陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷四(御集) (1)

回本書目錄

卷四(御集) (1)

1. 富治法

論治膏粱宜補正氣

天師曰:富治者,治膏粱富貴之人也。身披重裘,口食肥甘,其腠理必疏,脾胃必弱。一旦感中邪氣,自當補正為先,不可以祛邪為急。若惟知推蕩外邪,而不識急補正氣,必至變生不測,每至喪亡,不可不慎也。方用人參三錢,白朮三錢,甘草一錢,陳皮五分,茯苓三錢,半夏五分,為君主之藥。

倘有風邪,加入桂枝一錢,或柴胡一錢;傷暑,加入香薷一錢;傷濕,加入豬苓二錢;傷熱,加入黃連一錢;傷燥,加入蘇子一錢、麥冬五錢;傷氣,加入白芍五錢;傷寒,加入肉桂一錢,水煎服。此方之妙,妙在健脾順氣,正補而邪自退。況又逐經各有加減妙法,使膏粱之子,永無屈死矣。

此富貴之善治也。

張公曰:富貴治法,已備極細微,不必再行加減。

白話文:

論治膏粱宜補正氣

天師說:富治,指的是治療那些富貴享樂、吃喝無度的人。他們身穿厚重的裘衣,嘴裡吃著肥美的食物,身體的毛孔必然疏鬆,脾胃必然虛弱。一旦感染邪氣,就應該以補正氣為先,不可急於祛除外邪。如果只知道驅散外邪,卻不了解急需補養正氣的重要性,就會導致病情變化莫測,甚至危及生命,不可不慎。

此方藥方以人參三錢、白朮三錢、甘草一錢、陳皮五分、茯苓三錢、半夏五分,作為主要藥物。

如果患者有風邪,可以加入桂枝一錢,或柴胡一錢;若傷暑,可加入香薷一錢;傷濕,可加入豬苓二錢;傷熱,可加入黃連一錢;傷燥,可加入蘇子一錢、麥冬五錢;傷氣,可加入白芍五錢;傷寒,可加入肉桂一錢。以水煎服。

此方藥效神奇,妙在健脾順氣,以補養正氣,邪氣自然退去。此外,根據不同病症的經絡,還可增减藥物,使那些富貴享樂之輩,不再因病而喪命。

2. 貧治法

論貧賤不可與富貴同治

天師曰:貧治者,藜藿之民,單寒之子,不可與富貴同為治法,故更立一門。蓋貧賤之人,其筋骨過勞,腠理必密,所食者粗糲,無燔熬烹炙之味入於腸胃,則胃氣健剛可知。若亦以富貴治法治之,未必相宜也,方用白朮二錢,茯苓三錢,白芍三錢,甘草一錢,半夏一錢,陳皮五分,厚朴五分,共七味為主。

有風者,加桂枝一錢,或柴胡一錢;有火者,加黃連一錢,或梔子一錢:有濕者,加豬苓二錢;有燥者,加麥冬五錢,蘇葉一錢;有寒者,加肉桂一錢;有暑者,加香薷一錢,有熱者,加石膏一錢;傷米食者,加麥芽二錢;傷肉食者,加山楂二十粒;傷麵食者,加蘿蔔子一錢。以此方加減,無不神效。

此貧賤治法,實有圓機,賴世醫審之。

張公曰:貧賤治亦同,實無可傳,非好隱也。

白話文:

論貧賤不可與富貴同治

天師說道:貧寒百姓,是吃粗茶淡飯、過著簡樸生活的,他們的孩子體質單薄,不能用富貴人家的治療方法,所以要另立一門醫術。

因為貧賤之人,他們的筋骨因勞碌而強健,皮膚毛孔必定緊密,飲食粗糙,沒有經過油煎火烤的精緻食物進入腸胃,所以胃氣必然健壯。若用富貴人的治療方法,未必適合他們。

基本方劑:白朮二錢、茯苓三錢、白芍三錢、甘草一錢、半夏一錢、陳皮五分、厚朴五分,共七味。

加減法

  • 若有風邪,加桂枝一錢,或柴胡一錢。
  • 若有火熱,加黃連一錢,或梔子一錢。
  • 若有濕氣,加豬苓二錢。
  • 若有燥熱,加麥冬五錢,蘇葉一錢。
  • 若有寒氣,加肉桂一錢。
  • 若有暑熱,加香薷一錢。
  • 若有熱症,加石膏一錢。
  • 若傷米食,加麥芽二錢。
  • 若傷肉食,加山楂二十粒。
  • 若傷麵食,加蘿蔔子一錢。

以這個方劑加減運用,無不藥到病除。

3. 產前治法

論子懸,論漏胎,論治動,論橫生倒養,附胎產金丹,回生丹

天師曰:產前之症,俱照各門治之。惟有子懸之症最難治,其次漏胎,又其次是胎動,更難可畏者,是橫生倒養,不可不急講也。子懸之症,乃胎熱而子不安,身欲起立於胞中,故若懸起之象,其實非子能懸掛也。若作氣盛下之,立死矣。方用人參二錢,白朮五錢,茯苓二錢,白勺五錢,黃芩三錢,杜仲一錢,熟地一兩,生地三錢,歸身二錢,水煎服,此方純是利腰臍之聖藥,少加黃芩清之,則胎得寒,子自定。沉方中滋補有餘,而寒涼不足,定變扶危,中藏深意。

白話文:

懷孕期間,大部分狀況都能依照不同情況治療。但子懸是最難治癒的,其次是漏胎,再其次是胎動,最可怕的是橫生倒養,必須立即治療。子懸是指胎兒因過熱而不安,在子宮裡想站立起來,看起來像是懸掛著,其實並非胎兒能自行懸掛。如果用氣盛的藥方強行往下推,就會導致母子雙亡。可以用人參兩錢、白朮五錢、茯苓兩錢、白勺五錢、黃芩三錢、杜仲一錢、熟地一兩、生地三錢、歸身兩錢,水煎服。這個藥方是專門治療腰臍部位的聖藥,加入少量黃芩清熱,就能讓胎兒降溫,使胎兒安定下來。藥方中滋補成分充足,寒涼成分適度,能穩定病情、化險為夷,其中蘊含深意。

蓋胎繫於腰腎之間,而胞又結於任沖之際,今藥皆直入於內經之中,則深根固蒂,子即欲動而不能。況又用清子之藥有不泰然於下者乎。

其次漏胎,乃氣血不足之故,急宜以峻補之,則胎不漏。方用人參二錢,白朮五錢,杜仲一錢,枸杞子一錢,山藥二錢,當歸身一錢:茯苓二錢,熟地五錢,麥冬二錢,北五味五分,山茱萸二錢,甘草一錢,水煎服。此方不寒不熱,安胎之聖藥也。凡有胎不安者,此方安之神效。胎之動也,由於男女之顛狂。今補其氣血,自然鎮定,又何至漏胎哉。

白話文:

胎兒依附在腰腎之間,子宮則連結在任脈和沖脈交匯之處。現在這些藥物直接進入人體經絡,深入根基,穩固胎兒,因此胎兒想要動彈也無法。何況還使用清熱降火的藥物,會不會讓胎兒不穩定呢?

其次,漏胎是因為氣血不足導致,應該立即用峻猛的補藥,這樣胎兒就不會流產。方劑使用人參二錢,白朮五錢,杜仲一錢,枸杞子一錢,山藥二錢,當歸一錢,茯苓二錢,熟地五錢,麥冬二錢,北五味五分,山茱萸二錢,甘草一錢,水煎服用。這個方子不寒不熱,是安胎的聖藥。任何有胎兒不安穩的人,這個方子都能神奇地安穩胎兒。胎兒會動是因為男女交合時的失控。現在補益氣血,自然會鎮定下來,又怎麼會流產呢?

