《醫學摘粹》~ 雜證要法 (22)
雜證要法 (22)
1. 傷酒
傷酒者,嘔逆心煩,胸滿不食,小便不利是也。以葛花解酲湯主之。如宜從膀胱以化之者,以五苓散加減主之。如大醉恐致爛腸,《千金》漬法可用。
葛花解酲湯
青皮(五分),橘紅,人參,豬苓,茯苓(各一錢半),神麯,澤瀉,白朮(各二錢),白蔻仁,砂仁,葛花(各五錢),上為極細末,每服三錢,白湯調服,但得微汗,則酒病去矣。
五苓散加減方
白朮(二錢),茯苓(三錢),豬苓(三錢),澤瀉(三錢),黃柏(一錢半),黃連(一錢),葛花(三錢),水煎大半杯,溫服。
《千金》漬法
作湯,貯大器中漬之,冷復易之,酒自消下亦佳,或絞茅根汁飲之,或搗生葛汁飲之,或粳米汁飲之。
白話文:
[酒醉過度]
酒醉過度的人會有嘔吐、反胃、心煩、胸悶不想吃東西,以及小便不通暢的症狀。這時可以使用葛花解酲湯來治療。如果適合從膀胱來調理的情況,可以使用五苓散加減方來處理。如果喝到大醉,恐怕會導致腸胃受損,《千金》中記載的浸泡法則可派上用場。
葛花解酲湯
藥材包含:青皮(五分)、橘紅、人參、豬苓、茯苓(各一錢半)、神麯、澤瀉、白朮(各二錢)、白蔻仁、砂仁、葛花(各五錢)。將上述藥材磨成極細的粉末,每次服用三錢,用開水調和服用,只要微微出汗,酒醉的症狀就會消失。
五苓散加減方
藥材包含:白朮(二錢)、茯苓(三錢)、豬苓(三錢)、澤瀉(三錢)、黃柏(一錢半)、黃連(一錢)、葛花(三錢)。將藥材用水煎煮至剩大約半杯,溫熱時服用。
《千金》浸泡法
將熱水放在大容器中,讓患者浸泡在裡面,水冷後再換熱水,酒精就會自然排出體外,效果很好。或者可以榨取茅根汁、生葛汁或粳米汁來飲用。
2. 蛔蟲
蛔蟲者,厥陰肝木之病也。木以水火中氣,湮於濕土,不得上下調濟,由是寒熱相逼,溫氣中郁,生意盤塞,腐蠹朽爛,而蛔蟲生焉。其證為下寒上熱,以烏梅丸主之。
烏梅丸
烏梅(百枚不蒸,搗膏),人參(二兩),桂枝(二兩),乾薑(二兩),附子(二兩),川椒(二兩去目,炒),當歸(二兩),茯苓(三兩),煉蜜同烏梅膏丸,梧子大,每服三十丸,日二次。若蟲積繁盛者,加大黃二兩,巴霜二錢,下盡為佳。如線白蟲證,是肝木陷於大腸,木鬱不達,是以肛門作癢,蟲生大腸之位,從庚金化形,故其色白。
而木陷之根,總由土濕,當於燥土疏木之中,重用杏仁、橘皮以泄大腸滯氣,佐以升麻,升提手陽明經之墜陷也。
白話文:
這段文字談的是關於蛔蟲病的病因及治療方法。蛔蟲病,是因為肝臟功能失調導致的問題。當身體的水液和火氣平衡受到破壞,且濕氣過重,使得身體的寒熱調節失常,溫熱氣息在體內鬱結,生機受阻,食物在腸胃中腐爛,這樣的情況下,就會產生蛔蟲。此病的特徵是下腹冷上身熱,主要用烏梅丸來治療。
接下來是烏梅丸的藥方: 烏梅(一百顆,不需蒸煮,搗成膏狀)、人參、桂枝、乾薑、附子、川椒(均需去籽,炒熟)、當歸、茯苓,以上藥材各二兩;以及煉蜜,將這些材料與烏梅膏混合製成丸狀,大小如梧桐子,每次服用三十粒,一天兩次。如果蟲體數量多,可再加入大黃二兩,巴豆霜二錢,直到排出所有蟲體為止。若是線狀白色蟲體,表示肝臟功能陷入大腸,肝氣鬱結無法順暢,因此會有肛門搔癢的症狀,蟲體在大腸中形成,其顏色為白色,是因為受到肺部影響。
至於肝臟功能低下的根本原因,大多是由於脾胃濕氣過重。在治療時,應著重於調整脾胃濕氣,促進肝氣流動,大量使用杏仁、橘皮來疏導大腸的滯留氣息,並輔以升麻,用以提升手陽明大腸經的下陷問題。
3. 顛狂
顛狂者,即驚悸之重病也。凡人一藏之氣偏盛,則一藏之志偏見,而一藏之聲偏發。顛病者,安靜而多悲恐,肺腎之氣旺也。狂病者,躁動而多喜怒,肝心之氣旺也。肺腎為陰,肝心為陽。《難經》曰:重陰者顛,重陽者狂,正此義也。然金水之陰旺,因於陽明之濕寒,木火之陽盛,因於太陰之濕熱,濕寒動則寢食皆廢,悲恐懼作,面目黃瘦,腿膝清涼,身靜而神迷,便堅而溺澀,此皆金水之旺也。
濕熱動則眠食皆善,喜怒兼生,面目紅肥,臂肘溫暖,身動而神慧,便調而水利,此皆木火之旺也。顛原於陰旺,狂原於陽旺,陰陽各判,本不同氣。而顛者歷時而小狂,狂者積日而微顛。陽勝則狂生,陰復則顛作。勝復相乘,而顛狂迭見,此陰陽之俱偏者也。如顛病悲恐失正者,以苓甘薑桂龍骨湯主之。
