《石室秘錄》~ 卷六(數集) (3)
卷六(數集) (3)
1. 水濕門
雷公真君曰:水氣凌心包之絡,呃逆不止,死症也。而吾以為可救者,心包為水氣所凌,惟恐犯心,所以呃逆不止者,欲號召五臟之氣共救水氣之犯心也。水氣凌心包,以成呃逆之症,亦止須分消其水濕之氣,而呃逆自除也。方用止呃湯:茯神一兩,蒼朮三錢,白朮三錢,薏仁一兩,芡實五錢,半夏一錢,人參三錢,陳皮一錢,丁香五分,吳茱萸三分,水煎服。一劑而呃即止,二劑而呃即愈。
白話文:
雷公真君說:水氣侵犯心包的經絡,導致呃逆不止,這是死症。但我認為是可以救治的。心包被水氣所侵犯,最怕影響到心臟,所以才會出現呃逆不止的現象,這是身體想號召五臟之氣一起來抵抗水氣侵犯心臟。水氣侵犯心包,導致呃逆,只要能化解水濕之氣,呃逆自然就會消失。
方劑使用[止呃湯]:茯神一兩,蒼朮三錢,白朮三錢,薏仁一兩,芡實五錢,半夏一錢,人參三錢,陳皮一錢,丁香五分,吳茱萸三分,水煎服。一劑即可止呃,二劑即可痊癒。
此方健胃固脾,雖利濕分水,而不消真氣,故能補心包而壯心君之位,不必治呃而呃有定矣。
水濕結在膀胱,點滴不能出,以致目突口張,足腫氣喘者,不治之症也。而吾以為可治者,膀胱與腎為表裡,膀胱之開合,腎司權也,水濕結在膀胱者,腎氣不能行於膀胱耳。吾通其腎氣而膀胱自通,諸症自愈矣。方用通腎消水湯:熟地一兩,山茱萸五錢,車前子三錢,茯神五錢,肉桂一錢,牛膝一錢,山藥一兩,薏仁一兩,水煎服。
白話文:
解釋
- 此方: 指的是文中提到的方劑。
- 健胃固脾: 增強胃的消化能力,固護脾臟的功能。
- 利濕分水: 利尿,將體內的水濕排出。
- 消真氣: 耗損人體的精氣。
- 補心包: 滋養心臟,保護心臟功能。
- 壯心君之位: 增強心臟的統治能力,心臟是人體的“君主”。
- 治呃而呃有定矣: 不用刻意治療呃逆,呃逆自然會停止。
- 水濕結在膀胱: 水濕停留在膀胱,排不出去。
- 目突口張: 眼球突出,嘴巴張開。
- 足腫氣喘: 腳腫,呼吸困難。
- 不治之症也: 難以治療的病症。
- 膀胱與腎為表裡: 膀胱和腎臟是表裡關係,互相影響。
- 膀胱之開合,腎司權也: 膀胱的開合是由腎臟控制的。
- 水濕結在膀胱者,腎氣不能行於膀胱耳: 水濕停留在膀胱是因為腎氣不能運行到膀胱。
- 通其腎氣而膀胱自通: 只要通暢腎氣,膀胱自然會通暢。
- 諸症自愈矣: 所有症狀自然會痊癒。
- 通腎消水湯: 治療腎氣不足,水濕停滯的方劑。
- 熟地、山茱萸、車前子、茯神、肉桂、牛膝、山藥、薏仁: 方劑的藥材。
此方專治腎以通膀胱之氣,膀胱得腎氣而水自難藏,水不能藏而下行,則氣亦自順而不逆,又何至有目突氣喘之病哉。上病漸消,而下病尋愈,足腫之水不覺盡歸於膀胱,從溺而盡出也。
黃癉之症,一身盡黃,兩目亦黃,卻是死症。倘初起即治之,亦未必即死也,我有奇方,名為消黃去癉湯。茵陳三錢,薏仁三兩,茯苓二兩,車前子三兩,肉桂三分,水煎服。
一連四劑,黃去癉消矣。黃癉雖成於濕熱,畢竟脾虛不能分消水濕,以致鬱而成黃。吾用茯苓、薏仁、車前大劑為君,分消水濕,仍是健脾固氣之藥,少用茵陳以解濕熱,用肉桂引入膀胱,盡從小便而出。無事張皇,而暗解其濕熱之橫,此方之澹而妙。簡而神也。四劑之後減半。加白朮一兩,煎湯飲之,再用四劑,則全愈而無後患矣。
