《石室秘錄》~ 卷六(數集) (2)
卷六(數集) (2)
1. 中寒門
雷公真君曰:陰寒宜中少陰經腎中,手足青黑者,不治之症也。蓋陰毒結成於脾胃之間,而腎中之火全然外越,如何可救。然而心尚不痛,則心中尚有星星餘火,存於其中。急用救心蕩寒湯:人參三兩,良薑三錢,附子三錢,白朮三兩,水煎服。助心中之火不使遽絕,則相火得君火之焰而漸歸。
火勢既旺,寒邪失威,自然火生土,而脾胃之氣轉,一陽來復,大地皆陽春,手足四肢盡變溫和矣。此方妙在良薑入心,同附子斬關直入,然非參、術之多用,亦不能返元陽於無何有之鄉也,故必須多用而共成其功耳。
白話文:
雷公真君說:陰寒之氣應該存在於少陰經的腎臟中,手足呈現青黑色,這是不治之症。因為陰毒之氣已經在脾胃之間結成,而腎臟中的火氣完全外泄,如何能救治呢?
然而,如果心臟還沒有疼痛,那就說明心中還有一點餘火存在。此時應該緊急使用救心蕩寒湯:人參三兩,良薑三錢,附子三錢,白朮三兩,用水煎服。幫助心臟中的火氣不要立即熄滅,這樣相火就能依靠君火的火焰逐漸回歸。
火勢旺盛起來,寒邪就無力了,自然而然就能火生土,脾胃之氣也會轉變,一陽之氣就會復甦,大地都會變得溫暖,手足四肢也會變得溫和起來。
這個方子的妙處在於良薑入心,與附子一起直搗寒邪的根源,但是如果不大量使用人參和白朮,也無法使元陽之氣回到無何有之鄉,所以必須多用這兩種藥材才能達到療效。
陰寒直中腎經,面青鼻黑,腹中痛欲死,囊縮,較前症更重矣。死亡頃刻,救之少遲,必一身盡黑而死。急用救亡丹:人參五錢,白朮三兩、附子一個,乾薑三錢,肉桂五錢,水煎急灌之。吾方似較仲景張公之用熱更重,不知此症全是一團死氣,現於身之上下,若不用此等猛烈大熱重劑,又何以逐陰寒而追亡魂,祛毒氣而奪陽魄哉。故人參反若可少用。
而附,桂不可不多用也。然而白朮又何以多用之耶?不知白朮最利腰臍,腹痛欲死,非此不能通達,故多用之以驅駕桂、附,以成其祛除掃蕩之功,而秦返魄還魂之效耳。
白話文:
陰寒直入腎經,病人面色青白、鼻子發黑,腹中劇痛難忍,像是要死掉一樣,陰囊縮小,病情比之前更嚴重。眼看就要死亡,救治稍微延誤,就會全身發黑而亡。必須馬上使用救亡丹:人參五錢、白朮三兩、附子一個、乾薑三錢、肉桂五錢,用水煎煮後立刻灌服。我的方子似乎比仲景張公的熱性藥物更猛烈,但這種病症全都是死氣,遍布全身上下,若不用這種猛烈的熱性藥物,又怎麼能驅散陰寒、追回亡魂,去除毒氣、奪回陽魄呢?所以人參可以用得少一些,而附子、肉桂就必須用得更多。至於白朮為什麼要多用呢?因為白朮最擅長疏通腰臍,病人腹痛欲死,沒有白朮就無法通達,所以多用它來駕馭桂、附,才能達到祛除掃蕩、返魂奪魄的效果。
陰寒直中腎經,心痛欲死,嘔吐不納食,下利清水,本是不治之病。蓋寒邪犯心、而脾胃將絕、急不待時,此時覓藥,緩不濟事,速用針刺心上一分,出紫血少許,然後用逐寒返魂湯救之。人參一兩,良薑三錢,附子五錢,茯苓五錢,白朮三兩,丁香一錢。此方專入心以逐祛,返元陽於頃刻,心若定而諸邪退走,脾胃自安,不至上下之逆,庶可重生。否則因循觀望,必至身死矣。