胎動即漏胎之兆,亦以此方治之,無不神效。

難產如橫生倒養,此死亡頃刻也,若無急救之法。何以成醫之聖。然而胎之不順,由於血氣之虧。血氣既虧。子亦無力,往往不能轉頭,遂至先以手出,或先腳下矣。倘手足先出,急以針刺兒手足,則必驚而縮入。急用人參一兩,當歸三兩,川芎二兩,紅花三錢,速灌之。(〔批〕轉頭丹。

)少頃,則兒頭直而至門矣。倘久之不順,再將前藥服之,不可止也。若兒頭既已到門,久而不下,此交骨不開之故。速用柞木枝一兩,當歸二兩,川芎一兩,人參一兩,煎湯服之。(〔批〕奪門丹。)少頃,必然一聲響亮,兒即生矣。真至神至奇之方也。倘兒頭不下,萬萬不可用柞木枝。

白話文:

胎兒在肚子裡動來動去,就可能是要早產的徵兆,可以用這個方法治療,效果非常神奇。

如果難產,像是橫著生或倒著生,就等於馬上要死了,如果沒有急救的方法,怎麼稱得上是醫術高明呢?難產是因為血氣不足,血氣不足,胎兒也無力,常常無法轉頭,就先把手或腳伸出來了。如果手腳先出來,趕快用針刺一下孩子的腳或手,孩子就會嚇到縮回去。馬上用人參一兩、當歸三兩、川芎二兩、紅花三錢,快速灌進去。過一會兒,孩子的頭就會轉正,順利進入產道。如果過很久還是不順利,就要再服用前面提到的藥,不可停止。如果孩子的頭已經到了產道口,但很久都生不出來,這是因為骨頭沒有張開的緣故。趕快用柞木枝一兩、當歸二兩、川芎一兩、人參一兩,煎湯服用。過一會兒,就會聽到一聲響亮的哭聲,孩子就出生了。這個方法真的非常神奇,非常有效!如果孩子的頭還沒出來,千萬不要使用柞木枝。

蓋此味專開交骨,兒未回頭而兒門先開,亦死之道,故必須兒頭到門,而後可用此方也。此產前之法,必當熟悉於胸中,而後臨產不致倉皇。

張公曰:產前無白帶也。有則難產之兆,即幸而順生產後亦有血暈之事。方用黑豆三合,煎湯三碗。先用一碗,入白果十個,紅棗二十個,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓三錢,澤瀉二錢,丹皮二錢,山藥四錢,薏仁四錢,加水二碗。煎服。(〔批〕束帶湯。)一劑止,二劑永不白帶。亦通治婦人之諸帶,無不神效。

白話文:

這味藥專門用來打開交骨,孩子還沒有轉頭,卻先打開了兒門,也是死亡的徵兆,所以必須等孩子頭部到達門戶,才能使用此方。這是產前的方法,必須牢記於心,這樣臨產時才不會慌張。

張公說:產前不應該有白帶,如果有白帶,就是難產的徵兆。即使順利生產後,也會發生血暈的狀況。方子要用黑豆三合,煎成三碗湯。先用一碗,加入白果十個、紅棗二十個、熟地一兩、山茱萸四錢、茯苓三錢、澤瀉二錢、丹皮二錢、山藥四錢、薏仁四錢,加水兩碗,煎服。一劑見效,兩劑後白帶就永遠消失了。這方子也適用於治療婦女各種帶下病,效果奇佳。

小產之症,非產前也,然非正產之症,亦可作產前治。如人不正產而先產者,名曰小產,雖無大產之虛,而氣血亦大傷矣,宜急補之,則日後坐胎,不至再有崩漏。用人參五錢,白朮五錢,茯苓三錢,熟地一兩,當歸五錢,杜仲二錢,炮姜五分,水煎服。(〔批〕全帶湯。)此方乃補氣補血之聖方。

