丹溪

卷之上 (17)

1不治證

熱病脈躁盛,不得汗者,陽之極也,死;盡藥三劑,發汗不出者死。

白話文

在熱病的情況下,如果脈搏顯得非常急躁且旺盛,但又無法出汗,這代表體內的陽氣已經達到極限,患者可能會死亡;若是在使用了三劑藥之後,仍然無法引發出汗,那麼患者也將面臨死亡的風險。

2頭痛(二十六)

三陽俱頭痛。太陽脈浮,葛根蔥白湯;少陽脈弦,柴胡湯;陽明脈長,承氣湯。

三陰無頭痛,惟厥陰脈會於巔,有頭痛乾嘔涎沫,吳茱萸湯主之。

小便清者,熱不在裡,可發散之。

不大便者,有熱頭痛,可下之。

白話文

如果三個主要經絡都引發頭痛,處理方式如下:太陽經絡導致的頭痛,其特徵為脈象浮動,可用葛根蔥白湯治療;少陽經絡導致的頭痛,其特徵為脈象弦緊,可用柴胡湯治療;陽明經絡導致的頭痛,其特徵為脈象長,可用承氣湯治療。

一般來說,三陰經絡不會引起頭痛,但厥陰經絡在頭頂交匯,有可能引發頭痛並伴隨乾嘔、口吐泡沫等症狀,這種情況下,應使用吳茱萸湯來治療。

若小便清澈,顯示體內無熱邪,這種情況下,可以採取發汗的方式來治療頭痛。

若是大便不通暢,同時伴有熱性頭痛,這時候應該用通便的方式來治療頭痛。

3不治證

真頭痛,甚入連於頭腦,而手足冷者死。

白話文

「真正的頭痛,疼痛感會深入到頭腦內部,並同時伴有手腳冰冷的症狀,這種情況下,病患可能會死亡。」

4項強(二十七)

表邪也,太陽證。

痓亦項強,因太陽中風加之寒濕,宜發散之。

結胸項亦強,如柔痓狀,宜大陷胸丸下之。

白話文

這是在講述頸部僵硬的情況(二十七)。

頸部僵硬是由於外感邪氣所致,這是太陽經的症狀。

若頸部僵硬是因為在感受風邪後又受寒濕影響,這種情況類似於痲痹,應該用能發汗解表的方法來治療。

若頸部僵硬伴隨著結胸的症狀,看起來像輕微的痲痹,這種情況應該使用大陷胸丸來進行瀉下治療。

5頭眩(二十八)

眩者非玄,而見其玄。

眊者非毛,而見其毛。

眴者,目搖動也。

運者,運轉,世謂之頭旋。

冒者,蒙冒,世謂之昏冒。

皆陽虛也。

風亦頭眩。

白話文

眩暈並不是真的有黑色的東西,但患者卻感覺看到了黑色。

視物模糊並不是真的有毛髮遮擋,但患者卻感覺看到有毛髮。

所謂眴,指的是眼睛不由自主地搖晃。

所謂運,即運轉,現在人稱之為頭部眩轉。

所謂冒,即矇蔽,現在人稱之為昏沉。

這些症狀都是因為陽氣不足所導致的。

風邪也能導致頭部眩暈。

6不治證

內容原缺。

白話文

內容原缺。

7胸滿(二十九)

內容原缺。

白話文

內容原缺。

8脅滿(三十)

內容原缺。

白話文

內容原缺。

9心下滿(三十一)

……虛氣上逆也,旋覆代赭石湯主之。痞與瀉心不解,渴而小便不利為水飲內蓄,五苓散主之,瀉心湯並治痞虛氣。

白話文

"...這是因為虛弱的氣上升造成的,可以使用旋覆代赭石湯來治療。如果痞證和瀉心的症狀沒有得到緩解,而且病人感到口渴且小便不順暢,這表明體內有水分積聚,這種情況應使用五苓散來治療。瀉心湯也可以用於治療痞證和由虛弱的氣引起的問題。"

這段話主要講述了不同症狀的中醫療法。

10不治證

結胸證悉具而加之煩躁者死,邪勝也。

臟結亦如結胸,邪結於陰也。寸脈浮而關小細沉緊,飲食如故,而陰結陽不結也。時自利,是陰乘陽虛而下也。舌上白胎滑者難治,白胎寒多也。臟結,於法當下,若無陽證寒熱,其人反靜,胎滑,不可攻也,宜刺關元,小柴胡湯也。

又,病人脅下舊有痞,連在臍旁,痛引小腹入陰筋者死,積與真藏氣結也。

白話文

[無法治療的情況]

如果出現了結胸的所有症狀,且伴有煩躁不安的,預後極差,這是因為邪氣過盛。

臟結類似於結胸,但邪氣是在體內陰分結聚。寸脈浮,關脈則小、細、沉、緊,飲食正常,這表示邪氣在陰而不在陽。時常有拉肚子的現象,這是由於陰邪趁著陽氣虛弱之際向下影響。舌苔白色且滑潤的,治療起來困難,因為舌苔白表示寒氣過重。對於臟結這種情況,理論上應該採用下法治療,但如果沒有發燒或怕冷等陽證,患者反而平靜,且舌苔滑潤,就不能強行攻下,應採用針灸關元穴,並使用小柴胡湯來調理。

