《石室秘錄》~ 卷二(樂集) (10)
卷二(樂集) (10)
1. 虛治法
論氣虛血虛
天師曰:虛症亦多,我舉一二以概其餘。虛治者,非氣虛,即血虛也。氣虛如人不能飲食,食之而不能化者是;血虛者,面色黃瘦,或出汗盜汗,或夜眠常醒,不能潤色以養筋者是也。蓋飲食入胃,必須胃氣充足,始能化糟粕而生津液,氣既自餒,何能化飲食也。方用人參二錢,黃耆三錢,白朮三錢,陳皮五分,甘草一錢,麥芽五分,神麯五分,山楂五粒,炮姜一錢,茯苓三錢,水煎服。
白話文:
論氣虛血虛
天師說:虛證的種類很多,我舉兩個例子來概括其他所有虛證。治虛證,不是氣虛就是血虛。
氣虛就像人無法正常進食,即使吃了也無法消化吸收一樣;血虛則表現為面色蒼白、消瘦,或容易出汗、盜汗,或夜間睡眠常醒,無法滋潤面色,滋養筋骨。
這是因為飲食進入胃中,必須依靠充足的胃氣才能化解糟粕,生成津液。如果氣虛衰弱,又怎麼能消化食物呢?
所以,可以使用人參二錢、黃耆三錢、白朮三錢、陳皮五分、甘草一錢、麥芽五分、神麴五分、山楂五粒、炮姜一錢、茯苓三錢,水煎服。
此方參、苓、耆、術,純是健脾開胃之品;又恐飲食難消,復加山楂、神麯、麥芽之類以消之。則胃氣既旺,又何愁飲食之不化,津液之不生耶。
血虛自當補血,舍四物湯又何求耶。余今不用四物湯,用麥冬三錢,熟地一兩,桑葉一片,枸杞子三錢,茜草一錢,當歸五錢,水煎服。此方妙在用桑葉以補陰而生血,又妙加入茜草,則血得活而益生,又況濟之熟地、麥冬、當歸,大劑以共生之,則血足色潤而筋舒也。外症既見改觀,則內自安而寐適,心氣得養,又寧有盜汗之生哉。此虛治之法也。
白話文:
這方子用人參、茯苓、黃耆、白朮,都是健脾開胃的藥材;又擔心飲食難以消化,再加入山楂、神麴、麥芽等,以幫助消化。這樣一來,胃氣既旺盛,又何愁飲食不消化,津液不生成呢?
血虛自然要補血,除了四物湯以外,還能有什麼更好的選擇呢?我現在不用四物湯,而是用麥冬三錢,熟地一兩,桑葉一片,枸杞子三錢,茜草一錢,當歸五錢,水煎服用。這個方子的妙處在於用桑葉來補陰生血,又妙在加入茜草,讓血液活絡,進而滋生。更何況還有熟地、麥冬、當歸這些大補藥材,一起促進血液生成,這樣一來,血液充足、面色紅潤,筋骨也舒展。外在症狀改善了,內在自然安定,睡眠也香甜,心氣得到滋養,又怎麼會有盜汗產生呢?這就是虛證的治療方法。
張公曰:虛治亦不止補氣補血,蓋此二方,實可統治之。甚矣,天師立方之妙也。別有加減之法:氣虛方中,倘傷米食,加麥芽五分;傷肉食,加山楂十粒;傷麵食,加蘿蔔子五分:有痰,加半夏一錢,白芥子一錢;咳嗽,加蘇子一錢,桔梗二錢;傷風,柴胡二錢;夜臥不安,加炒棗仁二錢;胸中若微疼,加枳殼五分。血虛方中,亦同前加減法治之。
華君曰:尚有一方,並傳子。有氣血兩虛之人,飲食不進,形容枯槁,補其氣而血益燥,補其血而氣益餒,助胃氣而盜汗難止,補血脈而胸膈阻滯,法當氣血同治。方用人參一錢,白朮一錢,甘草八分,陳皮五分,茯苓二錢,當歸二錢,白芍三錢,熟地三錢,川芎一錢,神麯五分,麥冬五錢,穀芽一錢,水煎服。此方氣血雙補,與八珍湯同功,而此更妙於八珍者也,妙在補中有調和之法耳。
白話文:
張公曰:
虛症的治療不只是單純補氣補血,這兩種方法其實可以涵蓋大部分虛症的治療。天師所創立的方劑真是妙不可言啊!
