《石室秘錄》~ 卷四(御集) (4)
卷四(御集) (4)
1. 筋脈治法
論筋病,論脈病
天師曰:筋脈者,一身之筋,通體之脈,不可有病。病則筋縮而身痛,脈澀而體重矣。然筋之舒,在於血和,而脈之平,在於氣足。故治筋必須治血。而治脈必須補氣,人若筋急蜷縮,傴僂而不能立,俯仰而不能直者;皆筋病也。方用當歸一兩,白芍五錢,薏仁五錢,生地五錢,元參五錢,柴胡一錢,水煎服。
此方之奇,在用柴胡一味入於補血藥之中。蓋血虧則筋病,用補血藥以治筋,宜矣。何以又用柴胡以舒散之?不知筋乃肝之餘,肝氣不順,筋乃縮急,甚而傴僂。今用柴胡舒其肝脈之郁。鬱氣既除,而又濟之以大劑補血之品,則筋得其養而寬,筋寬則諸症悉愈矣。
血脈不足之症,任、督、陰陽各蹻經絡不足,或毛髮之乾枯,髮鬢之凋落,或色澤之不潤,或相貌之憔悴是也。此等之症,人以為氣之衰也,誰知血之竭乎,法當補其血。而血不可驟補也,須緩緩補之。當歸一錢,白芍三錢,川芎一錢,熟地四錢,白果五個,何首烏三錢,桑葉七片,水煎服。
此湯即四物湯。妙在用白果以引至唇齒,用桑皮以引至皮毛。用何首烏以引至髮鬢,則色澤自然生華,而相貌自然發彩矣。此治脈之法,人亦宜知。
張公曰:筋脈之治,予尚有二奇方傳世。用當歸三錢,芍藥一兩,熟地二兩,柴胡一錢,白朮五錢,肉桂一錢,白芥子一錢,水煎服。(〔批〕滋筋舒肝湯。)此方乃腎肝同治之法。筋雖屬肝,而滋肝必責之腎。今大補其腎,又加之舒肝之藥,而筋有不快然以養者耶。
脈治法,當歸一兩,白芍三錢,生地三錢,麥冬三錢,熟地一兩,萬年青三分,枸杞子二錢,旱蓮草一錢,花椒三分,天冬三錢,水煎服。此方藥味俱是補血之品,而又上走於面。久服自然兩鬢變黑,容顏潤澤矣,可與天師法並傳也。
華君曰:無方。烏須我有絕奇之方,世間方甚多,皆不能取效於旦夕。我之奇方,不須十天,保汝重為烏黑。熟地三兩,何首烏三兩,用生不用熟,用紅不用白,用圓不用長,黑芝麻一兩,炒,萬年青二片,桑葉二兩,山藥三兩,白果三十個,桔梗三錢,各為細末。不可經鐵器,為丸。每日早飯後服一兩,十日包須烏黑。乃余自立之方,治人親驗者也。
岐天師:加花椒一錢。此方奇絕,華君不畏泄天機耶。
白話文:
[筋脈治療方法]
天師說:筋脈指的是全身的筋與貫穿身體的脈絡,這些都不該生病。一旦生病,會導致筋縮緊、身體疼痛,脈絡不通、身體沉重。筋的柔韌取決於血液的和諧,脈絡的平穩則依賴氣血充足。因此,治療筋的問題必須從調節血液著手,而治療脈絡問題則要補充氣力。如果出現筋急蜷縮,彎腰駝背無法站立,或前後彎腰時無法伸直的情況,這都是筋的疾病。處方是使用當歸一兩,白芍五錢,薏仁五錢,生地五錢,玄參五錢,柴胡一錢,用水煎煮服用。
這個處方的巧妙之處,在於將柴胡加入補血藥中。因為血液不足時筋就會出問題,所以使用補血藥來治療筋的問題是很合理的。但為什麼又要加入柴胡來疏解呢?這其實是因為筋與肝有關,當肝氣不順,筋就會縮緊,嚴重時甚至會導致駝背。現在使用柴胡來舒緩肝的脈絡,鬱結的氣一旦消失,再搭配大量的補血藥物,筋得到充足的養分而放鬆,筋放鬆了,所有相關症狀都會得到改善。
