朱震亨

《丹溪手鏡》~ 卷之中 (10)

回本書目錄

卷之中 (10)

1. 下血(二十二)

下血脈浮弱,按之絕者,下血。因榮衛之氣妄行,在春夏為溢上,在秋冬為泄下,左脈洪大伏毒下血;脈虛而數,毒者暑也。

內熱下血,關後沉數。

肺受風熱,傳下大腸,名腸風。

先因便結而後下血,右尺脈浮,食毒物積於腸中,血隨糞下,遇食則發,名藏毒下血,脈見積脈。

四物湯,升麻,秦艽,阿膠,白芷

熱加黃連(酒煮溫散),梔子(炒)

白話文:

如果一個人下血,脈象浮弱,按下去就消失不見,這是下血的表現。這是因為人體的榮衛之氣亂跑,在春夏時節容易向上溢出,秋冬時節則容易向下泄出,導致下血。如果左邊脈象洪大,這說明體內有毒素積聚,會導致下血;如果脈象虛弱而數,則說明是暑熱導致的。

如果是因為內熱導致的下血,那麼關脈(手腕上的關脈)會沉而數。

肺部受到風熱侵襲,會傳染到腸道,導致大腸發病,稱為腸風。

如果先是大便秘結,然後才下血,右尺脈(手腕上的尺脈)浮,說明是食用了毒物積聚在腸道中,導致血液隨著糞便排出,遇到食物就會發作,稱為藏毒下血。這種情況下,脈象會呈現緊縮的狀態。

可以用四物湯、升麻、秦艽、阿膠、白芷等藥物治療。

如果是熱證,可以加入黃連(用酒煮,溫散寒氣),梔子(炒制)等藥物。

虛加乾薑(炮),五倍子

如寒藥用加辛升溫散,一行一止。

胃風湯,治風毒客腸胃,動則下血。

四物去地黃,加人參、白朮、桂枝、茯苓等分。

涼血地黃湯,治腸澼下血,水穀與血另作一派。

知母(炒),黃柏(一錢炒),熟地,川歸(各五分),槐子(炒),青皮(各五錢)

白話文:

這個藥方中加入了炮製過的乾薑和五倍子,可以溫散寒邪。如果藥方中含有寒性的藥材,可以添加一些辛溫的藥材來升溫散寒,使寒熱平衡,達到治療的效果。胃風湯是治療風毒入侵腸胃,導致下血的方劑。

四物湯原本是由當歸、川芎、白芍、生地組成,這裡去掉了生地,加入了等量的 人參、白朮、桂枝和茯苓。涼血地黃湯是用來治療腸道出血的方劑,它可以清熱涼血,止血止瀉,使水穀和血液分開。

這個藥方中包含了:炒知母、炒黃柏(一錢)、熟地、川歸(各五分)、炒槐子、青皮(各五錢)。

越桃散,治下血與血利。

梔子仁,槐花,棗,乾薑

上各燒存性,米飲下三錢。

伏龍肝散,治便血因內外有感,停凝在胃,隨氣下通妄行。

伏龍肝(一兩),白朮,阿膠,黃芩,地黃,甘草(三錢)

陰結,夫邪入五臟則陰脈不和,血留之滲入腸間,脈虛澀也。

生地黃汁,小薊汁(各一斤),砂糖熬膏,地榆,阿膠,側柏葉,赤小豆(五兩浸芽出日乾),川歸(一兩),為末下。

白話文:

越桃散用於治療下血和血痢,以梔子仁、槐花、棗、乾薑各燒存性,用米飲送服三錢。伏龍肝散用於治療便血,因內外感邪停凝於胃,隨氣下通妄行所致。方用伏龍肝一兩、白朮、阿膠、黃芩、地黃、甘草三錢。陰結是指邪氣入侵五臟,導致陰脈不和,血液滯留滲入腸間,脈象虛澀。治療陰結可用生地黃汁、小薊汁各一斤,加砂糖熬膏,再配合地榆、阿膠、側柏葉、赤小豆(五兩浸芽出日乾)、川歸一兩研末服用。

治先血後便,謂之近血,水下前末。

治下血,五靈脂(炒)末芎歸湯下。

白話文:

