《醫學摘粹》~ 雜證要法 (23)
雜證要法 (23)
1. 祟病
祟病者,食減肌削,精神恍惚,睡時口流白沫,或戰慄絕而復甦,兩手脈如出兩人,面色忽赤忽黃,其變無常,此邪氣有以中之也。以卻邪湯主之。
卻邪湯
犀角,羚羊角,龍齒,虎脛骨,牡蠣,鹿角霜,人參,黃耆(各二錢),合為末,另以羊肉半斤,煎取濃汁三盞,盡調其末,一次服,立愈。
白話文:
患有祟病的人,食慾減退、身體消瘦、精神恍惚,睡覺時會流口水,有時還會顫抖昏迷然後又醒過來,雙手脈搏跳動像是兩個人,臉色忽紅忽黃,變化不定,這是邪氣入侵所致。可以用卻邪湯來治療。
卻邪湯的配方為:犀角、羚羊角、龍齒、虎脛骨、牡蠣、鹿角霜、人參、黃耆各二錢,混合研磨成粉末。另外取羊肉半斤,煎取濃汁三碗,將藥粉完全溶解在湯汁中,一次服用,即可痊癒。
2. 目病
目病者,清陽之不升也。目居清陽之位,必陽升而神化,其目乃無微而不照。若濁陰沖逆,遏抑清陽,不得上升,而二氣壅迫,兩相擊撞,是以目作痛也。甲木不降,相火上炎,而刑肺金,肺金被刑,是以白珠紅腫而熱滯也。赤痛之久,濁陰矇蔽,清陽不能透露,是以雲翳生而有礙於目光也。
然清陽不升,由於脾,濁陰不降本於胃,升降之失權,實中氣之不治也。蓋偏濕則脾病,偏燥則胃病,偏熱則火病,偏寒則水病,濟其偏而歸於平,則中氣治矣。如左目赤痛者,以柴胡、芍藥,丹皮湯主之。如右目赤痛者,以百合、五味湯主之。如水土寒濕而上熱赤痛者,以百合、五味、薑、附湯主之。
白話文:
眼睛疾病,是清陽之氣不能上升造成的。眼睛位於清陽之氣的位置,必須陽氣上升,才能神光四射,目光敏銳。如果濁陰之氣逆流而上,阻礙了清陽之氣上升,導致二氣阻塞,互相衝撞,就會造成眼睛疼痛。
肝木不能下降,心火上炎,刑克肺金,肺金受到刑克,就會出現白珠紅腫,熱氣滯留的情況。眼睛紅腫疼痛的時間長了,濁陰之氣遮蔽了眼睛,清陽之氣不能透出,就會形成雲翳,影響視力。
然而,清陽之氣不能上升,是因為脾臟的問題,濁陰之氣不能下降,是因為胃的問題,升降失調,根本原因是中氣不足。因為濕氣過盛,脾臟就會生病,燥氣過盛,胃就會生病,熱氣過盛,就會出現火病,寒氣過盛,就會出現水病,治療要根據偏盛的情況,讓身體恢復平衡,中氣就能得到調理。
比如左眼紅腫疼痛,可以用柴胡、芍藥、丹皮湯治療。右眼紅腫疼痛,可以用百合、五味湯治療。如果因為水土寒濕而導致眼睛上熱紅腫疼痛,可以用百合、五味、薑、附湯治療。
如濕熱熏蒸目珠黃赤者,以茯、澤、石膏湯主之。如昏花不明而無赤痛者,以桂枝。丹皮、首烏湯主之。如瞳子縮小者,以桂枝、柴胡湯主之。如瞳子散大者,以烏梅、山萸湯主之。如目珠塌陷者,以薑、桂、參、苓、首烏湯主之。如目珠突出者,以芍藥、棗仁、柴胡湯主之。
柴胡芍藥丹皮湯
黃芩(三錢酒炒),柴胡(三錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),丹皮(三錢),水煎大半杯,溫服。
白話文:
如果眼睛發黃發紅,像是被濕熱蒸熏一樣,可以用茯苓、澤瀉、石膏湯來治療。如果眼睛昏花看不清,但沒有紅腫疼痛,可以用桂枝、丹皮、首烏湯來治療。如果瞳孔縮小,可以用桂枝、柴胡湯來治療。如果瞳孔放大,可以用烏梅、山萸湯來治療。如果眼球凹陷,可以用薑、桂、參、苓、首烏湯來治療。如果眼球突出,可以用芍藥、棗仁、柴胡湯來治療。
黃芩三錢(用酒炒),柴胡三錢,芍藥三錢,甘草二錢,丹皮三錢,加水煎成大半杯,溫溫喝下。
百合五味湯
百合(三錢),五味(一錢研),半夏(三錢),甘草(二錢),丹皮(三錢),芍藥(三錢),水煎大半杯,熱服,熱甚加石膏、知母。
百合五味姜附湯
百合(三錢),五味(一錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),乾薑(三錢),附子(三錢),水煎大半杯,溫服。如不赤不熱,而作疼痛,是無上熱,去百合、芍藥、加桂枝。
白話文:
百合五味湯
百合三錢,五味一錢研磨,半夏三錢,甘草二錢,丹皮三錢,芍藥三錢,水煎至大半杯,趁熱服用。若發熱嚴重,可加石膏、知母。
百合五味姜附湯
百合三錢,五味一錢,芍藥三錢,甘草二錢,茯苓三錢,半夏三錢,乾薑三錢,附子三錢,水煎至大半杯,溫服。若不發紅也不發熱,卻感到疼痛,說明體內沒有上熱,則應去掉百合、芍藥,加入桂枝。
茯澤石膏湯