對於血液與脈絡不足的症狀,如任脈、督脈、陰陽蹻脈等經絡不足,或是頭髮乾枯、髮鬢脫落,或是皮膚失去光澤,或是面容憔悴,人們常認為這是氣力衰退,卻很少想到這是血液耗盡。應該補充血液,但血液不能急補,必須慢慢補充。處方是當歸一錢,白芍三錢,川芎一錢,熟地四錢,白果五個,何首烏三錢,桑葉七片,用水煎煮服用。
這就是四物湯,其中的巧妙在於使用白果將藥效導向口脣和牙齒,使用桑葉將藥效導向皮膚和毛髮,使用何首烏將藥效導向髮鬢,這樣顏色自然會變得有光澤,面貌也會自然恢復光彩。這就是治療脈絡的方法,人們也應該知道。
張公說:對於筋脈的治療,我還有兩個奇特的處方要傳授世人。使用當歸三錢,芍藥一兩,熟地二兩,柴胡一錢,白朮五錢,肉桂一錢,白芥子一錢,用水煎煮服用。這個處方是腎和肝同治的方法。雖然筋屬於肝,但滋養肝臟必須由腎負責。現在大量補充腎臟,再加入疏肝的藥物,筋當然會得到充分的養分而保持健康。
脈絡的治療方法,當歸一兩,白芍三錢,生地三錢,麥冬三錢,熟地一兩,萬年青三分,枸杞子二錢,旱蓮草一錢,花椒三分,天冬三錢,用水煎煮服用。這個處方的藥材都是補血的,而且能作用於面部。長期服用,兩側鬢角的頭髮自然會變黑,面容也會變得潤澤,可以與天師的方法一同傳承下去。
華君說:我有一個獨特的祕方,可以讓鬍鬚在十天內變黑。世間的祕方很多,但很少能在短時間內見效。我的祕方不需要十天,就能確保你的鬍鬚重新變黑。使用熟地三兩,何首烏三兩(必須是生的,紅色的,圓形的),黑芝麻一兩(炒過),萬年青兩片,桑葉二兩,山藥三兩,白果三十個,桔梗三錢,磨成細粉。製作時不可使用鐵製工具,做成藥丸。每天早飯後服用一兩,十天內鬍鬚保證變黑。這是我自己創立的處方,並且經過實際驗證。
岐天師:加入花椒一錢。這個處方實在太神奇了,華君不怕泄露天機嗎?
以上是翻譯結果,希望對您有所幫助。
2. 溫治法
論虛勞
天師曰:溫治者,不可用寒涼,又不可用辛熱,不得已乃用溫補之藥,以中治之也。如人病虛勞,四肢無力,飲食少思,怔忡驚悸,失血之後,大汗之後是也。此等各症,俱不可用偏寒偏熱之藥,必須溫乎之品,少少與之,漸移默奪,庶幾奏效。倘以偏師出奇。必有後患。
方用熟地五錢,白朮五錢,茯苓五錢,白芥子五分,山藥二錢,枸杞子一錢,當歸一錢,棗仁五分,麥冬一錢,神麯三分,芡實三錢,水煎服。此方去濕之藥居多,使健脾利氣,生血養精,既無偏熱之虞,又鮮偏寒之慮,中和純正,久之可服,濕去則脾氣自行,血足則精神自長,此溫治之所以妙也。
張公曰:溫治法妙,予亦有一方可存。熟地五錢,山藥一錢,茯苓一錢,甘草一錢,女貞子一錢,麥冬三錢,白芍三錢,當歸二錢,菟絲子一錢,棗仁一錢,遠志八分,山藥一錢,陳皮三分,砂仁一粒,覆盆子一錢,水煎服。此方不涼不熱,補腎肝肺脾心之五臟,而無偏重之憂。可以溫治者,幸留意於此方。
華君曰:未傳。
白話文:
[溫治法]
天師表示:在溫治的療法中,不能使用寒涼的藥物,也不能使用辛辣熱性的藥物,只有在萬不得已的情況下,才會選擇溫補類的藥物,這種中庸之道的治療方式。比如病人出現虛弱疲勞,四肢乏力,對飲食缺乏慾望,心悸怔忡,驚恐不安,或是在大量出血後、大汗淋漓後的情況。這些症狀都不能使用過於寒涼或是過於燥熱的藥物,必須選用性質溫和的藥物,少量多次地給予,慢慢調理,才能見效。如果使用偏激的療法,必定會有後遺症。