治療先出血後排便的情況,稱為「近血」,應使用水煎後服用的方劑。

對於治療下血的狀況,可以使用五靈脂(炒)研磨成粉末,加入芎歸湯中服用。

2. 溺血(二十三)

溺血,熱也,又因房勞過度,憂思氣結,心腎不交。

生地黃,小薊根,淡竹葉,梔子仁(炒),藕節,甘草,活石,通草,蒲黃(炒),川歸

血虛加四物湯、牛膝膏;

發灰能消瘀血、通關,醋湯二錢;

棕櫚灰(亦治,燒灰米飲下;)

白話文:

"溺血"指的是尿中帶血的情況,這通常是因為過度房事或者憂慮、思慮導致的情緒壓力,以及心與腎功能失調所造成的。

對於這種情況,可以使用以下的藥方:

  • 生地黃:滋補血液,清熱涼血。
  • 小薊根:清熱解毒,止血。
  • 淡竹葉:清熱利尿,涼血止血。
  • 梔子仁(炒):清熱解毒,利尿。
  • 藕節:清熱涼血,止血。
  • 甘草:調和藥性,清熱解毒。
  • 活石:清熱利尿,消腫止痛。
  • 通草:清熱利尿,通淋。
  • 蒲黃(炒):止血,散瘀。
  • 川歸:養血活血,調經。

如果血虛的情況,可以加入四物湯和牛膝膏來滋補血液。

如果需要排出瘀血,可以使用發灰(一種治療瘀血的草藥)和醋湯來幫助。

棕櫚灰(經過燒制後的棕櫚灰)也可以用來治療,並且可以用水和米一起煮成飲料來服用。

赤腳馬蘭汁、老鴉飯、水楊柳腦(並治)。

白話文:

使用馬蘭草的汁液、老鴉的飯食,以及水楊柳的樹皮(這三者一起使用有療效)。

3. 不治證

吐衄唾血下血,脈浮大而數者死。

吐血脈緊弦者死。

中惡吐血脈沉細數者死。

藏血脈俱弦者死。

下膿血,脈絕者死;血溫身熱脈躁者死。

白話文:

  1. 如果出現吐血、鼻血、咳嗽出血或者下體出血的情況,如果脈象浮大且快速,那麼這預示著生命危險。
  2. 吐血時如果脈象緊繃並呈現弦狀,也表示情況危急,可能有生命危險。
  3. 因為邪氣入侵導致的吐血,如果脈象沈細且快速,也表示病情嚴重,有生命危險。
  4. 若是肝膽等內臟出血,脈象表現為全體弦狀,這同樣暗示著病情危重,有生命危險。
  5. 如果下腹排出膿血,脈搏消失,或是血液熱度高、身體發熱、脈搏躁動,這些都是生命垂危的徵兆。

4. 霍亂(二十四)

霍亂,脈滑者霍亂,弦滑者宿食。洪者熱,細者死,微遲者死,弦甚者死。

其氣有三:火風濕。承胃之虛,吐為熱也;瀉為濕也;風勝則動,故轉筋也。甚則轉筋入腹者死。

乾霍亂,則心腹脹滿絞痛,欲吐不吐,欲利不利,須臾則死,急以鹽湯大吐之。

熱則五苓散;寒則理中湯;轉筋霍亂則二陳湯加白朮、甘草、桂枝。

乾霍亂者,系內有積,外有邪氣,和解散治之。二陳湯、和解散、加川芎、防風、白芷、蒼朮也。

白話文:

霍亂症狀,脈搏滑動表示是霍亂,脈搏弦滑則是由於宿食積滯。脈象洪大代表發熱,脈象細弱或微弱遲緩都预示著死亡,脈象弦緊而強勁也预示著死亡。

霍亂的病氣有火、風、濕三種。由於胃氣虛弱,所以會嘔吐(熱氣),腹瀉(濕氣);風邪盛則會引起筋脈痙攣(轉筋)。病情嚴重時,轉筋蔓延到腹部就會死亡。

乾霍亂症狀包括心腹脹滿絞痛,想吐卻吐不出來,想拉肚子卻拉不出來,很快就會死亡。必須立即用鹽湯大量催吐。

熱證可用五苓散治療,寒證用理中湯治療,轉筋霍亂則用二陳湯加白朮、甘草、桂枝。

乾霍亂是由於內有積滯,外受邪氣所致,可用和解散治療。具體用藥為二陳湯、和解散、加川芎、防風、白芷、蒼朮。

5. 下利(二十五)