胞動而下,必損帶脈,補其氣血,則帶脈損處可以重生,他日受孕,不致有再損之虞也。

華君曰:治法與余同,然尚有二方未傳,一漏胎也,一胎動也。胎動方:白朮一兩,熟地一兩,水煎服。此方妙在用白朮以利腰臍,用熟地以固根本,藥品少而功用專,所以取效神也。此方可以救貧乏之人,天師留以待予傳世立功。甚矣,天師之恩德大也。方名黑白安胎散。

白話文:

小產的症狀,雖然不是在懷孕期間產生的,但因為不是正常的生產過程,也可以用治療懷孕期間的藥方來治療。就像有人沒有正常生產,反而提早生產,我們稱為小產,雖然沒有經歷過真正的生產過程,但氣血也已經受損了,必須趕緊補充,這樣日後懷孕,就不會再有出血的狀況。可以用人參五錢,白朮五錢,茯苓三錢,熟地一兩,當歸五錢,杜仲二錢,炮姜五分,加水煎服。這個方子是補氣補血的良方。

胎兒在懷孕期間就掉下來,一定會損傷帶脈,補充氣血,就能讓受損的帶脈重生,以後懷孕時就不會再有損傷的風險。

華君說:治療方法跟我一樣,但還有兩個方子沒有傳下來,一個是漏胎,一個是胎動。治療胎動的方子是:白朮一兩,熟地一兩,加水煎服。這個方子的妙處在於用白朮來舒通腰部和肚臍,用熟地來固本培元,藥物少而效果卻很強,所以效果顯著。這個方子可以救濟貧窮的人,天師留給後世,讓後世能憑此方立功。天師的恩德實在是太大了!這個方子的名字叫做「黑白安胎散」。

漏胎方亦奇絕,用白朮五錢,熟地一兩,三七根末三錢,水煎服。此方妙在三七根末,乃止血神品,故用之奏效如響。此方更勝安胎之藥,方名止漏絕神丹。

雷公真君曰:難產,婦人之常生子而反致死母,仁人所痛心也。但難產非兒之橫逆,實母之氣衰,以致兒身不能迴轉。於是,手先出而足先墮矣。一見此等生法,絕勿驚惶,我有至神之法。口中念「無上至聖化生佛」百遍,兒之手足即便縮入。急用人參一兩,附子一錢,當歸一兩,川芎五錢,黃耆一兩,煎湯飲之,兒身即順,立刻產下。

白話文:

治療漏胎的方子也十分神奇,用白朮五錢、熟地一兩、三七根末三錢,水煎服。這個方子的妙處在於三七根末,它是止血的聖品,所以用它治療效果非常明顯。這個方子比安胎藥還要好,方名叫做止漏絕神丹。

雷公真君說:難產是婦女常有的事,生產時反而導致母親死亡,這是仁人心中感到痛心的事。但是難產並不是因為孩子不正常,而是因為母親氣虛,導致孩子的身體不能轉動。於是,孩子的手先出來,腳卻掉進去了。一旦看到這種情況,千萬不要驚慌,我有非常神奇的方法。口中念「無上至聖化生佛」一百遍,孩子的頭手腳就會縮回去。接著,用人參一兩、附子一錢、當歸一兩、川芎五錢、黃耆一兩,煎湯喝下去,孩子的姿勢就會順過來,立刻就能生出來。

蓋參、耆補氣,歸、芎補血,氣血既足,兒易舒展,何必服催生之丸哉?倘不補氣血,而用催生墮胎之藥,必致轉利轉虛,不殺母,必殺子矣。

(胎動是熱。不動是寒。熱用黃芩,寒用砂仁,寒熱相兼,並用砂仁,黃芩。世不察寒熱,專以黃芩,砂仁為安胎聖藥,亦謬矣。橫生倒產,獨參湯最妙,世醫不知也。至有胎衣不下者,令常服參湯,或加入砂仁數分,服二三日,其衣自下。李子永識。)

(附胎產金丹,此丹專治婦人胎前產後,調經種子、保孕安胎、及一切虛損等症,應驗如神。方用當歸二兩,酒洗,白茯苓二兩,人孔制,人參二兩,白朮二兩,土炒,生地四兩,酒洗,煮,白薇二兩,洗淨,人乳拌,桂心一兩二錢。