陰寒直中腎經,兩脅作痛,手足指甲盡青,囊縮,拽之而不出,蜷曲而臥,亦不治之症也。此乃陰寒從腎以入肝,而肝氣欲絕,故筋先受病將死也。雖症較前三症少輕,而能死人則一。余又將何法以生之乎。夫肝木之絕,由於腎氣之先絕,欲救肝不得不先救腎。方用救腎活肝湯:白朮三兩,當歸一兩,人參五錢。
白話文:
陰寒直接侵入腎經,導致心痛得想要死,嘔吐、吃不下東西,拉稀水,這種病原本是治不好的。因為寒邪侵犯了心臟,脾胃功能快要衰竭,情況緊急,等不得。此時尋找藥物,緩慢的治療就來不及了,趕快用針刺心臟上方一寸,刺出少許紫血,然後用逐寒返魂湯救治。方子是人參一兩,良薑三錢,附子五錢,茯苓五錢,白朮三兩,丁香一錢。此方專門進入心臟驅寒,讓元陽之氣在瞬間恢復,心臟如果安定下來,所有邪氣就會退去,脾胃自然恢復正常,不會出現上下逆亂的情況,應該可以起死回生。否則猶豫不決,等待觀望,必定會導致死亡。
陰寒從腎經進入肝經,導致兩側肋骨疼痛,手腳指甲都發青,陰囊縮小,拉也拉不出來,身體蜷縮著躺著,這也是一種治不好的病症。這是因為陰寒從腎經進入肝經,肝氣快要衰竭,所以筋脈首先受到影響,快要死亡了。雖然這種症狀比前三種稍微輕一些,但是同樣會要人命。我該用什麼方法才能救活呢?由於肝木的衰竭,是由於腎氣先衰竭導致的,想要救治肝臟,就必須先救治腎臟。方子是救腎活肝湯:白朮三兩,當歸一兩,人參五錢。
熟地一兩,山茱萸五錢,附子一錢,肉桂二錢,水煎服。此方祛寒之中,仍用回陽之藥,然加入熟地、山茱萸,則參、術無過燥之憂,附、桂有相資之益,肝得火而溫,亦得水而養,自然筋活而青去,囊寬而縮解也。
陰寒而直中腎經,舌黑眼閉,下身盡黑,上身盡青,大便出,小便自遺,此更危急之症,雖有仙方,恐難全活。而予必欲生之,因定一方,雖不敢曰人儘可救,亦庶幾於十人中而救一二人乎。方名救心湯。
人參五兩,附子一個,白朮半斤,肉桂一兩,菖蒲五分,良薑三錢,水煎服,此方參、術多用者,恐少則力量不能勝任,以駕御夫桂、附之熱藥也,故必多加,而後可望其通達上下,以盡祛周身之寒毒。倘得大便止而小便不遺,便有生機,再進一劑,則眼開而舌黑可去,身黑身青俱可盡解也。
白話文:
熟地一兩,山茱萸五錢,附子一錢,肉桂二錢,用水煎服。這個方子在祛寒的同時,仍然使用了回陽的藥物。但是加入了熟地、山茱萸,就能避免參、術過於燥熱,附、桂也因此相輔相成,起到更好的效果。肝臟得到火氣溫暖,也得到水分滋養,自然筋骨就會靈活,青色消失,膀胱舒展,縮小解開。
陰寒直中腎經,舌頭發黑,眼睛閉合,下半身全部發黑,上半身全部發青,大便失禁,小便自遺,這是更加危急的病症,即使有仙方,也恐怕難以完全救活。但如果我一定要救活他,就必須開一個方子,雖然不敢說人人都能救活,但也希望在十個人中能救活一、兩個人。這個方子叫做救心湯。