下利,脈滑,按之虛絕者,必下利。

寸脈浮數,尺中自澀,必下清膿血。沉弦者下重。微弱數者自止。遲而滑者實也,可下之。數而滑者有宿食,可下。或譫語,或腹堅痛,脈沉緊者,可下。脈遲或腸鳴,心下急痛、大孔痛,可溫。由風濕熱也,輕則飧泄,重則下利膿血。

在表者,發之。表者,身熱也。柴胡去參主之。

有里者,下之,或後重,或積也。在上者,湧之,或痰氣也。在下者竭之,去者送之,盛者和之,過者止之。

後重則宜下之,乃熱物藪也,脈洪者是。又氣不通,宜加檳榔、木香。腹痛則宜和胃氣,以川歸、厚朴、桂、芍藥、茯苓和之。

白話文:

如果拉肚子,脈象滑而按之虛無,肯定會拉肚子。寸脈浮而數,尺脈自澀,必然是下清膿血。脈沉而弦者,是下痢沉重。脈微弱而數者,會自行停止。脈遲而滑者,是實證,可以服用瀉藥。脈數而滑者,是宿食積滯,也可以服用瀉藥。如果出現神志不清或腹部堅硬疼痛,脈沉而緊,也可以服用瀉藥。脈遲或腸鳴,心下急痛、肛門疼痛,則應該溫服藥物。這是因為風濕熱邪入侵所致,輕則食後瀉泄,重則下痢膿血。

如果病邪在表,應該發汗驅邪。表證是指發熱。柴胡去參可以主治。

如果病邪在裡,應該服用瀉藥。如果症狀是便後重墜,或有積滯,則屬於裡證。如果病邪在上,應該服用涌吐藥,可能是痰氣所致。如果病邪在下,應該服用瀉下藥,如果病邪已經排出,應該服用送服藥,如果病邪過盛,應該服用和解藥,如果病邪過於亢進,應該服用止藥。

便後重墜,應該服用瀉藥,這是熱邪積聚所致,脈洪者就是這個症狀。如果氣機不通,應該加入檳榔和木香。腹痛應該調理胃氣,用川歸、厚朴、桂枝、芍藥、茯苓等藥物和解。

身重則除濕,脈弦則去風。大柴胡主之。血膿稠黏,以重藥竭之,熱甚也。

身冷自汗,以毒藥溫之。身冷自汗,下無聲,小便清利,大便不禁,氣難布息,脈沉微,嘔吐,雖裡急後重,謂寒邪在內而氣散也,可漿水散溫之。

鶩溏為利,宜溫之(結糞也),風邪內縮宜汗之。有厥陰動利不止,脈沉細,手足厥逆,涕唾膿血,此難治,宜麻黃湯、小續命湯汗之。

黃芩芍藥湯,治瀉利腹痛後重,身熱,脈洪疾。

白話文:

身體沉重就需要祛除濕氣,脈象弦緊就需要祛風。大柴胡湯可以治療這些症狀。血液膿液稠黏,需要用重藥來竭除,這是因為熱邪很盛。

身體發冷而且自汗,需要用毒藥來溫暖。身體發冷而且自汗,排便無聲,小便清澈,大便失禁,呼吸困難,脈象沉細,嘔吐,雖然有裡急後重,但這是寒邪在內而氣散的表現,可以用漿水散來溫暖。

大便溏瀉是身體虛弱的表現,需要溫補。風邪內縮就需要發汗。如果出現厥陰動利不止,脈象沉細,手足厥逆,涕唾膿血,這就很难治疗,需要用麻黃湯和小續命湯來發汗。

黃芩芍藥湯可以治療瀉利腹痛後重,身體發熱,脈象洪大而快的症状。

黃芩(一兩),芍藥(一兩),甘草(五錢)

