膿液,這是腎虛的表現。《經》書說:腦滲為涕。又說:膽移熱於腦。《原病式》說:就像用火燒金,熱到極點反而會化為水。但是究其根本原因,一定是腎陰虛,無法納氣歸元,所以火氣無所畏懼,向上逼迫肺金,導致津液之氣無法下降,在鼻腔內阻塞,轉化為濁涕,津液逆流而下。
於是腎肝愈虛,有升無降,有陽無陰,陰虛則病,陰絕則死,此最宜戒怒以養陽,絕欲以養陰,斷爆炙,遠酒面,以防作熱,然後假之良醫,滋腎清肺為君,開鬱順氣為臣,補陰養血為佐,俾火息金清,降令腎行,氣暢郁分,清竅無壅,陽開陰闔,相依相附,臟腑各司乃藏,自換以培其根,藥餌以卻其病。問有可愈者,苟或驕恣不慎,或誤投涼藥,雖倉扁不能使其長生矣。
鼻為呼吸之門戶,熱氣蒸於外則為肺風赤鼻,不獨因於酒也。熱氣至於內,則為息肉鼻瘡,故瘜肉者,上焦積熱,鬱塞而生也。
凡鼻頭白者,血亡出。赤者,血熱也。蓋面為陽中之陽,鼻居面中,一身之血,運至面鼻,皆為至清至精之血。若血亡無以運,則色白而不榮,血熱而沸騰,則獨紅而且赤,蓋肺之為臟,其位高,其體脆,性畏寒,又惡熱,故多酒之人,酒氣熏蒸,則為鼻齄准赤,得熱愈紅,熱血得冷則凝,汙而不行,故色紫黑。
白話文:
腎臟和肝臟虛弱,導致氣血上衝,陽氣過盛而陰氣不足。陰虛則會生病,陰氣耗盡則會死亡。因此,最重要的是要戒怒以養陽氣,節制慾望以滋養陰氣,避免食用油炸食物,遠離酒和麵食,以防止熱氣上升。然後尋求良醫,以滋補腎臟、清熱肺臟為主,疏通鬱結、順暢氣血為輔,補益陰氣、滋養血液為佐,使火氣下降、金氣清淨,腎臟功能正常運作,氣血通暢、鬱結消除,鼻竅通暢,陽氣開展、陰氣收斂,相互依附,臟腑各司其職,自然恢復健康。如果患者驕傲放縱、不注意保養,或者誤服涼性藥物,即使是神醫扁鵲也無法使其長生不老。
鼻子是呼吸的門戶,熱氣蒸發到外面就會引起肺風、鼻頭發紅,不只是喝酒造成的。熱氣進入體內,則會形成鼻息肉和鼻瘡,所以鼻息肉是上焦積熱、鬱結而生。
鼻頭發白表示失血,發紅表示血熱。因為面部是陽氣最盛之處,鼻子位於面部中央,全身的血液循環到面部和鼻子,都是最精華的血液。如果失血導致血液無法正常循環,就會面色蒼白,失去光澤。如果血熱沸騰,就會面紅耳赤。由於肺臟位於高處,體質脆弱,怕冷又怕熱,所以嗜酒之人,酒氣熏蒸,就會鼻樑發紅,接觸熱氣就會更紅,熱血遇冷則凝固,污濁無法流通,就會呈現紫黑色。
其治之法,亡血者,溫補之;熱血者,清利之;寒凝者,化滯生新,四物湯加酒芩、酒紅花之類;氣弱者,更加(酒浸)黃耆以運之,其酒齄鼻,治法亦然也。久患鼻濃涕極臭者,即名腦漏。氣虛者,補中益氣湯。陰虛者,麥味地黃湯。
白話文:
治療鼻病的方法,根據不同的情況而有所區別:
- 失血症: 以溫補的方法治療。
- 熱血症: 以清利的方法治療。
- 寒凝症: 以化解寒凝、促進新生的方法治療,可以使用四物湯加酒芩、酒紅花等藥物。
- 氣虛症: 可以加用酒浸黃耆來運氣,其酒齄鼻的治療方法也與此類似。
對於久患鼻濃涕極臭,即稱為腦漏的患者,需根據體質選擇不同方藥:
- 氣虛者: 使用補中益氣湯。
- 陰虛者: 使用麥味地黃湯。
4. 菖蒲散
治鼻內窒塞不能,不得喘息。
菖蒲,皂角(等分),為末,每用一錢,綿裹塞鼻中,仰臥片時。
治鼻不聞香臭,多年不愈者,皆效。
用生蔥分作三段,早用蔥白,午用中段,晚用蔥未段,塞入鼻中,令氣透方效。
白話文:
治療鼻子不通暢,無法呼吸的症狀。
將菖蒲和皂角等量研磨成粉末,每次取一錢,用棉花包裹塞入鼻孔中,仰躺一會兒。
治療鼻子聞不到香臭味,多年未癒的患者,都有效。
取新鮮蔥分成三段,早上用蔥白,中午用中段,晚上用蔥尾,塞入鼻孔中,讓氣息暢通即可。
5. 濟世方
治鼻瘜肉。蓋瘜肉因胃中有食積,熱痰流注,故宜兼治其本。
蝴蝶礬(二錢),細辛(一錢),白芷(五分),為末,以舊綿裹藥,納鼻中,頻頻換之。
鼻中生肉贅,臭不可言,痛不可搖,以白礬加硇砂少許,吹上化水而消,內服清濕熱之藥。
白話文:
治療鼻息肉,主要是因為胃中有食物積滯,熱痰流注鼻腔而引起的,所以需要同時治療根本。將蝴蝶礬兩錢、細辛一錢、白芷五分研成粉末,用舊棉花包裹藥粉塞入鼻孔中,頻繁更换藥棉。如果鼻腔中長出肉贅,又臭又痛,可以用白礬加入少許硇砂吹入鼻腔,使其化水消退,並服用清熱利濕的藥物。