人參五兩,附子一個,白朮半斤,肉桂一兩,菖蒲五分,良薑三錢,用水煎服。這個方子中參、術用量較多,是因為擔心用量少,力量不足以駕馭桂、附等熱性藥物。所以必須多加,才能期待藥力通達全身,徹底祛除周身寒毒。如果能達到大便止住,小便不再自遺,那就有了生機,再服用一劑,就能讓眼睛睜開,舌頭上的黑色消失,身體上的黑色和青色全部消失。
苟服藥後仍前大小便之不禁,不必再服藥,聽其身死而已矣。大約此方救此病,十人中亦可救三四人。
凡人直中陰寒,冷氣犯於小腹,不從傳經傷寒而自寒者,命曰直中陰經。陰經者,少陰腎經,其症必畏寒,腹痛作嘔,手足厥逆,有手足俱青,甚則筋青囊縮。若不急以溫熱之藥治之,有立時而死者,最可懼之症也,方用盪寒湯:白朮三兩,肉桂三錢,丁香一錢,吳茱萸一錢,水煎服。
一劑而陰消陽回,不必再劑也,此方妙在獨用白朮至三兩,則腰臍之與大利,又得肉桂以溫熱其命門之火,丁香、吳茱萸止嘔逆而反厥逆,則陰寒之邪何處潛藏,故一劑而回春也。
白話文:
如果服藥後仍然大小便失禁,就不用再服藥了,聽任他死去。大約這個方子可以救治這種病,十個人中可以救治三到四個。
一般人身體正氣虛弱,寒氣侵犯小腹,不是因為傳染而得的傷寒,而是自己體內寒氣造成的,叫做直中陰經。陰經指的是少陰腎經,它的症狀一定會畏寒、腹痛、嘔吐、手腳冰冷、手腳發青,嚴重時甚至筋脈發青、陰囊收縮。如果不立即用溫熱的藥物治療,可能會馬上死亡,是十分可怕的病症。治療方子叫做盪寒湯:白朮三兩,肉桂三錢,丁香一錢,吳茱萸一錢,水煎服。
一劑藥下去,寒氣消除,陽氣回升,不需要再服藥了。這個方子的妙處在於單獨使用白朮,劑量達到三兩,就能使腰部和臍部以及小腹都得到溫暖,又加入肉桂,溫熱命門之火,丁香、吳茱萸止嘔吐,防止手腳冰冷,陰寒之邪無處藏身,所以一劑藥就能使人起死回生。
2. 中暑門
雷公真君曰:中暑亡陽,汗出不止,立時氣脫者,死症也。蓋亡陽則陽氣盡從汗出,故氣盡而死。法當急補其陽氣,則陽氣接續陰氣,而不至有遽脫之憂,用獨參湯妙矣,而貧家何從得參,不若以當歸補血湯。用當歸一兩;黃耆二兩,加桑葉三十片救之。蓋二味價廉,而功亦不亞於人參,且桑葉又有補陰之功,無陰則陽不化:黃耆補氣,得當歸則補血,得桑葉則尤能生陰也。
白話文:
雷公真君說:中暑導致陽氣耗散,汗流不止,當下就虛脫的人,是死症。因為陽氣耗盡,全部從汗液中排出,所以氣力耗竭而死。應該立即補充陽氣,這樣陽氣才能接續陰氣,就不會出現突然死亡的風險。使用獨參湯最有效,但窮苦人家哪來的人參?不如用當歸補血湯。用當歸一兩、黃耆二兩,再加上桑葉三十片來救治。因為這兩種藥材價格低廉,功效也不比人參差,而且桑葉還有補陰的功效,沒有陰氣,陽氣就無法轉化。黃耆補氣,加上當歸就能補血,再加上桑葉就能更有效地生陰。
中暑發狂,氣喘,汗如雨下,如喪神失守,亦死亡頃刻也。蓋熱極無水以養神,心中自焚,逼汗於外,亡陽而且失神也,急宜用白虎湯救之。然少亦不濟也,必須石膏用四兩,人參亦用四兩,加黃連三錢,水煎服。一劑而神定,二劑而汗止矣。或疑心中無水,而身何以有汗。