針對不同的虛症,可以根據以下方法加減藥材:
-
氣虛方:
-
若消化不良,難以吸收米飯,可加麥芽五分;
-
若消化不良,難以吸收肉類,可加山楂十粒;
-
若消化不良,難以吸收麵食,可加蘿蔔子五分;
-
若有痰,可加半夏一錢,白芥子一錢;
-
若咳嗽,可加蘇子一錢,桔梗二錢;
-
若傷風,可加柴胡二錢;
-
若夜間睡眠不安,可加炒棗仁二錢;
-
若胸部略感疼痛,可加枳殼五分。
-
血虛方:也同樣可以根據上述方法加減藥材。
華君曰:
我還有一方要傳授給大家。
對於氣血兩虛的人,常常飲食不佳,形容憔悴,補氣則血更燥,補血則氣更虛,想助胃氣卻盜汗不止,想補血脈卻胸膈阻滯,治療上應該要同時調補氣血。
方劑如下:
人參一錢、白朮一錢、甘草八分、陳皮五分、茯苓二錢、當歸二錢、白芍三錢、熟地三錢、川芎一錢、神麴五分、麥冬五錢、穀芽一錢,水煎服。
此方氣血雙補,功效與八珍湯相同,但更勝於八珍湯,因為它在補益的同時,還加入了調和氣血的藥材。
2. 實治法
論治實邪
天師曰:實病亦不同,亦甚多,今亦舉其一二。如人終歲終年,不畏勞役,不辭辛苦,寒涼之品,可以多餐,辛熱之味,不能上口者是也。至於邪氣之入,不可同觀。吾言實病之多,皆邪氣之多也。人實者少而虛者多。邪氣之入,別有治法,不可混入於此門。倘人有強壯之容顏,過於熱甚,欲求方者與之。
方用陳皮一錢,神麯一錢,麥芽一錢,黃芩一錢,厚朴一錢,天花粉一錢,甘草五分,芍藥二錢,山楂十粒,枳殼五分,當歸二錢,茯苓一錢,水煎服。此等方,止可備用,以治有餘之人,不可據之以概治天下之人也。蓋實者,一百中一二人,而虛者遍天下。天地之氣,何能過厚。
白話文:
論治實邪
天師說:實病雖然都屬於實證,但種類繁多,現在舉例說明一二。比如有些人終年勞碌,不畏辛苦,能吃很多寒涼的食物,但卻不喜歡吃辛辣燥熱的食物,這就是實證。
然而,邪氣入侵的情況各不相同,不能一概而論。我所說實病種類繁多,其實都是因為邪氣入侵的方式不同。實際上,體質強健的人很少,虛弱的人卻很多。邪氣入侵各有不同的治療方法,不能混淆。
假如有人看似強壯,但實際上體內熱氣過盛,想要尋求治療方法的,可以給他這個方子:
方用陳皮一錢,神麴一錢,麥芽一錢,黃芩一錢,厚朴一錢,天花粉一錢,甘草五分,芍藥二錢,山楂十粒,枳殼五分,當歸二錢,茯苓一錢,水煎服。
這個方子僅供參考,用於治療體質偏實的人,不能以此類推到所有的人。因為體質偏實的人,一百人中可能只有一到兩個人,而虛弱的人則遍布天下。天地之氣,怎麼可能過於厚重呢?
