慶恕

《醫學摘粹》~ 雜證要法 (12)

回本書目錄

雜證要法 (12)

1. 嘔吐噦呃逆

嘔者,口中出水而無食也。吐者,口中吐食而無水也。嘔吐者,水與食並出也。噦者,口中有噦味也。呃逆者,氣衝有聲,聲短而頻也。總屬陽明胃病也。胃以下行為順,倘木鬱剋土,而胃氣上逆,則諸病作矣。然有虛實寒熱之不同。宜分治之。如食谷欲嘔,手足逆冷,煩躁欲死,屬胃虛。

有寒者,以吳茱萸湯主之。如胃反吐而渴,欲飲水,因濕盛瘀塞,胃土降路。而火不得下,蟄屬胃實。有熱者,以茯苓澤瀉湯主之。如嘔而脈弱,小便複利,身有微熱,四肢見厥,屬寒盛格陽者,以四逆湯主之。如食已即吐,屬胃濕生熱者,以大黃甘草湯主之。如吐嘔而谷不得下,胃氣上逆,濁陰不降,屬胃實有寒者,以小半夏湯主之。

白話文:

嘔吐是指嘴巴吐出水,但沒有食物;吐是指嘴巴吐出食物,但沒有水;嘔吐則是水和食物一起吐出來。噦是指嘴巴里有噦味。呃逆是指氣衝上來有聲音,聲音短促而且頻繁。這些都是屬於陽明胃病。胃往下運行是順暢的,如果肝木氣鬱結剋制脾土,導致胃氣上逆,就會出現這些病症。但是虛實寒熱情況不同,要分開治療。比如吃東西就想吐,手腳冰冷,煩躁得想死,屬於胃虛,有寒症,要用吳茱萸湯治療。如果胃反覆吐,口渴,想喝水,這是因為濕氣盛,阻礙了胃土向下運行,導致火氣不能下降,屬於胃實,有熱症,要用茯苓澤瀉湯治療。如果嘔吐,脈搏微弱,小便量多,身體微熱,四肢發冷,屬於寒氣盛,陽氣被阻,要用四逆湯治療。如果吃東西就吐,屬於胃濕生熱,要用大黃甘草湯治療。如果嘔吐,食物不能向下消化,胃氣上逆,濁陰不降,屬於胃實有寒症,要用小半夏湯治療。

如嘔吐發熱,腹中痞滿,胸脅作痛,屬肝鬱有熱者,以小柴胡湯主之。如嘔而腸鳴,心下痞硬,有寒有熱,半虛半實者,以半夏瀉心湯主之。如噦逆者,以橘皮竹茹湯主之。如呃逆者,以代赭旋覆花湯主之。如久病呃逆,恐脾腎之氣將絕,宜純以溫補之藥治之。以上諸證,或統以大棗加減治之。

吳茱萸湯

(方見頭痛)

茯苓澤瀉湯

白話文:

如果出現嘔吐、發燒、肚子脹滿、胸脇疼痛,屬於肝氣鬱結有熱的情況,可以用小柴胡湯治療。如果嘔吐伴隨腸鳴、心口痞硬,寒熱交雜,半虛半實,可以用半夏瀉心湯治療。如果出現噯氣逆上,可以用橘皮竹茹湯治療。如果出現呃逆,可以用代赭旋覆花湯治療。如果久病呃逆,擔心脾腎之氣將要耗盡,就應該用溫補的藥物治療。以上這些症狀,也可以用大棗加減治療。

吳茱萸湯

(方見頭痛)

茯苓澤瀉湯

茯苓(八錢),澤瀉(四錢),甘草(二錢),桂枝(二錢),白朮(三錢),生薑(四錢),水煎大半杯,溫服。

四逆湯

甘草(二錢),乾薑(三錢),附子(二錢),水煎大半杯,溫服。

大黃甘草湯

大黃(四錢),甘草(二錢),水煎大半杯,溫服。

小半夏湯

白話文:

茯苓八錢,澤瀉四錢,甘草二錢,桂枝二錢,白朮三錢,生薑四錢,水煎成大半杯,溫熱服用。

甘草二錢,乾薑三錢,附子二錢,水煎成大半杯,溫熱服用。

大黃四錢,甘草二錢,水煎成大半杯,溫熱服用。

半夏湯。

半夏(四錢),生薑(四錢),水煎大半杯,溫服。如胃敗已極,宜去半夏加人參。

小柴胡湯

(方見瘟疫)