不知發狂之症,口未有不渴者。口渴必飲水自救,水入腹中,不行心而行脾,脾必灌注於肺,肺主皮毛,故從外泄。然則汗乃外來之水,非內存之液也。況汗從外泄,陽氣亦從之而出,陽出而心中之陰氣亦且隨之而散亡,所以喪神失守耳。吾以黃連平其心火,石膏除其胃火,而大加人參以救其亡陽之脫,庶幾火散而正氣獨存,神存而外邪皆失也。
白話文:
不知道嗎?發狂的人一定會口渴。因為口渴,他們會自己喝水來救急。水進入肚子之後,並不會直接到達心臟,而是先流向脾臟,脾臟再將水分輸送至肺臟,而肺臟主宰皮毛,所以水就從體外排泄出來,也就是我們看到的汗。所以汗水其實是外來的,不是體內原本就儲存的水分。而且汗水從體外排出時,陽氣也會跟著流失,陽氣流失,心臟的陰氣也會隨之散失,所以才會失去神志。我用黃連來平息心火,用石膏來消除胃火,並大量加入人參來補救流失的陽氣。希望這樣一來,火氣消散,正氣就能留住,神志恢復,外邪也會消失。
中暑循衣摸床,以手撮空,本是死症。然而可救者,以暑氣之在心,解心中之熱,則五臟即有生氣,方用獨參湯三兩,加黃連三錢灌之,而循衣摸床、撮空等症遽止者即生。蓋人參救心氣之絕,而黃連散心中之火,火散氣回,其生也必矣。
中暑猝倒,心痛欲死者。不治之症也。暑氣最熱,而心乃火宮,以火入火,何以相犯而竟至心痛欲死也。不知心火,君火也;暑火,邪火也。邪火凌心,與邪水浸心,原無彼此之異。故寒暑之氣不犯則已,犯則未有不猝然心痛者也。心君至靜,有膻中之間隔,犯心者犯膻中也。
白話文:
中暑的人會摸著衣服,摸著床,用手抓空,原本是必死無疑的。但是,還是可以救治的,因為暑氣在心臟,只要解開心臟的熱,五臟就會有生氣。方法是使用獨參湯三兩,加入黃連三錢灌下去,就能讓摸衣服、摸床、抓空等症狀馬上停止,病人就會活下來。這是因為人參能救回心臟的元氣,而黃連能散去心臟的火,火消氣回,病人自然就會活了。
中暑的人突然昏倒,心痛得要死,這是無法治癒的病症。暑氣最熱,而心臟是火宮,火入火,怎麼會相互侵犯而導致心痛得要死呢?不知道的是,心臟之火是正火,暑氣之火是邪火。邪火侵犯心臟,跟邪水浸泡心臟,原本就沒有什麼區別。所以寒暑之氣不侵犯人體就算了,一旦侵犯,就必然會突然心痛。心臟是君主之官,非常靜止,有膻中隔開,侵犯心臟就是侵犯膻中。
邪犯膻中,便猝然心痛,此時即以祛暑之藥,直引入膻中,則暑散火退,而心君泰然也。方用散暑救心湯:青蒿一兩,黃連三錢,人參三錢,茯神五錢,白朮三錢,香薷一錢,藿香五錢,半夏一錢,水煎服。一劑而痛即止。此方神效者,妙在青蒿同用,直入膻中,逐暑無形,所以止痛如響耳。
中暑忽倒,口吐白沫,將欲發狂,身如火燒,紫斑爛然者,多不可救,而予謂有一線可救者,正以其紫斑之發出也。倘不發出,則火毒內藏,必至攻心而亡。今嫌其斑雖發出,而其色純紫,則毒氣太盛,恐難化耳。方用救斑再蘇湯:元參三兩,升麻三錢,荊芥三錢,黃連三錢,黃芩三錢、麥冬三兩,天冬一兩,青蒿一兩,水煎服。一劑而斑色變紅,再劑而斑紅變淡,三劑而斑色盡消,便慶再蘇也。