況培植者少,而琢削者多乎。今定此方,亦定一門之治法,非教醫者,執此以消導之耳。
張公曰:仁心仁術,於此方並見。實病甚少,天師言多者,乃言邪氣之實,非言正氣之實也。邪氣之實,傷寒門最多。天師言有專門者,說有傷寒之書也,倘人病邪氣之實。幸於傷寒門查而治之,無差毫髮。傷寒書卷繁多,茲不能備載耳。
華君曰:予未傳。
白話文:
況且培養醫術的人少,而只會削琢醫術的人卻多。現在制定這個方子,也等於制定了一門醫治方法,並不是教醫生們執著於此來消導疾病而已。
張公說:仁心仁術,都在這個方子中体现。真正患病的人很少,天師說多,指的是邪氣的實證,不是指正氣的實證。邪氣的實證,傷寒門最多。天師說有專門的人,指的是有专门治疗傷寒的書籍。如果有人患有邪氣的實證,幸好有傷寒門的书籍可以查阅和治療,就不会有丝毫差錯。傷寒书籍卷帙浩繁,这里不能一一列舉。
華君說:我沒有傳授。
3. 寒治法
論吐血衄血,目腫,口舌生瘡
天師曰:寒治者,乃火盛而正折之也。如人病目痛,口舌生瘡,鼻中出血,口中吐血是也。此等之症,乃火氣鬱勃於上焦,不能分散,故重則上衝,而為吐血衄血,輕者目痛而口舌生瘡也,法當用寒涼之品,以清其火熱燎原之勢,並瀉其炎上巔頂之威。方用生地一兩,當歸一兩,川芎五錢,元參五錢,黃芩三錢,三七根末三錢,甘草一錢,荊芥炒一錢,水煎服。此方妙在不純用寒涼以逐火,而反用微寒之藥以滋陰,蓋陰氣生則陽氣自然下降。
白話文:
論吐血衄血,目腫,口舌生瘡
天師說:治療吐血衄血等症的方法,是針對火氣過盛導致的。例如,病人眼睛疼痛、口舌生瘡、鼻子出血、口中吐血,都是這個道理。這些症狀,都是因為火氣在人體上焦部位鬱結,無法散發,所以重的就會向上衝擊,導致吐血、鼻出血,輕的就會眼睛疼痛、口舌生瘡。
治療方法應該使用寒涼的藥物,清熱解毒,以抑制火氣蔓延之勢,並且瀉去火氣上升的威勢。
藥方如下:生地一兩、當歸一兩、川芎五錢、元參五錢、黃芩三錢、三七根末三錢、甘草一錢、荊芥炒一錢,水煎服用。
這個藥方的妙處在於,並非完全使用寒涼的藥物來驅除火氣,而是用微寒的藥物滋陰,因為陰氣滋生後,陽氣就會自然下降。
尤妙用荊芥引血歸經,用三七末以上截其新來之路,又加黃芩以少清其奔騰之勢,誠恐過於寒涼,恐冷熱相戰,又加甘草以和之,此治熱之最巧、最妙法也。若竟用寒涼折之,非不取快一時。然火降而水不足,則火無所歸,仍然焰生風起,必較前更勝,而始以清補之藥救之,則胃氣已虛,何能勝任,予所以乘其初起,即用之為妙也。
目腫而痛,亦是火症,然必看其眵多淚多,紅腫而痛,如有物針觸二般。用柴胡三錢,甘草一錢,炒梔子三錢,半夏一錢,白蒺藜三錢,水煎服。此方之妙,全在直散肝膽之鬱火,火散則熱自退。不攻之攻勝於攻,不下之下勝於下也。一劑即可奏功,正不必再服。
白話文:
這方法真是妙極了,用荊芥引導血氣回歸經脈,用三七粉末截斷新病的發展,再加入黃芩稍微清泄奔騰的熱勢。但擔心過於寒涼,怕寒熱相爭,所以又加入甘草調和。這治熱的方法,真是最巧妙、最精妙的!如果只用寒涼之物來壓制,雖然可以暫時見效,但火降下去,卻沒有足夠的水分來滋養,火就無處可去,仍然會引發風邪,比之前更厲害。等到用清補藥來救治,胃氣已經虛弱,如何能勝任?所以要在病初起時就用此法,才是最妙的。