白話文:
連續服用四劑,黃疸就會消失,癉症也會消除。黃疸雖然是由濕熱引起的,但根本原因是脾臟虛弱,不能有效地消化水濕,導致濕熱鬱積而發黃。我用茯苓、薏仁、車前子大量作為君藥,分別消化水濕,同時也是健脾固氣的藥物。少用茵陳來解濕熱,用肉桂引導進入膀胱,全部從小便中排出。不用驚慌失措,暗中化解濕熱的橫逆之勢,這個方子的淡泊而奇妙,簡潔而靈驗。四劑之後,藥量減半,加入白朮一兩,煎湯服用,再用四劑,就能完全痊癒,沒有後患。
黃癉之症,原不宜死,然治之不得法,往往生變為死。蓋黃癉外感之濕易治,內傷之濕難醫,外感單治濕而癉隨愈,內傷單治濕而癉難痊。瀉水則氣愈消,發汗則精愈泄,又何能黃癉之速愈哉。我有方單治內傷而得黃癉者,名治內消癉湯,白朮一兩,茯苓一兩,薏仁一兩,茵陳二錢,炒梔子二錢,陳皮五分,水煎服。
此方妙在用白朮、茯苓、薏仁之多,使健脾又複利水,助茵陳、梔子以消濕熱,盡從膀胱內消,不必又去退皮膚之濕,而皮膚之濕自消。大約此方用至十劑,無不消者,不必十劑之外。服十劑減半,去梔子再服五劑,則全愈,人亦健旺矣。至妙至神之方,有益無損,可為治內傷而成濕者之法。
白話文:
黃疸症的治療
黃疸症本不該致死,但治療方法不當,往往會導致病情惡化而亡。這是因為黃疸是由外感濕氣和內傷濕氣引起的,外感濕氣容易治療,內傷濕氣則難以醫治。單純治療外感濕氣,黃疸自然會隨之痊癒;而單純治療內傷濕氣,黃疸則難以完全治癒。
瀉水會耗損人體的氣,發汗則會損耗精氣,又怎麼能快速治癒黃疸呢?我有一方專治內傷引起的黃疸,稱為“治內消癉湯”。藥方如下:
- 白朮一兩
- 茯苓一兩
- 薏仁一兩
- 茵陳二錢
- 炒梔子二錢
- 陳皮五分
水煎服。
此方的妙處在於使用白朮、茯苓、薏仁的量較多,能健脾利水,輔助茵陳、梔子消除濕熱,從膀胱內部將濕熱排出,無需再針對皮膚上的濕氣進行治療,皮膚上的濕氣自然會消退。
一般來說,服用此方十劑,黃疸必消,不必超過十劑。服用十劑後減半,去除梔子,再服用五劑,即可痊癒,人也變得強健。
此方妙至神,有益無損,可作為治療內傷導致濕熱的有效方法。
產婦感水腫,以致面浮手足浮,心脹者,不治之症也。然而此浮非水氣也,乃虛氣作浮耳,若作水濕治之,必死矣。吾今不治水濕,單去健脾,反有生意。方用助氣分水湯:白朮二兩,人參三兩,茯苓五錢,薏仁一兩,陳皮五分,蘿蔔子三分,水煎服。此方參,苓、薏、術皆健脾之聖藥,陳皮。
蘿蔔子些微以消其脹,脾氣健而水濕自行,水濕行而脹自去,脹去而浮亦漸消矣。但此方須多食見效,不可一劑而即責其近功也。
產婦痢疾,而加之嘔逆者,必死之症也。蓋痢疾亡陰,平人尚非所宜,何況產婦氣血之大虛乎。今又加嘔逆,則胃中有火,遏抑拂亂,而氣血更虛,勢必至胃氣之絕,不死何待乎。然而胃氣有一線未絕,即可救援。吾有一方,不必服藥。止須將田螺一個搗碎,入麝香一釐,吳茱萸一分,為細末,掩在臍上,即不嘔吐,便慶再生。蓋田螺最利水去火,痢疾本是熱症,而又加濕也。
白話文:
產婦如果出現水腫,臉部和手腳浮腫,胸口發脹,在古代被認為是無藥可救的。但其實這種浮腫並非水氣導致,而是身體虛弱,氣虛上浮。如果用治療水濕的方法,反而會加重病情,甚至致命。所以,我們應該針對脾胃虛弱進行調理,才能治癒。可以用白朮、人參、茯苓、薏仁、陳皮、蘿蔔子等藥材煎湯服用,這些藥材都能健脾利水,消脹止浮。但需要長期服用,不能急於求成。
產婦如果出現腹瀉,並且伴隨嘔吐,也是非常危險的。因為腹瀉會損傷陰氣,即使是普通人也難以承受,更何況是產後氣血虛弱的產婦。再加上嘔吐,說明胃中有火,氣血更加虛弱,極有可能導致胃氣耗盡而死亡。但只要胃氣尚存,就有救治的機會。可以用田螺、麝香和吳茱萸研磨成粉,敷在肚臍上,就能止嘔。田螺可以利水去火,腹瀉本就是熱症,再加上濕氣,所以用田螺治療最有效。
產婦痢疾,因氣血之虛,不可竟用去熱散火之藥,以虛其虛,今用田螺外治,法至巧也。嘔逆一回,速以當歸一兩,白芍三錢,甘草一錢,枳殼三分,檳榔三分,水煎服。二劑而痢自除,後用獨參湯調理可也。
產婦一身發黃者,濕熱壅滯而不散,欲治黃而氣血更消,欲補虛而濕黃更甚,此方法之窮,而醫人束手,亦聽其死亡而已矣。雖然濕熱之成原本於虛,補虛以治黃病,未有不可,但宜兼治之得法耳。吾有一方,治因虛而發黃者神效,不獨治產婦也,方名補虛散黃湯。白朮一兩,薏仁二兩,車前子五錢,茯苓五錢,荊芥一錢,茵陳五分,水煎服。
白話文:
產婦患痢疾,是因為氣血虛弱,不能直接用寒涼的藥物來退熱,否則會更加虛弱。現在用田螺外治,方法非常巧妙。如果產婦嘔吐,可以立即用當歸一兩、白芍三錢、甘草一錢、枳殼三分、檳榔三分,用水煎服。服用兩劑,痢疾就會消失,之後再用獨參湯調理即可。
產婦全身發黃,是因為濕熱停滯而不散,想要治療黃疸卻會更加耗損氣血,想要補虛卻會讓濕熱更加嚴重,這就陷入了治療的困境,醫生束手無策,只能眼睜睜看著病人死亡。雖然濕熱的形成根源在於虛弱,可以用補虛的方法治療黃疸,但必須要兼顧治療方法才行。我有一種藥方,專門治療因虛弱而導致黃疸,效果神奇,不只可以治療產婦,這個藥方叫做補虛散黃湯。白朮一兩、薏仁二兩、車前子五錢、茯苓五錢、荊芥一錢、茵陳五分,用水煎服。
常人非產婦者,茵陳用三錢。此方之妙,健脾以利水,而不耗氣,既補虛又去濕、濕去而黃不退者,未之有也。
產婦濕氣感中胞絡,下陰腫脹,小水點滴不出,死症也,蓋水入腹中,必趨膀胱而出之小便,今不由膀胱,而盡入於胎胞之絡,是相反不相順也,如何不死乎。然則予將何法以救之?亦仍利膀胱而已。夫膀胱之能化水者。得腎氣以化之也。產婦氣血大虛,則腎氣亦虛,腎氣虛則膀胱之氣亦虛,膀胱氣虛;故不化水,而水乃入於胎胞而不散,故初急而後腫,腫極而水點滴不出也。吾今不獨治膀胱,而先治腎,腎氣足而膀胱之氣自行,水道自順也。
白話文:
一般人,如果不是產婦,用茵陳草三錢即可。這個方子的妙處在於,它可以健脾利水,卻不耗損元氣,既能補虛又能去濕,濕氣去除後黃疸不退的情況,從未出現過。