白話文:
如果暑熱入侵心胸,突然感到心痛,可以用驅暑藥物直接送入心胸,這樣暑氣消散,心臟就會恢復正常。可以用青蒿、黃連、人參、茯神、白朮、香薷、藿香、半夏等藥材煎湯服用,一劑就能止痛。這個方子之所以有效,是因為青蒿可以直達心胸,驅散無形的暑氣,所以止痛效果非常顯著。
中暑昏倒,口吐白沫,快要發狂,身體像火燒一樣,出現紫色斑點,大多難以救治,但如果出現紫色斑點,就還有救治的機會。如果沒有斑點出現,就表示熱毒在體內積聚,會導致心臟受損而死亡。雖然斑點出現了,但是顏色是深紫色,表示毒氣過於嚴重,不容易化解。可以用元參、升麻、荊芥、黃連、黃芩、麥冬、天冬、青蒿等藥材煎湯服用。一劑後斑點顏色會變成紅色,再服一劑斑點顏色會變淡,第三劑斑點就會完全消失,病人就能起死回生。
否則終亦必亡而已矣。
夏日感暑,至生霍亂,欲吐而不能,不吐不可,最急之病也,用香薷飲亦得生。然有用之而不納,隨飲即吐,尤為至凶,法當從治,我有妙方,名轉治湯。白朮三錢,茯苓三錢,芍藥五錢,藿香一錢,紫蘇五分,陳皮五分,天花粉一錢,肉桂五分,香薷五分,白豆蔻一粒,水煎冷服,下喉即納,霍亂即定矣。
白話文:
如果不這樣做,最終也必定會失敗而已。
夏日因暑熱引發霍亂,想嘔吐卻無法,不嘔吐則不行,這是極為緊迫的病症。使用「香薷飲」也有助於生存。然而,若用了卻不接受,隨即飲用就嘔吐,尤其是一種非常嚴重的情況,應當從根本上治療。我有一個奇妙的方法,叫做「轉治湯」。配方如下:白朮三錢、茯苓三錢、芍藥五錢、藿香一錢、紫蘇五分、陳皮五分、天花粉一錢、肉桂五分、香薷五分、白豆蔻一粒,加水煎煮後冷服,下喉即可接受,霍亂症狀就會得到穩定控制。
此方之妙,妙在用芍藥為君,而佐之白朮、茯苓,則肝氣自平,不束下克脾土,則霍亂自定,況又有解暑之藥乎。尤妙在用肉桂、香薷、藿香溫熱之藥,順暑熱之氣,引邪下行,而暗解紛紜,此實有神鬼不測之機,而用之於刀圭之內也。
霍亂腹痛,欲吐不能,欲瀉不得,四肢厥逆,身青囊縮,必死之症也。予亦何必再為立方。然而其人一刻不亡,豈可聽之而不救乎。此症乃下虛寒,而上感暑熱之氣,陰陽拂亂。上下不接,最危最急之候。法當用陰陽水探吐之。若不應,急以救亂湯治之。人參五錢,香薷三錢,吳茱萸三錢,茯苓三錢,白朮三錢,附子五分,藿香一錢,木瓜三錢,水煎服。下喉而氣即回矣,真治乾霍亂之神方也。
白話文:
霍亂患者會腹痛,想吐卻吐不出來,想瀉卻瀉不出來,四肢冰冷發麻,身體發青,肚子縮起來,這是必死無疑的症狀。我為什麼還要再開藥方呢?然而病人一刻也不想死,怎么能置之不理呢?這個病症是下半身虛寒,而上半身感受暑熱之氣,陰陽失衡,上下不能溝通,這是最危急的時刻。應該用陰陽水探吐法治療。如果沒有效果,就必須用「救亂湯」救治。人參五錢,香薷三錢,吳茱萸三錢,茯苓三錢,白朮三錢,附子五分,藿香一錢,木瓜三錢,水煎服。藥汁下喉後,氣息就會馬上恢復,這真是治療乾霍亂的神奇藥方啊!