眼睛腫痛也是火症,但要看是眼屎多還是眼淚多,紅腫疼痛,感覺像有東西刺眼一樣。用柴胡三錢、甘草一錢、炒梔子三錢、半夏一錢、白蒺藜三錢,水煎服用。這方子的妙處,就在於直接散去肝膽鬱積的火氣,火散了,熱自然退去。不攻而攻,勝過直接攻伐;不下而下,勝過強行瀉下。一劑就能見效,不必再服用。
口舌生瘡,又不可如是治之。乃心火鬱熱,而舌乃心苗,故先見症。法用黃連二錢,菖蒲一錢,水煎服。一劑而愈,神方也。此方不奇在黃連,而奇在菖蒲。菖蒲引心經之藥,黃連雖亦入心經,然未免肝脾亦入,未若菖蒲之單入心也。況不雜之以各經之品,孤軍深入,又何疑哉,此所以奏功如響也。
倘不知用藥神機,輕混之以肝脾之藥,雖亦奏功,終不能捷如桴鼓,此治熱之又一法也。
張公曰:寒治之法,世人最多,予皆不取。今天師之法,不容予不首折也。用寒而又遠寒,用散而又遠散,真奇與巧並行,而攻與補兼用也,予又何必多言哉。無已,則更有一方。在治火初起之時,尚未現於頭目口舌之際,亦可化有為無。方用柴胡二錢,白芍三錢,甘草一錢,炒梔子三錢,半夏一錢,羌活五分,茯苓三錢,水煎服。一劑可以散火。
白話文:
口舌生瘡,不可隨便治療。
這是因為心火鬱積而導致熱症,而舌頭是心臟的苗頭,所以會先出現症狀。治療方法是用黃連二錢,菖蒲一錢,水煎服。 一劑即可痊癒,是神效的方子。
這個方子不神奇在黃連,而神奇在菖蒲。菖蒲能引導藥物進入心經,黃連雖然也入心經,但也會影響肝脾,不如菖蒲單獨進入心經的效果好。 更何況不摻雜其他經絡的藥物,孤軍深入,又有什么好懷疑呢?所以效果會像響應一樣迅速。
如果不懂用藥的神機,輕易混入肝脾的藥物,雖然也能奏效,但終究無法像擊鼓一樣迅速見效。
這是治療熱症的另一種方法。
張公說:治療寒症的方法,世人常用的很多,我都不采納。 今天看到天師的這個方法,我不得不佩服。用寒卻又遠離寒,用散卻又遠離散,真是奇巧並行,攻補兼用,我还有什么好說呢?
如果沒有辦法,就還有另一個方子。
這個方子用於治療火氣初起,尚未顯露在頭目口舌時,可以化有為無。方子用柴胡二錢,白芍三錢,甘草一錢,炒梔子三錢,半夏一錢,羌活五分,茯苓三錢,水煎服。 一劑可以散火。
方名先解湯。乘外症之不見,而先解之。亦爭上流法,醫者宜留意焉。
華君曰:亦無有傳我。
孫真人曰:予有吐血方傳子。生地汁一碗,無鮮生地處,用乾者一兩,煎湯半碗,調三七根末三錢,炮姜灰末五分,服一劑即止,吐血神效,衄血亦可治,妙。
白話文:
這個方子叫做「先解湯」,主要是在外症還沒出現時就先用藥來預防。這也是一種搶先一步的治療方法,醫生們應該要特別留意。
華君說:也沒有人把這個方子傳授給我。
孫真人說:我有個治療吐血的方子傳給你。取鮮生地汁一碗,如果沒有鮮生地,可以用乾生地一兩煎湯至半碗,再加入三七根末三錢,炮姜灰末五分,服用一劑即可,對治療吐血非常有效,鼻子流血也能治,很神奇。