茯苓(三錢),澤瀉(三錢),梔子(三錢),甘草(二錢),半夏(三錢),石膏(三錢),水煎大半杯,熱服。
桂枝丹皮首烏湯
桂枝(三錢),丹皮(三錢),首烏(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),乾薑(三錢),龍眼肉(十個),水煎大半杯,熱服。
桂枝柴胡湯
柴胡(三錢),桂枝(三錢),丹皮(三錢),生薑(三錢),甘草(一錢),菖蒲(一錢),水煎大半杯,熱服。
白話文:
茯澤石膏湯:茯苓、澤瀉、梔子各三錢,甘草二錢,半夏、石膏各三錢,水煎大半杯,熱服。
桂枝丹皮首烏湯:桂枝、丹皮、首烏各三錢,甘草二錢,茯苓、半夏、乾薑各三錢,龍眼肉十個,水煎大半杯,熱服。
桂枝柴胡湯:柴胡、桂枝、丹皮各三錢,生薑三錢,甘草、菖蒲各一錢,水煎大半杯,熱服。
烏梅山萸湯
五味(一錢),烏梅肉(二錢),山萸肉(三錢),甘草(二錢),首烏(三錢),芍藥(三錢),龍骨(二錢),牡蠣(三錢),水煎大半杯,溫服。
薑桂參苓首烏湯
人參(三錢),桂枝(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),首烏(三錢),乾薑(三錢),水煎大半杯,溫服。
芍藥棗仁柴胡湯
白話文:
烏梅山萸湯包含五味子一錢,烏梅肉二錢,山萸肉三錢,甘草二錢,首烏三錢,芍藥三錢,龍骨二錢,牡蠣三錢,水煎至大半杯,溫熱服用。
薑桂參苓首烏湯包含人參三錢,桂枝三錢,甘草二錢,茯苓三錢,首烏三錢,乾薑三錢,水煎至大半杯,溫熱服用。
芍藥(三錢),甘草(二錢),首烏(三錢),棗仁(三錢生研),柴胡(三錢),丹皮(三錢),水煎大半杯,溫服。
白話文:
- 芍藥(三錢):芍藥的用量為三錢。
- 甘草(二錢):甘草的用量為二錢。
- 首烏(三錢):首烏的用量為三錢。
- 棗仁(三錢生研):紅棗的用量為三錢,需生研後使用。
- 柴胡(三錢):柴胡的用量為三錢。
- 丹皮(三錢):丹皮的用量為三錢。
請將以上各項藥材用水煎煮,直至得到大半杯的藥液。服用時請保持溫熱狀態。
請注意,這是一份簡單的方劑描述,具體用藥應遵循中醫師的指導,並根據個人體質和病情進行調整。在開始任何中藥治療前,請諮詢專業的中醫師或醫療人員。
3. 耳病
耳病者,濁陰之不降也。耳為沖虛之官,必陰降而濁沉,其耳乃聲入而能通。若濁陰上逆,甲木不降,相火鬱發則為熱腫。木邪衝突則為疼痛,木氣堵塞則為重聽,久之氣血鬱阻,肌肉腐潰,則成癰膿,然濁陰之不降,實戊土之中氣不運也。宜調其中氣,使濁降清升而耳病自愈矣。
如耳內熱腫疼痛者,以柴胡芍藥茯苓湯主之。如耳流黃水者,以苓澤芍藥湯主之。如耳漸重聽者,以參茯五味芍藥湯主之。
柴胡芍藥茯苓湯
白話文:
耳朵生病,是因為濁陰不下降的緣故。耳朵是負責接收聲音的器官,必須陰氣下降,濁氣沉澱,耳朵才能聽聲入耳,通暢無阻。如果濁陰逆流上升,肝木不下降,心火鬱結,就會導致耳朵發熱腫脹。肝氣外邪侵犯則會導致疼痛,肝氣阻塞則會導致耳聾。時間久了,氣血鬱積阻塞,肌肉腐爛潰瘍,就會形成癰腫膿瘡。其實濁陰不下降,根本原因是脾土中氣不運轉。所以應該調和脾土中氣,讓濁氣下降,清氣上升,耳病自然就會痊癒。
如果耳朵發熱腫脹疼痛,可以用柴胡芍藥茯苓湯治療。如果耳朵流黃水,可以用苓澤芍藥湯治療。如果耳朵逐漸聽力下降,可以用參茯五味芍藥湯治療。
芍藥(三錢),柴胡(三錢),半夏(三錢),甘草(二錢),桔梗(三錢),茯苓(三錢),水煎大半杯,熱服。熱甚加黃芩,膿成加丹皮。桃仁。
苓澤芍藥湯
茯苓(三錢),澤瀉(三錢),半夏(三錢),杏仁(三錢),柴胡(三錢),芍藥(三錢),水煎大半杯,熱服。
白話文:
芍藥、柴胡、半夏、甘草、桔梗、茯苓各三錢,水煎至大半杯,熱服。如果發熱嚴重,可以加入黃芩;如果化膿,可以加入丹皮和桃仁。
茯苓、澤瀉、半夏、杏仁、柴胡、芍藥各三錢,水煎至大半杯,熱服。
參茯五味芍藥湯
茯苓(三錢),半夏(三錢),甘草(二錢),人參(三錢),橘皮(三錢),五味(一錢),芍藥(三錢),水煎大半杯,溫服。
白話文:
【參茯五味芍藥湯】
茯苓(三錢),半夏(三錢),甘草(二錢),人參(三錢),橘皮(三錢),五味(一錢),芍藥(三錢),加水煎煮至大半杯,溫服。
此方主要成分包括茯苓、半夏、甘草、人參、橘皮、五味和芍藥。各味藥材按照比例配比後,用水煎煮,最後得到的大約一半杯藥汁,應趁溫熱時服用。