慶恕

《醫學摘粹》~ 雜證要法 (16)

回本書目錄

雜證要法 (16)

1. 疝氣

疝氣者,睪丸腫大而痛也。其證雖屬肝腎之邪,而實原於任脈。《經》云:任脈為病,男子內結七疝是也。水寒木鬱,陰氣結滯,乃成此證。法宜溫水木之寒,散腎肝之結,則疝氣自消矣。如寒疝腹中痛,逆冷手足不仁者,以烏頭桂枝湯加味主之。如寒疝,宜去濕調氣者,以五苓散加味主之。外法以石灰敷之。如狐疝之偏,有大小,時時上下者,用蜘蛛散亦良。

烏頭桂枝加味湯

烏頭(三錢泡),桂枝(三錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),生薑(三錢),吳茱萸(三錢泡),澤瀉(三錢),大棗(四枚),水煎大半杯,溫服。其臃腫偏墜者,用此藥煎湯熱洗之。或用藥末盛帶中熱熨之,日作數次,令其囊消而止。

五苓散

(方見痰飲),加小茴木香、木通、金鈴子,如痛甚須防其潰爛,加金銀花為君,再加乳香、沒藥為佐。如麻木不痛,恐為㿗疝,宜加桃仁、附子、蓽茇、沙參、蒺藜,蜜丸,鹽湯送下。

外治法

用雄黃(一兩),礬石(二兩),甘草(五錢),煮湯洗之。

蜘蛛散

蜘蛛(十四枚焦炒),桂枝(五分),研末,取八分一匕,飲和,日再服,蜜丸亦可。

白話文:

[疝氣]

疝氣指的是睾丸腫大且疼痛的情況。雖然病症看似源於肝腎的問題,但其實主要與任脈有關。根據古籍記載,任脈生病時,男性會出現內部七種疝氣的症狀。水寒木鬱,導致陰氣在體內滯結,就形成了這種病症。治療方法上,應該溫熱調節肝腎的寒氣,解開腎肝的結滯,如此,疝氣自然就會消失。例如,對於因寒冷引發的腹痛,手腳冰冷失去知覺的情況,可以用烏頭桂枝湯加味來治療。如果是因寒冷引發的疝氣,需要祛溼調氣的,則用五苓散加味來治療。外部治療方法則使用石灰敷在患處。至於那種時大時小,位置會變動的狐疝,可以使用蜘蛛散治療,效果也很好。

烏頭桂枝加味湯

配方包括:烏頭(三錢,需先泡),桂枝(三錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),生薑(三錢),吳茱萸(三錢,需先泡),澤瀉(三錢),大棗(四枚)。將這些藥材用水煎煮至剩一半量,溫熱後服用。如果腫塊偏向一側墜落,可以使用這藥湯熱洗,或者用藥末放在袋中熱敷,每天多次,直到腫塊消失爲止。

五苓散

參考痰飲篇中的五苓散配方,再加入小茴香,木香,木通,金鈴子。如果疼痛嚴重,要預防潰爛,加入金銀花爲主藥,再加上乳香,沒藥爲輔助藥。如果麻木無痛感,可能爲痃疝,應加入桃仁,附子,蓽茇,沙參,蒺藜,製成蜜丸,用鹽水送服。

外治法

使用雄黃(一兩),礬石(二兩),甘草(五錢),煮湯清洗。

蜘蛛散

使用蜘蛛(十四隻,炒焦),桂枝(五分),研磨成粉,每次取八分之一匙,配水服用,每日兩次,也可以製成蜜丸服用。

2. 奔豚

奔豚者,腎之積也。緣陰氣凝聚,結於少腹,堅實牢硬,有時逢鬱則發,奔騰逆上,勢如驚豚。腹脅心胸,諸病皆作,氣衝咽喉,七竅火發,危困欲死,不可支也。其將發之時,則臍下悸作,凡驚悸一生,即為奔豚欲發之兆也。如汗後亡陽,臍下悸動,奔豚欲作者,以茯苓桂枝甘草大棗湯主之。

如奔豚方作,氣從少腹上衝心部者,以桂枝加桂湯主之。如奔豚盛作,氣上衝胸,頭疼腹痛,往來寒熱者,以奔豚湯主之。

茯苓桂枝甘草大棗湯

茯苓(一兩),桂枝(四錢),甘草(二錢),大棗(十五枚),甘瀾水四杯,先煎茯苓,減二杯,入諸藥煎大半杯,溫服,日三服。作甘瀾水法,大盆置水,以勺揚之,千百遍,令水珠散亂,千顆相逐,乃取用之。

桂枝加桂湯

即桂枝湯再加桂枝二錢

奔豚湯

甘草(二錢),半夏(四錢),芍藥(二錢),當歸(二錢),黃芩(二錢),生薑(四錢),芎藭(二錢),生葛(五錢),甘李根白皮(三錢),水煎大半杯,溫服。

白話文:

【奔豚】

奔豚這種症狀,其實是腎臟部位的積聚問題。因為體內的陰氣聚集,凝結在小腹部,使該部位變得堅固且硬實。有時候遇到氣滯不暢時就會發作,氣體會像受驚的小豬一樣,向上奔騰,逆向而行。當它發作時,腹部、脅部、心臟和胸部等多個部位都會感到不適,甚至氣體會衝到咽喉,導致七竅如火燒般灼熱,讓人感覺危急,像是要死去一般,十分難受。在它即將發作的時候,肚臍下方會有悸動的感覺,一旦出現這種驚悸,就是奔豚症即將發作的預兆。例如,在大量出汗後,人體會失去陽氣,肚臘下方有悸動感,這時就表示奔豚症快要發作了,這時可以使用茯苓桂枝甘草大棗湯來治療。