治療可用熟地、白朮、茯苓各五錢,白芥子五分,山藥二錢,枸杞子一錢,當歸一錢,酸棗仁五分,麥冬一錢,神麯三分,芡實三錢,用水煎煮服用。這個處方中,去濕的藥物佔多數,能強健脾胃,利氣,生血養精,既無燥熱之憂,又無寒涼之慮,中和純正,長期服用無礙,濕氣去除後,脾胃功能自然恢復,血液充足,精神也會隨之旺盛,這就是溫治法的奇妙之處。
張公說:溫治法非常巧妙,我也有一個處方可以參考。熟地五錢,山藥、茯苓、甘草、女貞子各一錢,麥冬三錢,白芍三錢,當歸二錢,菟絲子、酸棗仁各一錢,遠志八分,山藥一錢,陳皮三分,砂仁一粒,覆盆子一錢,用水煎煮服用。這個處方既不涼也不熱,能夠均衡補充腎、肝、肺、脾、心五臟,且無偏重某一臟腑的擔憂。對於適合溫治的人,請多多關注這個處方。
華君表示:尚未傳授。
3. 清治法
論脈燥
天師曰:清治者,不可用涼藥,又不可用溫補,乃改用清平之劑,故曰清治。此等病,必是肺氣之燥。肺金之氣一燥,即有意外之虞,若不急治,必變成肺痿、肺癰等症。蓋燥極成火,自宜用涼藥矣。此不可涼藥者何?肺居上流,用涼藥以寒肺,或藥不能遽入於肺中,勢必趨於脾胃,肺之熱未除,而胃口反成虛寒之症,必致下瀉,瀉久而胃口無生氣矣。胃既無生氣,又何能生肺金而養肺氣哉。
故不若用清平之味,平補胃口,而上清肺金之氣之為得也。方用元參三錢,麥冬五錢,桔梗一錢,天門冬一錢,甘草一錢,紫菀一錢,款冬花一錢,貝母一錢,蘇子一錢,水煎服。(〔批〕清肺益氣湯。)此方皆一派清平之品,而專入肺金之妙劑也。久服胃既不寒,而肺金得養,又何肺痿、肺癰之生哉。
故人久咳不已,即當敬服此方,萬勿惑於時師,而用偏寒之藥也。
張公曰:清治法,方最妙,予不能贊一詞,不留方。
白話文:
[清治法]
天師表示:在進行清治的時候,我們不能使用過於寒涼的藥物,也不能使用溫熱補益的藥物,而是應該選擇性質平和的藥劑,這就是所謂的清治法。這類疾病通常是因爲肺部氣燥所引起。一旦肺部的金氣變得乾燥,就可能產生預料之外的問題,如果不及時治療,甚至會演變成肺痿或是肺膿腫等嚴重病症。因爲極度的乾燥會導致火氣,理論上應該使用寒涼的藥物來治療。但是爲什麼這裏卻不適合使用寒涼藥物呢?因爲肺部位於人體上部,如果使用寒涼藥物來冷卻肺部,藥物可能無法迅速到達肺部,反而會偏向脾胃,結果就是肺部的熱氣沒有去除,反而讓胃部出現虛寒的症狀,進而導致腹瀉。長期腹瀉會使胃部失去活力。胃部如果沒有活力,又如何能夠滋養肺部金氣呢?
因此,最好是使用性質平和的藥物,既能溫和地補養胃部,又能清除肺部的燥熱。處方如下:玄參三錢,麥冬五錢,桔梗一錢,天門冬一錢,甘草一錢,紫菀一錢,款冬花一錢,貝母一錢,蘇子一錢,用水煎服。(注:這是清肺益氣湯。)這個處方中的所有藥材都是性質平和的,專門用來滋養肺部的金氣。長期服用後,胃部不會感到寒冷,肺部也能得到滋養,又怎麼會發展出肺痿或肺膿腫呢?
因此,如果有人長時間咳嗽不止,應當立即服用此方,千萬不要被時下的醫生所誤導,而使用過於寒涼的藥物。
張公說:清治法的處方非常巧妙,我無法再添加任何意見,所以沒有留下自己的處方。