慶恕

《醫學摘粹》~ 序一

回本書目錄

序一

1. 序一

云閣太守,與予既同鄉、又同部,意夙洽也。予於去夏觀察是邦,云閣亦於今夏典膺斯郡,相逢舊雨,何樂如之?乃云閣下車伊始,予適以心、肺、胃三經之火上衝,遂至齦爛唇腫,作膿作痛,煩躁不堪;蒙投以甘露飲,一劑而輕,再劑而愈。噫!何其術之妙,而技之神乎!迨以手刊《醫學摘粹》見示,方悉浸沉於其中者二十餘年。

其書提要鉤元,削膚存液,於方脈、雜證以及藥性、均有心得,誠壽民之寶籍,濟世之奇編。適蕭錫三司馬急請重付棗梨,以惠久遠。予故不揣譾陋,謹綴數語於簡端,以志欽佩。

光緒丁酉孟秋鄉愚弟明保拜識於五涼官舍

白話文:

[序一]

雲閣太守,他不僅是我的同鄉,也是我的同事,我們之間的關係一直很融洽。去年夏天,我來到這個地方擔任觀察使,而雲閣也在今年夏天接手管理這個郡,舊友重逢,那份快樂真是無以言表。然而就在雲閣上任之初,我卻因為心、肺、胃三條經絡的火氣上衝,導致牙齦腐爛,嘴脣腫脹,甚至出現膿包和劇痛,心情煩躁不已;幸虧他給我服用了甘露飲,第一劑就讓我病情減輕,第二劑後病情完全康復。唉!他的醫術如此高超,真是令人歎為觀止!等到他把親自編輯的《醫學摘粹》給我看,我才得知他沉浸於醫學研究已有二十多年。

這本書提綱挈領,深入淺出,對於方脈、雜症以及藥性的內容,都有獨到的見解,可說是百姓健康的寶藏,也是救世濟民的奇書。恰好蕭錫三司馬迫切地希望重新印刷此書,以惠及更多的人。因此,我雖自知才疏學淺,但還是謹慎地在書前添寫幾句話,以此表達我的敬佩之情。

光緒丁酉孟秋,你的愚弟明保,在五涼官舍恭敬地寫下這些話.