半夏瀉心湯

半夏(三錢),黃芩(一錢半),乾薑(一錢半),甘草(一錢半),人參(一錢半),黃連(五分),大棗(二枚),水煎大半杯,溫服。

橘皮竹茹湯

白話文:

半夏四錢,生薑四錢,加水煎成半杯,溫溫地喝下去。如果胃氣衰敗得很嚴重,可以去掉半夏,再加上人參。

這是柴胡湯的方子,見於瘟疫的醫書。

另外,還有半夏瀉心湯的方子,裡面含有半夏三錢、黃芩一錢半、乾薑一錢半、甘草一錢半、人參一錢半、黃連五分、大棗兩枚,加水煎成半杯,溫溫地喝下去。

最後,還有橘皮竹茹湯的方子。

橘皮(三錢),竹茹(二錢),生薑(五錢),人參(一錢),甘草(二錢),大棗(三枚),水煎大半杯,溫服。

代赭旋覆花湯

旋覆花(一錢半),代赭石(五分),人參(一錢),甘草(一錢),半夏(一錢),生薑(二錢),大棗(二枚),水煎大半杯,溫服。

二陳湯

(方見眩暈),倍半夏,加生薑,水煎服。熱加黃連、鮮竹茹、鮮蘆根。寒加吳茱萸、人參、大棗。食積加神麯、山楂、麥芽。噦加旋覆花、人參、代赭石。呃逆加丁香。柿蒂、杏仁、砂仁;如久病發呃,為脾腎之氣將絕,不用此方,惟用人參一兩,乾薑附子各三錢,丁香、沉香、柿蒂各一錢服之。如吐蟲,宜去甘草,加川椒、人參、吳茱萸、黃連、黃柏、乾薑、烏梅肉各一錢。

白話文:

橘皮三錢、竹茹二錢、生薑五錢、人參一錢、甘草二錢、大棗三枚,用水煎成半杯,溫熱服下。

旋覆花一錢半、代赭石五分、人參一錢、甘草一錢、半夏一錢、生薑二錢、大棗二枚,用水煎成半杯,溫熱服下。

二陳湯,如眩暈加倍半夏,並加生薑,水煎服。若發熱,則加黃連、鮮竹茹、鮮蘆根。若發寒,則加吳茱萸、人參、大棗。若有食積,則加神麴、山楂、麥芽。若有噦,則加旋覆花、人參、代赭石。若有呃逆,則加丁香。若有柿蒂、杏仁、砂仁;如久病發呃,為脾腎之氣將絕,不用此方,應以人參一兩、乾薑附子各三錢、丁香、沉香、柿蒂各一錢服之。若吐蟲,宜去甘草,加川椒、人參、吳茱萸、黃連、黃柏、乾薑、烏梅肉各一錢。

2. 吞酸

吞酸者,多屬於肝。緣肝盛侮脾,久之脾土虛弱,傳運較遲,飲食停滯,𩞄雜不堪,此酸味所由作也。如脾虛不運有寒者,以二陳湯加吳茱萸、生薑主之。如脾虛不運有寒有熱者,以連理湯加陳皮、半夏主之。如飲食不化屬實者,以平胃散主之。如飲食不化屬虛者,以六君子湯主之。

二陳湯

(方見眩暈),加吳茱萸、生薑,水煎大半杯,溫服。

白話文:

經常吞酸的人,大多是肝臟出了問題。因為肝氣旺盛,損傷脾胃,時間久了脾土虛弱,消化運化功能減慢,食物停滯,腐敗生酸,這就是酸味的來源。如果脾虛不運伴有寒症,可以用二陳湯加吳茱萸、生薑治療。如果脾虛不運伴有寒熱症,可以用連理湯加陳皮、半夏治療。如果飲食不化屬於實證,可以用平胃散治療。如果飲食不化屬於虛證,可以用六君子湯治療。

二陳湯,加吳茱萸、生薑,煎水至半杯,溫熱服用。

連理湯

人參,白朮,乾薑,甘草(炙),黃連(各一錢),加陳皮、半夏水煎大半杯,溫服。

平胃散

蒼朮(三錢炒),陳皮(二錢),厚朴(二錢炒),甘草(一錢炙),加生薑五片,水煎大半杯,溫服。

六君子湯

(方見瘧疾)

白話文:

連理湯用人參、白朮、乾薑、甘草(炙)、黃連(各一錢),加上陳皮、半夏水煎至大半杯,溫服。

平胃散用蒼朮(三錢炒)、陳皮(二錢)、厚朴(二錢炒)、甘草(一錢炙),加上生薑五片,水煎至大半杯,溫服。

六君子湯的方劑請參考瘧疾部分。