產婦濕氣感中胞絡,下陰腫脹,小水點滴不出,死症也,蓋水入腹中,必趨膀胱而出之小便,今不由膀胱,而盡入於胎胞之絡,是相反不相順也,如何不死乎。然則予將何法以救之?亦仍利膀胱而已。夫膀胱之能化水者。得腎氣以化之也。產婦氣血大虛,則腎氣亦虛,腎氣虛則膀胱之氣亦虛,膀胱氣虛;故不化水,而水乃入於胎胞而不散,故初急而後腫,腫極而水點滴不出也。吾今不獨治膀胱,而先治腎,腎氣足而膀胱之氣自行,水道自順也。
產婦如果濕氣侵入胞絡,導致陰部腫脹,小便點滴不出來,這是非常危險的病症。因為水進入腹中,一般會流向膀胱,排出體外。但現在水沒有通過膀胱,反而全部流入了胎胞的經絡,這是逆向的,不順暢的,怎麼能不死呢? 那麼,我該用什麼方法來救治她呢? 還是要利水通膀胱。膀胱之所以能化解水,是因為它得到了腎氣的滋養。產婦氣血虛弱,腎氣也會虛弱,腎氣虛則膀胱之氣也虛,膀胱氣虛,便無法化解水,水就進入胎胞,無法排出,所以一開始會急劇腫脹,到最後腫脹到極點,小便就會點滴不出來。我現在不僅要治療膀胱,還要先治療腎臟,腎氣充足了,膀胱之氣自然會恢復,水道也會暢通無阻。
方用通水散,白朮一兩,熟地一兩,茯苓三錢,山茱萸五錢,薏仁一兩,肉桂五分,車前子三錢,人參一兩,水煎服。此方補腎而兼補心。蓋胎胞上連心,下連腎,吾補其心腎,則胎胞之氣通,自不受水,而轉輸於膀胱矣。況膀胱又因腎氣之通,自能化水而分消於大小腸,下趨於便門而出,此實有妙用,非泛然以立方也。
產婦水氣凌肺,作喘不已者,亦是死症。然治之得法,正不死也。產婦因虛以受水氣,原不可全治夫水也。雖作喘不已,似為水氣所犯,然徒治其水,則喘且益甚,而治之之法將若何?亦助其脾氣之旺,使之無畏乎水。則水自不能凌脾,脾不受凌,喘將何生乎。方用補土寧喘丹:人參一兩,白朮一兩,麥冬一兩,茯苓三錢,蘇子一錢,水煎服。
白話文:
這方劑叫做通水散,裡面包含白朮一兩、熟地一兩、茯苓三錢、山茱萸五錢、薏仁一兩、肉桂五分、車前子三錢、人參一兩,用水煎服。這方劑主要功效是補腎,同時也兼顧補心。因為胎胞上面連著心臟,下面連著腎臟,我們補益心腎,就能讓胎胞之氣暢通,自然就不會積水,反而會轉輸到膀胱。更何況膀胱本身也因為腎氣通暢,就能夠化解水氣,分別排出到大小腸,最後從肛門排出,這方劑確實妙用無窮,不是隨隨便便就開出來的。
產婦如果水氣上犯肺部,導致喘不過氣,這在中醫看來是十分危險的病症。但是只要治療得當,就不會致命。產婦因為體虛而受了水氣,不能完全依靠治療水氣來治病。雖然看起來是水氣犯肺,導致喘不過氣,但如果單純治療水氣,反而會讓喘更加嚴重。那麼該怎麼辦呢?關鍵是要幫助脾氣強壯,讓它不怕水。這樣水氣就無法凌駕於脾臟之上,脾臟不受侵犯,喘也就自然消失了。這時就需要使用補土寧喘丹,包含人參一兩、白朮一兩、麥冬一兩、茯苓三錢、蘇子一錢,用水煎服。
此方人參補氣以健脾,白朮利腰以健脾,麥冬養肺以健脾,茯苓、蘇子不過借其佐使,以行水止喘而已,然而治喘實有神功也。脾健則土旺,土旺則水不敢氾濫,何至有脹喘之生哉。
白話文:
此方用人參補充氣血以強壯脾臟,用白朮促進腰部活動以強壯脾臟,用麥冬滋潤肺部以強壯脾臟,茯苓和蘇子雖非主藥,但能輔助藥物運行水分,停止喘息,確實有著神奇的功效。當脾臟健康,土元素旺盛時,水就不敢氾濫,又怎會產生脹滿和喘息的問題呢。