《醫學摘粹》~ 雜證要法 (7)
雜證要法 (7)
1. 鶴膝風
鶴膝風者,脛細而膝腫是也。為風、寒、濕三氣合痹於膝,而成此證,仍以桂枝芍藥知母湯主之。如氣血兩虛者,以十全大補湯加味主之。如初起用白芥子研末,以薑蔥汁調塗之,敷時患處起泡,泡干脫皮自愈。
桂枝芍藥知母湯(見上)
十全大補湯
人參,白朮,茯苓,甘草(炙),熟地,當歸,黃耆,肉桂,白芍(各二錢),川芎(一錢),加薑棗,水煎大半杯,溫服。防風、附子、牛膝、杜仲、獨活、可隨便加之。
白話文:
鶴膝風的治療
鶴膝風是一種病症,表現為小腿瘦細而膝蓋腫脹。這是因為風、寒、濕三種邪氣入侵經絡,阻塞於膝關節,導致氣血運行不暢而引起。
主要的治療方法:
-
以桂枝芍藥知母湯為主: 此方可溫經散寒,祛風除濕,適合大部分鶴膝風患者。
-
氣血兩虛者,以十全大補湯加味為主: 此方可補益氣血,適合氣血虛弱的患者。
輔助治療:
- 初期可以使用白芥子研末,以薑蔥汁調敷於患處: 此法可消腫止痛,促進血液循環。注意敷藥後患處會起泡,待泡干脫皮後即可自行癒合。
十全大補湯的組成:
-
人參、白朮、茯苓、甘草(炙)、熟地、當歸、黃耆、肉桂、白芍(各二錢)、川芎(一錢),加薑棗,水煎大半杯,溫服。
-
可根據患者情況,添加防風、附子、牛膝、杜仲、獨活等藥材。
注: 此處的“錢”指的是中藥的計量單位,約等於 3.75 克。
以上內容僅供參考,具體治療方案需根據患者的實際情況由專業醫師制定。
白芥子敷法
以白芥子研細末,照法敷之。
白話文:
【白芥子敷法】
取白芥子研磨成細粉,按照方法進行敷貼。
2. 腳氣
腳氣者,足履地而受寒暑風濕之氣,致成此證也。其初從足起,漸入小腹,甚乃上攻心胸,若不急治,遂至殺人。然其證有乾溼之不同,濕腳氣者,兩腳腫大,或下注生瘡,浸淫滋水,以雞鳴散主之。乾腳氣者,兩脛不腫,或頑麻,或攣急,或縱緩,為血虛而兼濕氣,以四物湯加味主之。
如腳氣疼痛,不可屈伸者,以烏頭湯主之。若上氣喘急,及小腹不仁,恐攻心不救者,以腎氣丸主之。如腳氣衝心者,以礬石湯浸之。
白話文:
腳氣的病因與治療
腳氣,是因為雙腳接觸地面,受到寒、暑、風、濕等氣候因素的影響而引起的疾病。一開始從腳部開始,逐漸蔓延至小腹,嚴重時甚至會向上侵犯心胸。如果不及时治疗,会导致死亡。
脚气的症状可分为两种:湿脚气和干脚气。
湿脚气表现为双脚肿胀,或者出现水泡,甚至溃烂流脓,浸渍渗水。治疗湿脚气,可以使用鸡鸣散。
干脚气则表现为双腿不肿,可能出现麻木、僵硬、或无力松弛的症状,这是由于血虚并伴有湿气所致。治疗干脚气,可以使用四物汤加味。
如果脚气疼痛,无法屈伸,可以用乌头汤治疗。如果出现上气喘急,小腹麻木,担心会危及心脏,可以用肾气丸治疗。
如果脚气侵犯心脏,可以使用矾石汤浸泡患处。
雞鳴散
檳榔(七粒),吳茱萸(三錢泡),蘇葉(三錢),桔梗(五錢),橘紅(一兩),木瓜(三兩),生薑(五錢),水三大碗,煎至一小碗,取汁;再入水二碗,煎取一小碗,取汁;兩汁相和,次日五更,分三五次,冷服之。冬月略溫亦可,天明當下黑糞。
四物加味湯