白話文:

人蔘和黃耆可以補氣,當歸和川芎可以補血,氣血充足了,孩子就會容易舒展,何必服用催生的藥丸呢?如果氣血不足,卻使用催生或墮胎的藥物,必然導致身體虛弱,甚至危及母子性命。

胎動是熱證,不動是寒證。熱證用黃芩,寒證用砂仁,寒熱並存則同時使用砂仁和黃芩。世人不明辨寒熱,把黃芩和砂仁當成安胎聖藥,這是錯誤的。橫生倒產,獨參湯效果最佳,世俗的醫生卻不知道。如果有胎衣不下,可以長期服用參湯,或者加入少許砂仁,服用兩三天,胎衣就會自然脫落。

附:胎產金丹,此藥專門治療婦女懷孕前、生產後、月經不調、孕育難產、安胎保胎、以及一切虛損等症,療效神奇。藥方如下:當歸二兩,用酒洗淨;白茯苓二兩,以人孔制;人參二兩,白朮二兩,土炒;生地四兩,用酒洗淨,煮熟;白薇二兩,洗淨,用人乳拌勻;桂心一兩二錢。

)延胡索二兩,酒拌煮,乾透,蘄艾二兩,醋煮,川藁本二兩,水洗淨,粉甘草一兩二錢,酒炒,赤石脂二兩,煅,水飛,川芎二兩,丹皮二兩,水洗,曬乾,沉香六錢,沒藥一兩二錢。去油,鱉甲四兩,醋炙,北五味子一兩,益母草二兩,取上半截,童便煮,香附子四兩,童便、醋、人乳、鹽水、米泔水制。如內熱,加青蒿二兩。

白話文:

延胡索二兩,用酒拌著煮至乾透。蘄艾二兩,用醋煮。川藁本二兩,用水洗淨。粉甘草一兩二錢,用酒炒。赤石脂二兩,煅燒後用水飛。川芎二兩,丹皮二兩,用水洗淨,曬乾。沉香六錢,沒藥一兩二錢,去除油脂。鱉甲四兩,用醋炙。北五味子一兩,益母草二兩,取上半截,用童便煮。香附子四兩,用童便、醋、人乳、鹽水、米泔水制備。如果內熱,再加入青蒿二兩。

以上諸藥,共合一處。惟人參,沉香二樣另研,生地酒煮灑干,其汁拌諸藥同。再用紫河車一具,盛竹籃內,放於長流水,浸半日,洗淨。用黃柏四兩,入鉛球內。將黃柏與河車下,用白酒二斤,外加清水一碗,灌滿鉛球,仍以鉛球封口訖,外以砂鍋盛水,將鉛球懸於鍋中,下以煤火煮兩日兩夜為度。取出河車、黃柏共汁,俱搗入群藥內,拌勻曬乾,磨面,煉蜜為丸。

每丸重三錢五分,外以飛過硃砂為衣,再以蠟丸收貯。如臨產,米湯化服一丸;血崩,好酒、童便化服一丸;血暈,當歸川芎湯化服一丸;胞衣不下,乾薑炒黑,煎湯化服一丸即下。或小產無論已下未下,白滾湯化服一丸即下。以上諸症,照方調服,無不神效。

白話文:

以上所有藥材,先將其混合在一起。唯獨人參和沉香這兩種藥材需另外研磨,用生地酒煮沸後灑在研磨好的藥粉上,待藥粉吸收酒液後,再與其他藥材混合。

然後取紫河車一具,放入竹籃中,置於長流水中浸泡半日,洗淨。取黃柏四兩,放入鉛球中。將黃柏和紫河車一同放入鉛球,加入白酒二斤,再添清水一碗,灌滿鉛球,用鉛球封口。將鉛球置於砂鍋中,加入水,以煤火煮兩日兩夜。取出紫河車和黃柏,將其汁液與其他藥材一同搗碎混合,曬乾,磨成粉末,用蜂蜜煉製成丸劑。