痛甚加桂少許;下利膿血加歸連五錢;裡急後重加檳榔、木香;前證重者,大黃一兩酒浸半日,煎服以利為度。

黃連當歸湯,治下血腹不痛,謂之濕毒;痛熱毒也。

連歸(半兩),熱毒加大黃(一兩),芍藥(二錢半),腹痛加桂。

白朮芍藥湯,治脾受濕,水泄;微滿困弱,暴下無數,是大勢來,宜宣和也。

白朮,芍藥,甘草

白話文:

黃芩一兩,芍藥一兩,甘草五錢。疼痛嚴重者加桂枝少許;腹瀉膿血者加黃連、地榆各五錢;裡急後重者加檳榔、木香;上述症狀嚴重者,大黃一兩酒浸半日,煎服以瀉下為度。黃連當歸湯主治下血腹不痛,謂之濕毒;疼痛者為熱毒。黃連、當歸各半兩,熱毒者加大黃一兩,芍藥二錢半,腹痛者加桂枝。白朮芍藥湯主治脾受濕,水瀉;微滿困弱,暴瀉不止,這是大勢所趨,宜宣和之。白朮、芍藥、甘草。

腹痛甚加黃芩桂;脈弦、頭痛加蒼朮防風;癢與下血加蒼朮地榆;心下痞加枳實。

凡痢疾腹痛,傷食微加大黃;腹脹加樸;渴加茯苓。冬月減芍藥一半,夏月加芩。見膿血在大便前者,黃柏為君,地榆為佐,加歸尾;膿血在大便後者,制芩、歸稍;膿血相雜下者,製大黃。腹不痛,白芍藥半之。

身倦,目不欲開,口不欲言,四君子;沉重,製蒼朮;不思食者,木香、藿香。

白話文:

腹痛很厲害時,要加上黃芩、桂枝;脈象弦緊,頭痛時,要加上蒼朮、防風;發癢且伴隨出血時,要加上蒼朮、地榆;心下痞塊時,要加上枳實。

凡是痢疾腹痛,因為食物積滯而引起的,可以稍微加大黃的用量;腹脹時,要加上樸硝;口渴時,要加上茯苓。冬天用藥時,芍藥的用量要減半;夏天用藥時,黃芩的用量要增加。如果膿血先於大便出現,黃柏為主要藥物,地榆為輔助藥物,並加上當歸尾;如果膿血在排便之後出現,可以用制過的黃芩和當歸;如果膿血混雜著一起排出,要用制過的熟大黃。如果腹部不痛,白芍的用量要減半。

身體倦怠,眼睛不想睜開,嘴巴不想說話,要用四君子湯;感覺沉重,要用制過的蒼朮;沒有食慾,要用木香、藿香。

訶子散,治虛滑久不已。

木香,黃連,甘草,訶子皮,朮芍湯下。

桃花湯,治冷利腹痛,下魚腦白。

赤石脂(煅),乾薑(炮),餅丸飲下。

漿水散,治暴泄如水,身冷脈微自汗。

半夏(一兩),附子(炮),乾薑(五錢),良薑(三錢),桂(三錢),甘草為末,漿水煎,和滓服。

白話文:

訶子散,用來治療虛寒滑瀉久治不癒的病症。

藥方如下:木香、黃連、甘草、訶子皮,用術芍湯送服。

桃花湯,用來治療寒性腹痛,以及腹瀉排泄白色粘液的病症。

藥方如下:赤石脂(煅燒過)、乾薑(炮製過),做成餅丸服用。

漿水散,用來治療突然發作的腹瀉,症狀如水樣瀉,患者伴隨有身體發冷、脈搏微弱、自汗的症狀。

藥方如下:半夏(一兩)、附子(炮製過)、乾薑(五錢)、良薑(三錢)、桂(三錢)、甘草,研磨成粉末,用漿水煎煮,連藥渣一起服用。

小續命湯,治風邪內縮。方見前。

椿皮丸,治酒積利、久利濕也。

黃連茱萸粟殼丸,止利。

小柴胡去參湯,治身熱挾外感者。

保和丸,治食積利。

乳香沒藥桃仁活石丸,治瘀血利,木香檳榔湯下。

茯苓湯,治傷冷飲水變成白利,腹痛減食。

白話文:

「續命湯」用於治療風邪內縮。方劑在前面已經出現過。

「椿皮丸」用於治療因酒積引起的腹瀉、長期腹瀉和濕氣所致的腹瀉。

「黃連茱萸粟殼丸」用於止瀉。

小柴胡去參湯用於治療身體發熱伴隨外感。

「保和丸」用於治療飲食積滯引起的腹瀉。

「乳香沒藥桃仁活石丸」用於治療瘀血導致的腹瀉,並與「木香檳榔湯」合用。

「茯苓湯」用於治療因傷寒飲水而導致的白色腹瀉,伴有腹痛和食慾減退。

茯苓,豬苓,澤瀉(一錢),川歸,桂(五分),蒼朮(五分),甘草,芍藥(二錢),升麻,柴胡,黃芩(五分)

李先生和血湯,治腸澼下血,另作一派,腹中大痛,此乃陽明熱毒也。

生地,熟地(五分),甘草(生五分炙五分),芍藥(一錢半),黃耆(一錢),升麻(一錢),牡丹皮(五分),蒼朮,秦艽,桂,當歸,陳皮(三錢),作一服。

白話文:

這段文字記錄了兩個中醫藥方,分別用於治療腸道出血和腹部劇痛。

第一個藥方

主要以利水滲濕、清熱解毒為主,用於治療腸道出血。藥材包括茯苓、豬苓、澤瀉等利水滲濕藥,以及川芎、桂枝、蒼朮等清熱解毒藥。

第二個藥方

主要以養血活血、清熱解毒為主,用於治療腹部劇痛,屬於陽明經熱毒症狀。藥材包括生地、熟地、甘草等養血藥,以及芍藥、黃耆、升麻等活血藥,還有牡丹皮、蒼朮、秦艽等清熱解毒藥。

需要注意的是,這些藥方僅供參考,並不能代替醫生診斷和治療。如有相關疾病,請及時尋求專業醫生的幫助。

腹中不痛,腰沉,謂之濕毒下血,加羌活,獨活,防風,葛根,槐花(各三錢)

益智和中湯,治前證腹痛皮惡寒,脈俱弦,按之無力,關甚緊弦,內寒明矣。

升麻,芍藥(錢半),川歸,黃耆,甘草(一錢),葛根,柴胡,牡丹皮,肉桂,半夏,乾薑,益智(一錢五分)

噤口利,謂下利而嘔、不納食,是謂噤口,痢止口不納,食下便又不利。

白話文:

肚子不痛,腰部沉重,稱為濕毒下血,要加羌活、獨活、防風、葛根、槐花(各三錢)。

益智和中湯,用來治療上述症狀,還伴隨腹痛、怕冷、脈象弦緊無力,關脈緊緊地弦緊,這表示內寒明顯。

升麻、芍藥(各一錢半)、川歸、黃耆、甘草(各一錢)、葛根、柴胡、牡丹皮、肉桂、半夏、乾薑、益智(各一錢五分)。

噤口利,指下痢且嘔吐、不能進食,這就是所謂的噤口,痢疾止住後嘴巴仍然不能進食,一吃東西就又拉肚子。

人參薑汁煮焙乾,半夏半之,入香附末丸。

又縮砂蜜調抹口上,嘔不納食謂之噤口。

又人參、黃連濃煎細呷之。

凡利下外有滯下、疳利、勞瘵利、濕食瘡利。

血利則有瘀血、血枯、肺痿、風。

白話文:

將人參用薑汁煮沸後烘乾,再加入半夏(份量為人參的一半),研磨成粉末,最後混合香附末製成丸劑。

另外,用縮砂蜜調製成膏狀,塗抹在患者的口唇上,如果出現嘔吐、拒食的情況,則稱為噤口。

再者,可以用人參和黃連濃煎,然後慢慢服用。

凡是腹瀉,且伴隨有以下情況,皆可使用上述藥方:

  • 腸胃積滯引起的腹瀉
  • 疳積導致的腹瀉
  • 勞損導致的腹瀉
  • 濕邪停滯引起的腹瀉

血虛導致的腹瀉,則可能有以下症狀:

  • 瘀血阻滯
  • 血虛枯竭
  • 肺虛導致的痰多
  • 風邪入侵