如果奔豚症正在發生,氣體從小腹部往上衝擊心臟區域,這時可使用桂枝加桂湯來處理。若奔豚症嚴重發作,氣體衝擊胸部,伴隨頭痛、腹痛以及寒熱交替的情況,這時應使用奔豚湯來治療。

【茯苓桂枝甘草大棗湯】

配方如下:茯苓一兩,桂枝四錢,甘草二錢,大棗十五枚。先用四杯甘瀾水煎煮茯苓,直到剩餘兩杯,再加入其他藥材,煎至剩下大半杯,溫熱服用,一天三次。製作甘瀾水的方法:將大盆裝滿水,用勺子反覆攪拌數百次,讓水花四濺,形成許多細小的水珠,然後就可以取用。

【桂枝加桂湯】

即是將原本的桂枝湯配方,額外再增加二錢的桂枝。

【奔豚湯】

配方如下:甘草二錢,半夏四錢,芍藥二錢,當歸二錢,黃芩二錢,生薑四錢,芎藭二錢,生葛五錢,甘李根白皮三錢。用水煎煮至剩下大半杯,溫熱服用。

3. 厥證

厥證者,四肢逆冷是也。其證不一,各有致病之由。如手足厥寒,脈微欲絕,為寒厥屬表者,以當歸四逆湯主之。如四肢厥冷,脈細欲絕,為寒厥屬裡者,以通脈四逆湯主之。如陰陽不相順接,四肢厥冷,為熱厥屬表者,以四逆散主之,如內火熾盛,或大便結閉,熱在臟腑,逼陰於外,而四肢逆冷,為熱厥屬裡者,以白虎承氣湯主之。如猝然暴死,名為大厥者,以半夏末方主之。

如身脈皆動,而形無知,名為屍厥者,以還魂湯主之。如氣血俱亂,相薄成厥,名為薄厥者,以蒲黃酒方主之,如因暴怒而得者,名為氣厥,以七氣湯主之。如因痰動而得者,名為痰厥,以二術二陳湯主之。如因過飽而得者,名為食厥,以平胃散主之。如因醉後而得者,名為酒厥,以五苓散主之。

如婦人氣厥、血厥如死人者,以白薇湯主之。

當歸四逆湯

(方見痢疾)

通脈四逆湯

(方見泄瀉)

四逆散

柴胡,白芍,枳實,甘草各等分共為末,每服三錢,米湯調下,日三服。

白虎湯

石膏(八錢生研),知母(三錢),甘草(一錢),粳米(四錢),水煎大半杯,溫服。

大承氣湯

(方見溫證)

半夏末方

用半夏研細末,搐鼻中,取嚏,厥回後,再議藥。

還魂湯

麻黃(三錢),杏仁(二十五粒去皮尖),肉桂(一錢),甘草(一錢炙),水煎大半杯,溫服。

蒲黃酒方

生蒲黃(一兩),黑豆(二兩),先將黑豆炒香,合蒲黃,以濕酒淋下,取酒飲一杯。

七氣湯

茯苓(三錢),半夏(三錢),厚朴(二錢),蘇葉(二錢),加生薑三片,水煎服。枳殼、杏仁、砂仁、陳皮均可加。

二術二陳湯

茯苓(四錢),半夏(三錢),陳皮(三錢),甘草(一錢),蒼朮(二錢),白朮(二錢),加南星、竹瀝、薑汁水煎服。

平胃散

(方見吞酸),加蘿菔子三錢,煎服探吐。

五苓散

(方見痰飲),去桂枝加黃連、黃芩、乾葛水煎服。

白薇湯

白薇(三錢),人參(三錢),當歸(三錢),甘草(二錢炙),水煎大半杯溫服。

白話文:

厥證就是四肢冰冷的症狀。這種症狀有許多種類,各自有不同的病因。比如手腳冰冷,脈搏微弱似斷,這是屬於表面的寒厥,應使用當歸四逆湯來治療。如果四肢極度冰冷,脈搏細微幾乎停止,這屬於內部的寒厥,應該用通脈四逆湯來治療。若陰陽不能順利交換,四肢冰冷,這屬於表面的熱厥,應該用四逆散來治療。若是體內火氣旺盛,或者大便不通,熱量聚集在臟腑,使陰氣外洩,四肢反而冰冷,這是屬於內部的熱厥,應該使用白虎承氣湯來治療。若是突然死亡,稱為大厥,應該使用半夏末方來治療。

如果身體和脈搏都在動,但病人失去意識,這稱為屍厥,應該用還魂湯來治療。如果氣血混亂,相互衝擊形成厥證,稱為薄厥,應該用蒲黃酒方來治療。若是因為暴怒導致的,稱為氣厥,應該用七氣湯來治療。如果是因為痰液導致的,稱為痰厥,應該使用二術二陳湯來治療。如果因為過飽導致的,稱為食厥,應該用平胃散來治療。如果因為醉酒後導致的,稱為酒厥,應該用五苓散來治療。

對於女性的氣厥、血厥,像死人一樣的,應該使用白薇湯來治療。