如狂病喜怒乖常者,以丹皮柴胡犀角湯主之,如有宿痰膠固宜吐者,以瓜蒂散主之。
苓甘薑桂龍骨湯
半夏(三錢),甘草(二錢),生薑(三錢),桂枝(三錢),茯苓(三錢),白芍(三錢),龍骨(三錢),牡蠣(三錢),水煎大半杯,溫服。有痰者,加蜀漆。
丹皮柴胡犀角湯
丹皮(三錢),柴胡(三錢),犀角(一錢研汁),生地(三錢),芍藥(三錢),茯苓(三錢),甘草(二錢炙),水煎大半杯,溫服。有痰者,加蜀漆。
瓜蒂散
(方見痰飲)
白話文:
【癲狂】
癲狂,其實就是驚嚇恐懼症狀的嚴重階段。人一旦某一臟器的機能過度活躍,該臟器所對應的情緒反應也會過度表現,且該臟器的聲音特徵也會過度顯現。患有癲病的人,通常會表現得安靜但伴有悲傷和恐懼,這是由於肺和腎的機能過度活躍。患有狂病的人,則表現為焦躁易怒,這是由於肝和心的機能過度活躍。肺和腎屬於陰性,肝和心則屬於陽性。《難經》指出:“重陰者癲,重陽者狂”,正是這個道理。然而,金水的陰性過盛,是因為受到陽明胃經的濕寒影響;木火的陽性過盛,是因為受到太陰脾經的濕熱影響。當濕寒開始活動,就會導致睡眠和飲食都廢弛,產生悲傷和恐懼,臉色黃瘦,腿部和膝蓋冰冷,身體靜止但精神渙散,排便困難且小便不通暢,這些都是金水過盛的表現。
當濕熱開始活動,則會使睡眠和飲食都良好,喜怒無常,臉色紅潤且肥胖,手臂和肘部溫暖,身體活動頻繁但精神清醒,排便正常且小便順利,這些都是木火過盛的表現。癲病源於陰性過盛,狂病源於陽性過盛,陰陽各有特性,本來就不相同。然而,患有癲病的人,經過一段時間後可能會轉變為輕度的狂病,患有狂病的人,經過幾天後可能會轉變為輕度的癲病。當陽性過盛,狂病就會發生;當陰性恢復,癲病就會出現。兩者互相制約,交替出現,這就是陰陽兩者都過度的情形。對於癲病患者,如果出現悲傷和恐懼等異常情緒,可以使用苓甘薑桂龍骨湯來治療。
對於狂病患者,如果出現喜怒無常等異常情緒,可以使用丹皮柴胡犀角湯來治療。如果患者有長期痰多的問題,適合嘔吐療法,可以使用瓜蒂散來治療。
【苓甘薑桂龍骨湯】
半夏3錢,甘草2錢,生薑3錢,桂枝3錢,茯苓3錢,白芍3錢,龍骨3錢,牡蠣3錢,用水煎煮至剩大半杯,溫熱服用。如果有痰,可以加入蜀漆。
【丹皮柴胡犀角湯】
丹皮3錢,柴胡3錢,犀角1錢(研磨成汁),生地3錢,芍藥3錢,茯苓3錢,甘草2錢(炒製),用水煎煮至剩大半杯,溫熱服用。如果有痰,可以加入蜀漆。
【瓜蒂散】
(配方請參照痰飲部分)
4. 癇證
癇證者,卒倒無知,口角流涎,或噤口遺尿,或手足牽引,或作五畜聲,少頃即愈,作止有間斷。此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為癇疾也。以溫膽湯主之。如五癇宜攻痰者,以丹礬丸主之。
溫膽湯
半夏(三錢),陳皮(三錢),茯苓(三錢),甘草(二錢),枳實(二錢),竹茹(二錢),水煎大半杯,溫服。
丹礬丸
黃丹(一兩),白礬(二兩),二味入銀罐中,煅通紅為末,入臘菜(即芥子)一兩,不落水豬心血為丸,硃砂為衣,每服三十丸,茶清下。久服其涎自便出,半月後,更以安神藥調之。(按豬心血不黏宜加煉蜜少許合搗)
白話文:
[癲癇病]
癲癇病的患者,會突然倒地失去意識,嘴角流出唾液,有的會緊閉嘴巴且失禁,有的手腳會抽搐,有的會發出像動物般的聲音,但過不久就會恢復正常,發作與停止之間有間隔。這種病症多半是因為在胎兒時期,母親受到了極大的驚嚇,導致氣血運行不順,精氣聚集,所以讓孩子出生後患有癲癇病。主要用溫膽湯來治療。如果是五種癲癇病且適合化痰的,則用丹礬丸來治療。
溫膽湯
半夏三錢,陳皮三錢,茯苓三錢,甘草二錢,枳實二錢,竹茹二錢,用水煎煮至剩大半杯,溫熱服用。
丹礬丸
黃丹一兩,白礬二兩,這兩種藥材放入銀罐中,煅燒至通紅後磨成粉末,加入一兩芥子,再用未接觸水的豬心血和少許煉蜜混合製成丸,外層裹上硃砂,每次服用三十粒,用茶水送服。長期服用後,唾液會自然排出,約半個月後,再用安神的藥物來調理。(注:因豬心血不易粘合,可添加少許煉蜜一起攪拌製丸)