每丸重三錢五分,外用飛過的硃砂裹成藥丸,再用蠟丸收貯。如臨產,用米湯化服一丸;血崩,用好酒或童便化服一丸;血暈,用當歸川芎湯化服一丸;胞衣不下,用乾薑炒黑,煎湯化服一丸即可。或小產,無論是否已排出,用滾水化服一丸即可。以上諸症,依照此方調服,皆有神奇功效。

回生丹,亦專治婦人胎前產後,功效如前。方用錦紋大黃一斤,為末,蘇木三兩,打碎,河水五碗,煎汁三碗聽用。大黑豆三升,水浸取殼,用絹袋盛殼,同豆煮熟,去豆不用,將殼曬乾,其汁留用。紅花三兩,炒黃色,入好酒四碗,煎三五滾,去渣,存汁聽用。米醋九斤,陳者佳。

將大黃末一斤,入淨鍋,下米醋三斤,文火熬之,以長木箸不住手攪之成膏。再加醋三斤,熬之又成,又加醋三斤,次第加畢,然後下黑豆汁三碗再熬,次下蘇木汁,次下紅花汁,熬成大黃膏,取入瓦盆盛之。大黃鍋粑亦剷下,入後藥同磨。

白話文:

回生丹除了治跌打損傷,也專門治療婦女懷孕前和生產後的問題,功效跟之前說的一樣。製作方法是用一斤錦紋大黃磨成粉,三兩蘇木打碎,用五碗河水煎成三碗藥汁備用。另外取三升黑豆,用水浸泡後取出豆殼,用絹袋裝好,和豆子一起煮熟,之後把豆子丟掉,留著豆殼曬乾,取其汁液備用。再取三兩紅花炒到黃色,加入四碗好酒,煎煮三五滾,去除渣滓,留著汁液備用。最後準備九斤陳醋,最好是陳年的。

將一斤大黃粉放入乾淨的鍋中,加入三斤米醋,用小火慢慢熬煮,不停地用長木棍攪拌,直到熬成膏狀。再加入三斤醋,繼續熬煮,如此反覆添加三次醋,然後加入三碗黑豆汁繼續熬煮,接著依次加入蘇木汁和紅花汁,熬成大黃膏,裝入瓦盆中。鍋裡的大黃殘渣也一起鏟下來,加入藥膏中一同研磨。

人參二兩,當歸一兩,酒洗,川芎一兩,酒洗,香附一兩,醋炒,延胡索一兩,醋炒,蒼朮一兩,米泔浸炒,蒲黃一兩,隔紙炒,茯苓一兩,乳制,桃仁一兩,去皮尖油,川牛膝五錢,酒洗,甘草五錢,炙,地榆五錢,酒洗,川羌活五錢,廣橘紅五錢,白芍藥五錢,酒洗。

木瓜三錢,青皮三錢,去瓤炒,白朮三錢,米泔浸炒,烏藥二兩半,去皮,良薑四錢,木香四錢,乳香二錢,沒藥二錢,益母草二兩,馬鞭草五錢,逆生子二錢,懷熟地一兩,酒蒸。如法制就,三稜五錢,醋浸透,紙裹煨,五靈脂五錢,醋煮化,焙乾研細。山茱萸肉五錢,酒浸蒸,搗爛入藥;曬。

白話文:

人參兩錢、當歸一錢,用酒洗淨;川芎一錢,用酒洗淨;香附一錢,用醋炒;延胡索一錢,用醋炒;蒼朮一錢,用米泔水浸泡後炒;蒲黃一錢,隔著紙張炒;茯苓一錢,用乳汁浸泡;桃仁一錢,去掉皮尖,用油煎;川牛膝五錢,用酒洗淨;甘草五錢,炙烤;地榆五錢,用酒洗淨;川羌活五錢;廣橘紅五錢;白芍藥五錢,用酒洗淨。

