陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷四(御集) (10)

回本書目錄

卷四(御集) (10)

1. 平治法

論氣虛、血虛、腎虛、胃虛、脾虛諸用藥方

天師曰:平治者,平常之病,用平常之法也。氣虛者,用六君子、四君子湯。血虛者,用四物湯。腎虛無火者,用八味湯:腎虛有火者,用六味地黃湯。肺虛者,用生脈散。心虛者,用歸脾湯或天王補心丹。肝虛者,用建中湯。胃虛者,用四君子湯。脾虛者,用補中益氣湯。

白話文:

天師說:治療平常的病,就用平常的治療方法。

氣虛者,可用六君子湯或四君子湯。

血虛者,可用四物湯。

腎虛無火者,可用八味湯;腎虛有火者,可用六味地黃湯。

肺虛者,可用生脈散。

心虛者,可用歸脾湯或天王補心丹。

肝虛者,可用建中湯。

胃虛者,可用四君子湯。

脾虛者,可用補中益氣湯。

鬱症,用逍遙散。傷風,用小柴胡湯或參蘇飲。有熱者,用二黃湯。胃熱甚者,用竹葉石膏湯。諸如此類,俱可以平常法治之,何必出奇眩異哉,此平治之宜知也。

白話文:

情緒低落,可以用逍遙散。感冒了,可以用小柴胡湯或參蘇飲。有發熱症狀,可以用二黃湯。胃火旺盛,可以用竹葉石膏湯。像這些常見的病症,都可以用平常的治療方法解決,何必刻意追求奇特的藥方呢?這就是平時治病應該要懂的道理。

2. 奇治法

論單味治病

天師曰:奇治者,可以一味而成功,不必更借重二味也,故曰奇治,非奇異之奇也。如吐病用瓜蒂散,止用瓜蒂一味足矣,不必再添別藥,反牽制其手也。如瀉病,止用車前子一兩飲之,即止水瀉是也,不必更加別藥,以分消之也。又如氣脫、吐血等症,止要一味獨參湯治之是也。

又如腰痛不能俯仰,用白朮四兩,酒二碗,水二碗,煎湯飲之,即止疼痛,不必更加他藥也。(〔批〕利腰散。)蓋瓜蒂專能上湧,若雜之他藥,反不能透矣。譬如人善跳躍,一人牽扯其身,轉不自如。車前子性滑而能分水穀,倘兼附之他藥,又如人善入水者,一人牽其足,則反下沉。

白話文:

論單味治病

天師說:奇特的治療方法,可以用單味藥物就能奏效,不必再依靠其他藥物,所以叫做奇治,不是奇特怪異的奇。例如嘔吐病,用瓜蒂散,只用瓜蒂一味就足夠了,不必再添加其他藥物,反而會阻礙其功效。又如瀉痢病,只用車前子一兩泡水喝下,就能止住水瀉,不必再加其他藥物,以免分散藥力。再如氣脫、吐血等症,只需一味獨參湯治療即可。

又如腰痛不能彎腰伸展,用白朮四兩,酒兩碗,水兩碗,煎湯喝下,就能止痛,不必再加其他藥物。(批註:利腰散。)因為瓜蒂專能上湧,如果混雜其他藥物,反而不能通透。譬如一個人善於跳躍,如果另一個人拉扯他的身體,反而無法自如。車前子性滑能分開水穀,如果再添加其他藥物,就如同一個人善於游泳,另一個人拉住他的腳,反而會下沉。

人參善能補氣,接續於無何有之鄉,加之別藥,則因循宛轉。所以可以專用,而不可以雙用也,此奇治之宜知者。

白話文:

人參能夠補充氣血,對於虛弱無力的狀態有很好的療效。它可以在沒有任何其他藥物的情況下單獨使用,但如果配合其他藥物,效果會更加順暢和持久。因此,使用人參時應當單獨使用,避免與其他藥物同時服用,這是一種特殊治療方法應該瞭解的原則。

3. 偶治法

論雙味治病

天師曰:偶治者,方中不能一味奏功,乃用二味兼而治之也。如吐血用當歸、黃耆之類:中寒用附子、人參之類;中熱用元參、麥冬之類是也。夫吐血則必血虛,用當歸一味以補血足矣,何以又佐之黃耆也。蓋血乃有形之物,不能速生,必得氣旺以生血,故必用黃耆以補其氣也。