若濕霍亂,又不可用此方,用白朮五錢,香薷一錢,青蒿五錢,茯苓五錢,陳皮一錢,砂仁三粒,一劑即回春也。
產後忽感中暑,霍亂吐瀉,法在不救。然而亦有用藥救之而能生者。總不可用香薷也,方用消暑活產丹:人參一兩,當歸二兩,川芎一兩,肉桂二錢,青蒿一錢,水煎服。一劑即愈。蓋產婦止補氣血,氣血既回,暑氣自散,況方中又有祛寒解暑之味乎,所以奏功獨神也。或疑感暑是熱,胡為反用肉桂。
不知產婦氣血大虛,遍身是寒,一感暑氣,便覺相拂,非有大熱之氣深入腹中也,不過略感暑氣,與本身之寒兩相攻擊,以致霍亂。今仍用肉桂以溫其虛寒,以青蒿而解其微暑,用之於大劑補氣補血之中,是以駕御而不敢有變亂之形,此立方之妙,而建功之神也,又何必疑哉。
白話文:
若濕霍亂,又不可用此方,用白朮五錢,香薷一錢,青蒿五錢,茯苓五錢,陳皮一錢,砂仁三粒,一劑即回春也。
若患上濕霍亂,又不能使用此方,可用白朮五錢,香薷一錢,青蒿五錢,茯苓五錢,陳皮一錢,砂仁三粒,一劑便可迅速恢復健康。
產後忽感中暑,霍亂吐瀉,法在不救。然而亦有用藥救之而能生者。總不可用香薷也,方用消暑活產丹人參一兩,當歸二兩,川芎一兩,肉桂二錢,青蒿一錢,水煎服。一劑即愈。蓋產婦止補氣血,氣血既回,暑氣自散,況方中又有祛寒解暑之味乎,所以奏功獨神也。
產後突然感到中暑,出現霍亂嘔吐腹瀉,一般來說很難救治。然而,也有人用藥物救治後得以存活。總之,不可使用香薷。方用消暑活產丹:人參一兩,當歸二兩,川芎一兩,肉桂二錢,青蒿一錢,用水煎服。一劑即可痊癒。因為產婦只需要補益氣血,氣血恢復後,暑氣自然消散。而且方中還有祛寒解暑的藥物,所以療效神奇。
不知產婦氣血大虛,遍身是寒,一感暑氣,便覺相拂,非有大熱之氣深入腹中也,不過略感暑氣,與本身之寒兩相攻擊,以致霍亂。今仍用肉桂以溫其虛寒,以青蒿而解其微暑,用之於大劑補氣補血之中,是以駕御而不敢有變亂之形,此立方之妙,而建功之神也,又何必疑哉。
有些人可能疑惑,中暑是熱症,為何反用肉桂?他們不知道產婦氣血虛弱,全身寒涼,一感暑氣就會覺得不適,並非有熱氣深入腹中。只是稍微感受到暑氣,與體內的寒氣相互交戰,才導致霍亂。如今仍然用肉桂溫暖虛寒的體質,用青蒿解暑,配合大劑補氣補血的藥物,才能控制病情,不敢有任何變動。這是處方妙法,療效神奇,又何必懷疑呢?
夏令火熱,爍石流金,人有一時感犯暑邪、上吐下瀉,立刻死者,最可懼之症也。切勿輕用香薷飲,亦莫妄用白虎湯。我有一方,名曰解熱消暑散。青蒿一兩,乾葛一錢,香薷一錢,茯苓一兩,白朮三錢,白扁豆二錢,陳皮一錢,治之即安。此方妙在用青蒿、茯苓為君。青蒿最能解暑而去熱,一物而兩用之,引其暑熱盡從膀胱而出,而乾葛、香薷之類,不過佐青蒿以去暑也。尤妙少用白朮以健脾胃之氣,則暑熱退而胃氣不傷,勝於香薷飲多矣。
白話文:
夏季炎熱,酷暑難耐,令人難以忍受。有些人會突然中暑,出現嘔吐腹瀉的症狀,甚至危及生命,這是最令人恐懼的疾病。千萬不可輕易使用香薷飲,也不要隨便使用白虎湯。我有一種藥方,叫做「解熱消暑散」。
方劑如下:青蒿一兩,乾葛一錢,香薷一錢,茯苓一兩,白朮三錢,白扁豆二錢,陳皮一錢,服用後即可痊癒。
此方的妙處在於以青蒿和茯苓為主藥。青蒿最能解暑清熱,一味藥物具有雙重功效,引導暑熱全部從膀胱排出,而乾葛、香薷等藥物,只是輔助青蒿去暑而已。特別值得一提的是,少用白朮以健脾胃之氣,如此暑熱退去後胃氣也不會受損,比香薷飲效果更好。