熟地(三錢),當歸(三錢),川芎(一錢半),白芍(二錢酒炒),牛膝(二錢),獨活(二錢),蒼朮(一錢),澤瀉(三錢),水煎大半杯,溫服。熱者,加黃柏、知母、茵陳。寒者,加乾薑、附子、吳茱萸、肉桂之類。
白話文:
雞鳴散
檳榔七粒,吳茱萸三錢泡水,蘇葉三錢,桔梗五錢,橘紅一兩,木瓜三兩,生薑五錢。取三大碗水,煎至剩一小碗,取汁。再加入兩碗水,煎取一小碗,取汁。將兩次煎取的藥汁混合,次日五更(凌晨三點到五點),分三次或五次服用,藥汁冷服即可。冬月天氣寒冷,略微溫熱服用亦可。天明時分,當可排出黑色糞便。
四物加味湯
熟地三錢,當歸三錢,川芎一錢半,白芍二錢(酒炒),牛膝二錢,獨活二錢,蒼朮一錢,澤瀉三錢。取水煎煮至大半杯,溫熱服用。
若患者體質偏熱,可加入黃柏、知母、茵陳等藥材。若患者體質偏寒,可加入乾薑、附子、吳茱萸、肉桂等藥材。
烏頭湯
麻黃(三錢),芍藥(三錢),黃耆(三錢),甘草(二錢炙),烏頭(三錢),上將烏頭㕮咀,用蜜一杯,煎取五分,即出烏頭。另四味,以水三杯,煎取一杯,去渣。納蜜,再煎八分,溫服。用茵陳五苓湯,亦效。
腎氣丸,
熟地(八兩),山萸肉(四兩),山藥(四兩),丹皮(三兩),茯苓(三兩),澤瀉(三兩),附子(一兩),肉桂(一兩),煉蜜為丸,如桐子大。每服三錢,淡鹽湯送下。
礬石湯
礬石(三兩),水煎三五沸,浸腳良。
白話文:
烏頭湯
麻黃(三錢)、芍藥(三錢)、黃耆(三錢)、甘草(二錢,炙)、烏頭(三錢),將烏頭切碎,用蜂蜜一杯,煎煮至五分,取出烏頭。將剩下的四味藥材,用水三杯,煎煮至一杯,去除藥渣。加入蜂蜜,再煎煮至八分,溫熱服用。也可以使用茵陳五苓湯,同樣有效。
腎氣丸
熟地黃(八兩)、山萸肉(四兩)、山藥(四兩)、丹皮(三兩)、茯苓(三兩)、澤瀉(三兩)、附子(一兩)、肉桂(一兩),以煉蜜製成丸藥,大小如桐子。每次服用三錢,用淡鹽湯送服。
3. 心腹痛
心腹疼痛者,土濕而木賊之也。土濕而胃膽上逆,則痛在心胸,土濕而肝脾下陷,則痛在少腹。若中氣頹敗,木邪內侵,則不上不下,痛在當臍,更為劇也。上痛者熱多而風少,下痛者風多而熱少,而究其根源,總屬濕寒所致。如痛在心胸,熱多者以柴胡牡蠣湯主之。如痛在少腹,寒多者以姜苓桂枝主之。
如因食積而疼,宜溫下者,以大黃附子湯主之,或以厚朴七物湯主之。如因水積而疼者,以五苓湯主之,或以十棗湯主之。如因血積而疼者,以桂枝茯苓丸主之,或以下瘀血湯主之。如因痰積而疼者,以姜苓半夏湯主之。如因蟲積而疼者,以烏梅丸主之。如無宿物,專屬寒濕者,以大建中湯附子粳米湯主之。
白話文:
心腹疼痛,是因為體內濕氣重,導致脾胃功能失調。濕氣上逆,則會造成胃膽功能不佳,疼痛位於心胸;濕氣下陷,則會造成肝脾功能失調,疼痛位於小腹。如果中氣虛弱,寒邪入侵,就會導致疼痛位於肚臍附近,而且更加劇烈。疼痛位於上方的,多半是熱症,風邪較少;疼痛位於下方的,多半是風邪,熱症較少。但最終根源,都是濕寒造成的。
如果疼痛位於心胸,熱症較多,可以用柴胡牡蠣湯治療。如果疼痛位於小腹,寒症較多,可以用姜苓桂枝湯治療。
如果疼痛是因為飲食積滯,可以使用溫下藥物,如大黃附子湯或厚朴七物湯。如果疼痛是因為水腫積聚,可以使用五苓湯或十棗湯。如果疼痛是因為瘀血積聚,可以使用桂枝茯苓丸或下瘀血湯。如果疼痛是因為痰濕積聚,可以使用姜苓半夏湯。如果疼痛是因為蟲積,可以使用烏梅丸。如果沒有積滯,純粹是寒濕導致的疼痛,可以使用大建中湯或附子粳米湯。