夫中寒之症,陰寒逼人,陽氣外越,祛寒用附子足矣,必加之人參者何也。蓋元陽既不歸合,則一線之氣在若存若亡之間,不急補其氣,則元陽出走而不返矣,故必兼用人參,以挽回於絕續之頃也。夫中熱之症,上焦火氣瀰漫,不用降火之品,何能救焚,似乎用元參以退其浮游之火足矣,何以加入麥冬。

白話文:

論雙味治病

天師說:有些病症,單用一種藥物無法奏效,需要用兩種藥物相互搭配治療。比如吐血,可以用當歸、黃耆之類的藥材;中寒可以用附子、人參之類的藥材;中熱可以用元參、麥冬之類的藥材。

吐血是因為血虛,用當歸補血就夠了,為什麼還要加上黃耆呢?因為血是有形之物,不能快速生成,必須依靠氣旺才能生血,所以必須用黃耆來補氣。

中寒的症狀,是陰寒逼人,陽氣外散,用附子驅寒就夠了,為什麼還要加上人參呢?因為陽氣已經散失,只有一絲微弱的氣息,如果不急於補氣,陽氣就會徹底散失而無法恢復。所以必須同時用人參,才能挽回即將消失的陽氣。

中熱的症狀,是上焦火氣瀰漫,不使用降火藥物,怎麼能救火?似乎用元參退去浮游的火氣就夠了,為什麼還要加入麥冬呢?

蓋胃火沸騰,則肺金自燥,胃口自救不暇,又何以取給以分潤肺金之氣,故必用麥冬以潤之,則肺足以自養,不藉胃土之奉膳,則胃土足以自資,而火自然可息。此皆偶治之妙法,誰能知奧耶。舉三方可通其餘,至於三之四之,至於十之外。均可於偶方之法廣悟也。

白話文:

胃火旺盛,就會導致肺氣乾燥,胃部忙著自救都來不及,更無法供給肺部所需的水分。因此,必須用麥冬滋潤肺部,讓肺部能夠自行滋養,不需依靠胃部提供的營養,如此胃部就能專心自養,胃火自然消退。這是治療的巧妙方法,不是所有人都能理解其中的奧妙。舉出這三種方法,就能推及其他,無論是三種、四種,還是十種以上的治療方法,都能從這些巧妙的治療方法中獲得啟發。

4. 形治法

論目痛,頭痛,手痛,腳痛

天師曰:形治者,四肢頭面有形可據而治之也。如見其目痛則治目,見其頭痛則治頭,見其手痛則治手,見其腳痛則治腳也。其病見之形象,何必求之於無形,此形治之宜審也。審何經之病,用何經之藥,自然效應。如手之麻木,乃氣虛而風濕中之。必須用手經之藥引入手中,而去風去濕之藥始能有效,否則,亦甚無益。

倘舍外形之可據,而求內象之無端。無怪其不相入也。方用白朮五錢,防風五分,黃耆五錢,人參二錢,陳皮五分,甘草一錢,桂枝五分,水煎服。(〔批〕逐風湯。)方中黃耆、人參、白朮,俱補氣去濕之藥,防風乃去風之品,然必得桂枝,始能入於手經也。經絡既清,自然奏功。

白話文:

論目痛、頭痛、手痛、腳痛

天師說:形治法,就是針對四肢頭面這些有形部位進行治療。例如,看到病人眼睛痛就治療眼睛,頭痛就治療頭部,手痛就治療手,腳痛就治療腳。既然病症已經展現出外在的形狀,何必去尋找無形的內在原因呢?這就是形治法的精髓。

要準確地判斷病症屬於哪條經絡,然後使用該經絡的藥物,自然就會產生效果。比如,手麻木,就是因為氣虛加上風濕入侵。必須使用手經藥物,將藥力引入手中,再配合祛風除濕的藥物才能有效,否則治療效果就很差。

如果捨棄有形的部位作為治療的依據,而追求無形的內在原因,就難怪治療效果不佳了。

以下是治療手麻木的處方:白朮五錢、防風五分、黃耆五錢、人參二錢、陳皮五分、甘草一錢、桂枝五分,水煎服。(此方名為逐風湯。)