木瓜三錢;青皮三錢,去掉瓤後炒;白朮三錢,用米泔水浸泡後炒;烏藥二兩半,去掉皮;良薑四錢;木香四錢;乳香二錢;沒藥二錢;益母草二兩;馬鞭草五錢;逆生子二錢;懷熟地一錢,用酒蒸。以上藥材按照上述方法處理後,三稜五錢,用醋浸泡透徹,用紙包起來煨;五靈脂五錢,用醋煮至化開,焙乾研成細粉。山茱萸肉五錢,用酒浸泡後蒸,搗碎後加入藥材,曬乾。

以上三十味,並前黑豆殼,共曬乾為末,入石臼內,下大黃膏。拌勻,再下煉熟蜜一斤,共搗千杵,取起為丸。每丸重二錢七八分,靜空陰乾,須二十餘日。不可日曬,不可火烘。干後止重工錢有零,熔蠟護之。用時去蠟殼調服。如臨產。用參湯調服一丸,則分娩全不費力。

如無參,用淡淡炒鹽湯服。或橫生。逆生,兒枕同治。亦有因氣血虛損難產者,宜多用人參。或子死腹中,因產母染熱病所致,用車前子一錢,煎湯調服一丸,或二丸至三丸,無不下者。若因血下太早子死,用人參、車前子各一錢,煎湯服。如無參,用陳酒少許煎車前湯服。

白話文:

將以上三十味藥材與黑豆殼一同曬乾研磨成粉末,放入石臼中,加入黃膏攪拌均勻,再加入一斤煉熟的蜂蜜,反覆搗碎一千次,製成丸劑。每丸重二錢七八分,放置陰涼處乾燥,需二十多天,不可日曬或火烤。乾燥後將丸劑用蠟封存,使用時去掉蠟殼服用。如遇臨產,用人參湯調服一丸,就能順利分娩,不費力氣。若無人參,可用淡鹽水服用。亦可治橫生、逆生或胎兒枕位不正等問題。若因氣血虛損導致難產,宜多服用人參。若因產婦染熱病導致胎死腹中,可用車前子一錢煎湯調服一丸至三丸,就能順利分娩。若因血下過早導致胎死腹中,可用人參和車前子各一錢煎湯服用。若無人參,可用少量陳酒煎車前湯服用。

或胎衣不下,用炒鹽少許,泡湯調服一丸或二三丸即下。或產畢血暈,用薄荷湯調服一丸即醒。以上乃臨產緊要關頭,一時即有名醫,措手不及,起死回生,此丹必須預備。胎前常服此丹,壯氣養胎,滋陰順產,調和臟腑,平理陰陽,更為神妙。室女經閉,月水不調,眾疾並效。

以上二方,非敢以後人鄙意妄與先聖同傳,第以屢試屢驗,弗忍自私,特公諸天下。苟敬謹珍重,必獲奇效。倘修合之粗疏,或用引之訛謬,以致藥症不合,疑悔交生,而曰藥之咎也,藥不受也。願臨事者慎之。

白話文:

如果產婦胎衣不下,可以用炒鹽少許泡湯調製成一到三丸服用,就能使胎衣排出。如果產後血暈,可以用薄荷湯調服一丸就能清醒。這些都是產婦在緊急狀況下,臨時找不到醫生時可以應急使用的良藥,能起死回生,所以一定要提前準備好。產婦在懷孕期間常服用此丹,可以壯氣養胎,滋陰順產,調和臟腑,平衡陰陽,效果更為神奇。甚至對於處女經閉、月經不調等各種疾病都有療效。

以上兩個配方,我並非妄自以後人的淺薄想法與先賢的醫術相提並論,而是因為屢試屢驗,實在不忍獨自擁有,才公開給天下人使用。只要謹慎珍重,必能取得神奇效果。但如果藥物調製粗糙,或使用方法錯誤,導致藥性與病症不合,造成疑悔交加,就不要怪罪藥物,而是要反思自身的操作。希望服用者謹慎使用。