柴胡牡蠣湯
柴胡(三錢),牡蠣(一錢粉),甘草(二錢),栝蔞(三錢),半夏(三錢),芍藥(三錢),生薑(三錢),水煎大半杯,溫服。如胸痹疼,仍宜用金匱方治之。
姜苓桂枝湯
桂枝(三錢),芍藥(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),當歸(三錢),生薑(三錢),半夏(三錢),杏仁(三錢),砂仁(二錢),水煎大半杯,溫服。如寒甚,加附子。
白話文:
柴胡三錢,牡蠣一錢磨成粉,甘草二錢,栝蔞三錢,半夏三錢,芍藥三錢,生薑三錢,水煎成大半杯,溫溫地喝下。如果胸部疼痛,還是應該用金匱方來治療。
桂枝三錢,芍藥三錢,甘草二錢,茯苓三錢,當歸三錢,生薑三錢,半夏三錢,杏仁三錢,砂仁二錢,水煎成大半杯,溫溫地喝下。如果寒氣很重,可以加附子。
大黃附子湯
大黃(三錢),附子(三錢),細辛(二錢),水煎大半杯,溫服。
厚朴七物湯
厚朴(四錢),大黃(二錢),枳實(一錢半),桂枝(一錢半),甘草(一錢半),生薑(二錢半),大棗(二枚),水煎大半杯,溫服。嘔者加半夏,寒者再加生薑。
五苓湯,十棗湯(方均見痰飲)
白話文:
大黃三錢,附子三錢,細辛二錢,用水煎煮至半杯,溫熱服用。
厚朴四錢,大黃二錢,枳實一錢半,桂枝一錢半,甘草一錢半,生薑二錢半,大棗兩枚,用水煎煮至半杯,溫熱服用。如果嘔吐者,加半夏;如果體寒者,再加生薑。
五苓湯和十棗湯,這兩個方子都用於治療痰飲。
桂枝茯苓丸
桂枝,茯苓,丹皮,桃仁(去皮尖),芍藥(各等分),陳皮(三錢),上為細末,煉蜜為丸,如兔屎大,每日食前服一丸,不瘥,加至三丸。
下瘀血湯
大黃(三兩),桃仁(二十個),䗪蟲(二十枚去足翅),上為細末,煉蜜和為四丸,以酒一杯,煮一丸,取八分,頓服之。
姜苓半夏湯方(見痰飲),烏梅丸(方見蛔蟲)
大建中湯
白話文:
桂枝、茯苓、丹皮、桃仁(去除皮尖)、芍藥(各等份)、陳皮(三錢),將這些藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸藥,大小如兔屎,每天飯前服用一丸,如果病情沒有好轉,可以加至三丸。
大黃(三兩)、桃仁(二十個)、䗪蟲(二十枚,去除足翅),將這些藥材研磨成細粉,用蜂蜜混合製成四丸藥,取酒一杯,煮一丸,取八分,一次服用。
姜苓半夏湯方用於治療痰飲,烏梅丸方用於治療蛔蟲。
大建中湯。
蜀椒(二錢炒去汗),乾薑(四錢),人參(二錢),水二杯,煎一杯,去滓,入膠飴四錢,煎取八分,溫服,如一炊頃,可食熱粥半碗。
附子粳米湯
附子(二錢制),半夏(四錢),甘草(一錢炙),粳米(五錢布包),大棗(二枚),生薑(三錢),水煎大半杯,溫服,日夜作三服。
白話文:
取蜀椒兩錢炒去汗,乾薑四錢,人參兩錢,加水兩杯煎成一杯,去渣,再加入膠飴四錢,煎至八分,溫服。約一炷香時間後,可食用熱粥半碗。
另外,取附子兩錢制備,半夏四錢,甘草一錢炙,粳米五錢用布包好,大棗兩枚,生薑三錢,加水煎至大半杯,溫服,一日三次,早晚各一次。