方中黃耆、人參、白朮都是補氣除濕的藥物,防風是祛風的藥物,但必須加入桂枝,才能將藥力引入手經。經絡通暢了,自然就能治癒疾病。

舉一而可類推,願人審諸。

張公曰:天師太略,予補一二可也。腳痛之症最多,而最難治。蓋腳乃人身之下流,水濕之氣一犯,則停蓄不肯去,須提其氣,而水濕之氣始可散也。今人動以五苓散治濕,亦是正經,然終不能上升而盡去其濕也。予今立一方,可以通治濕氣之侵腳者。方用人參,白朮各三錢,黃耆一兩,防風一錢,肉桂一錢,薏仁五錢,芡實五錢,陳皮五分,柴胡一錢,白芍五錢,半夏二錢,水煎服。(〔批〕升氣去濕湯。

白話文:

舉一反三,希望大家都能仔細思考。

張公說:天師的說法太簡略了,我來補充說明一下。腳痛的病症很多,而且最難治癒。因為腳是人體最下方的部位,水濕之氣一侵入,就會停留在這裡不願意離開,必須要提升人體的氣,才能將水濕之氣散去。現在人們常用五苓散來治療濕氣,這也是正確的治療方法,但是終究不能上升到足夠的高度,徹底去除濕氣。我現在開一個方子,可以通用於治療濕氣侵襲腳部的疾病。這個方子用人參、白朮各三錢,黃耆一兩,防風一錢,肉桂一錢,薏仁五錢,芡實五錢,陳皮五分,柴胡一錢,白芍五錢,半夏二錢,水煎服。(這個方子被稱為「升氣去濕湯」。)

)此方乃去濕之神劑。防風用於黃耆之中,已足提氣而去濕,又助之柴胡以舒氣,則氣更升騰,氣升則水亦隨之而入於脾矣。方中又有白朮、芡實、薏仁,俱是去水去濕之聖藥。有不奏功如響者乎。凡有濕病,幸以此方治之。

目之紅腫也,乃風火入於肝膽之中。濕氣不散,合而成之也。初起之時,即用舒肝舒膽之藥,而加之去濕散火之品,自然手到功成。無如人止知散邪,而不知合治之法,所以壅結而不能速效,少不慎疾,或解鬱於房闈,或留情於聲色,或冒觸於風寒,遂變成爛眼流淚之症,甚則胬肉扳睛有之。吾今定一方,即於初起之三五日內、連服二劑,即便立愈。

白話文:

這方子是祛除濕氣的神妙藥方。防風與黃耆結合,已經足夠提昇體力並去除濕氣,再加上柴胡來舒暢氣血,那麼氣血就會更加旺盛,氣血上昇,水分也會隨之進入脾臟。方子中還包含了白朮、芡實和薏仁,這些都是去除濕氣的神藥。有誰能不見效如雷鳴呢?凡是有濕病,請用這個方子來治療。

眼睛紅腫,是因為風火侵入肝膽之中。濕氣無法散開,積聚在一起所致。剛開始的時候,應該使用舒緩肝膽的藥物,再添加去除濕氣和消炎的成分,自然就能手到病除。但人們只知道散去邪氣,卻不知道合併治療的方法,因此會導致堵塞,無法迅速痊癒。稍有不慎,或者在房事中情緒激動,或者對美色留戀,或者冒然觸及風寒,就可能會演變為眼病,甚至出現眼膜浮腫的情況。我現在定下一個方子,在剛開始的三至五天內,連服兩劑,立刻就能痊癒。

方用柴胡三錢,白芍三錢,白蒺藜三錢,甘菊花二錢,半夏三錢,白朮五錢,荊芥一錢,甘草一錢,草決明一錢,水煎服。(〔批〕清目散。)一劑輕,二劑愈。有熱者,加梔子三錢,無熱者不必加入。此方之妙在火、風、濕同治,而又佐之治目之品,所以藥入口而目即愈也。

其餘有形之治,可以類推。

白話文:

這個方子用柴胡三錢、白芍三錢、白蒺藜三錢、甘菊花二錢、半夏三錢、白朮五錢、荊芥一錢、甘草一錢、草決明一錢,水煎服用。

(註:這個方子叫做「清目散」。)

一劑藥下去就能感覺輕快,兩劑藥就能治癒。如果有發熱的症狀,可以加梔子三錢,沒有發熱的症狀就不用加。

這個方子的精妙之處在於可以同時治療火、風、濕三種病症,而且又加入了治療眼睛的藥材,所以服用後眼睛馬上就能好轉。

其他形狀上的治療方法,可以根據這個例子類推。