《醫學摘粹》~ 傷寒證辨 (10)
傷寒證辨 (10)
1. 斑疹
傷寒發斑疹痧,皆因汗下失宜,外邪覆郁,內熱泛出而成。惟時氣傳染,感而即出,亦由疫之為病烈而速也。發於衛分則為痧,衛主氣,故色白。發於營分則為斑疹,營主血,故色紅。膚淺者為疹,深重者為斑。斑形如豆,甚者連屬成片。斑疹之色紅者輕,赤者重,黑者死。
若其色淡紅而稀暗者,皆因邪在三陽,已成斑疹,及入里,邪從陰化,或過服冷藥所致,是為陰斑、陰疹、陰痧當從陰寒主治也。如溫斑出未透,宜發表者,宜防風松肌敗毒湯主之。斑已透,裡熱重者,宜加味清毒化斑湯主之。如痧疹初起表熱輕者,宜荊防透疹湯主之。重者,宜防風松肌敗毒湯主之。
裡熱太重者,宜清營解毒湯主之。
白話文:
[關於斑疹]
所有傷寒引發的斑疹痧,都是由於不適當地出汗或瀉下,導致外部病邪抑制鬱積,內部熱氣泛濫而出所導致的。只有因季節性傳染,一接觸就立即出現症狀,也顯示這種疾病非常猛烈且快速。
如果病癥發生在人體防禦系統的部分,會形成痧,由於這部分主要管轄氣,所以顏色會是白色。如果病癥發生在血液循環的部分,會形成斑疹,由於這部分主要管轄血,所以顏色會是紅色。病癥較輕微的是疹,較嚴重的就是斑。斑的形狀像豆子,嚴重的情況下會連成一片。
斑疹顏色呈現紅色的病情較輕,顏色越接近赤色病情越重,若是黑色則可能有生命危險。
如果斑疹的顏色偏淡紅且略顯暗沉,通常是由於病邪進入人體的三個陽經,已經形成斑疹,並進一步進入身體內部,病邪轉為陰性,或者服用過多的寒涼藥物所導致,這種情況被稱為陰斑、陰疹、陰痧,應按照治療陰寒病症的方式來處理。
例如,溫斑還未完全透出皮膚時,應該使用防風松肌敗毒湯來散發病邪。如果斑疹已經透出,並且體內熱氣過重,應該使用加味清毒化斑湯來處理。對於剛開始出現痧疹,體表熱度較輕的,應使用荊防透疹湯來處理。對於病情較重的,同樣應使用防風松肌敗毒湯來處理。
如果體內熱氣過重,應使用清營解毒湯來處理。