另外,如果病人在脅下部位長期存在硬塊,且這硬塊連接到肚臍旁邊,疼痛會延伸到小腹甚至進入男性生殖器的,預後不佳,這是由於體內的病理性積聚與臟腑正氣相互結聚所導致的。

11腹滿並痛(三十二)

大滿大痛,或潮熱大便不通,腹滿不減者,實也,可下之。曰陽熱為邪者,腹滿而咽乾,方可下之。又曰,痛而不滿為實,宜大柴胡、承氣輩下之。滿而且痛,內外表里俱有證,宜桂枝加大黃湯,以和其內外,以上皆熱病也。

有冷痛者,痛而大便利,手足冷,惡寒,脈細,面青者,溫之,四逆也。

有下寒上熱痛者,腹中痛,欲嘔吐,黃連湯主之。

腹滿不痛或時減者,為虛。此虛寒從上下也,當溫之。蓋虛氣留滯,亦為之脹,比之實,但不堅痛為異,宜桂枝半夏湯、小建中湯,以和之。又曰,陰寒為邪者,腹滿而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛,屬太陰也,可溫之。

汗吐下後脹滿。

發汗後不解,腹滿痛者,急下之。

發汗後腹脹滿(是膀胱虛也)者,厚朴生薑甘草半夏人參湯主之。此因表邪發散去津液少,胃主津液,胃虛不能宣布諸氣,當溫散之。

吐後腹滿者,邪氣不去,下傳入胃,承氣主之。

太陽病反下,因而腹滿時痛,桂枝加芍藥主之。大實痛,桂枝加大黃主之。傷寒下後,腹脹心煩,臥不安,熱乘虛,鬱於中,氣不得上下,梔子厚朴湯主之。

白話文

[腹部脹滿並疼痛(三十二)]

當腹部極度脹滿且疼痛,或者伴隨發熱,大便不通暢,腹部脹滿沒有減輕的情況,這屬於實證,可用瀉下的方法治療。若是由陽熱引起的病症,表現爲腹部脹滿及喉嚨乾燥,這時也可用瀉下療法。另外,如果只有疼痛而無脹滿,這屬於實證,應使用大柴胡湯或承氣湯類藥物進行瀉下。若是腹部既脹滿又疼痛,內外兼有症狀,宜採用桂枝加大黃湯,來調和體內體外,以上情況都屬於熱病。

對於冷痛的情況,即腹部疼痛且大便通暢,手腳冰涼,畏寒,脈象細弱,面色青紫的,應用溫熱藥物治療,這屬於四逆症。

對於下寒上熱引發的疼痛,腹部內疼痛,有嘔吐感,可用黃連湯來治療。

腹部脹滿但不疼痛,或者時有減輕的情況,這屬於虛證。這是由於虛寒從上下侵犯所致,應當用溫熱藥物治療。因爲虛氣滯留在體內,也會造成脹滿,與實證不同的是,它不會出現堅硬的疼痛感,宜使用桂枝半夏湯或小建中湯,來調和體內。

另外,陰寒爲病因的情況,表現爲腹部脹滿並伴有嘔吐,無法進食,腹瀉嚴重,腹部會定時疼痛,這屬於太陰病症,應該使用溫熱藥物。

在出汗、嘔吐或瀉下後出現的腹部脹滿。

發汗後病情未見好轉,反而腹部脹滿且疼痛,應立即採取瀉下的治療方法。

發汗後腹部脹滿(這是因爲膀胱虛弱),可用厚朴生薑甘草半夏人參湯來治療。這是因爲表邪發散導致體內津液減少,胃部主管津液,胃虛無法正常運化各種氣體,應當採取溫熱散寒的治療方法。

嘔吐後腹部脹滿,表示邪氣並未消除,而是下傳到胃部,承氣湯爲主要治療方案。

太陽病誤用下法,導致腹部脹滿並時有疼痛,應使用桂枝加芍藥湯。如果是嚴重疼痛,可使用桂枝加大黃湯。感冒後使用下法,出現腹部脹滿及心煩,臥牀不安的症狀,是因爲熱邪趁虛侵入體內,在中間部位鬱結,使得氣機運行受阻,可用梔子厚朴湯來治療。]

12小腹滿(三十三)

謂臍下滿也。是在上而滿者,氣也;是在下而滿者,物也。小腹下,溺與血也,若從心下至小腹皆硬滿而痛者,實也,大陷胸湯下之。但小腹硬滿而痛,小便利者,蓄血之證,曰熱結膀胱,其人如狂,桃仁承氣主之。小便不利者,則是溺澀之證,此皆邪氣聚於下焦,津液血氣不行,留滯故也。

白話文

這段文字談的是小腹部腫脹的問題,指的是肚臍下方的部位有脹滿感。如果腫脹發生在身體上方,通常是由於氣滯所致;若是出現在下方,多是由於實質物質的積聚。

小腹下方,涉及到的是尿液和血液的循環。如果從胸口下方一直到小腹部都感到堅硬、脹滿且疼痛,這代表體內有實証,可使用大陷胸湯來治療。如果僅小腹部感到堅硬、脹滿且疼痛,但是排尿正常,這可能表示有血液淤積的症狀,稱為熱結膀胱,病人可能會表現出行為失常,這種情況可用桃仁承氣湯來處理。

然而,如果病人出現排尿困難,這就屬於尿路阻塞的症狀。以上這些問題,都是因為病邪影響了下焦(指人體下半身)的功能,導致體內的津液、血液無法順利流動,進而在局部形成積滯所引發的症狀。