陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷二(樂集) (9)

回本書目錄

卷二(樂集) (9)

1. 男治法

論狐疝,論強陽不倒,論痿陽不振

天師曰:男子與女子之治,原無分別,然而亦有殊處。男子與婦人殊者,疝病,陽強不倒,痿而不舉。疝病不同,然而與婦人異者,止狐疝不同耳,余俱相同。狐疝者,日間縮在囊之上,夜間垂在囊之下也。此乃寒濕,又感陰陽不正之氣,乘於交感之際,或在神道之旁,或在風濕之際,感而成之也。

方用杜若五錢,搗汁,以涼水浣之,取汁一碗,加沙參一兩,肉桂一錢,桂枝一錢,小茴香一錢,橘核一錢,水煎服。(〔批〕扶正祛疝湯。)一服即伸出,二服即消,三服全愈。神方也。

白話文:

論狐疝

天師說:男子的治療與女子的治療,本質上沒有區別,但也有不同之處。男子與婦女不同的,在於疝病、陽強不倒、痿而不舉。疝病雖然種類不同,但與婦女不同的只有狐疝,其他都相同。

狐疝是指白天縮在陰囊之上,晚上垂在陰囊之下。這是因為寒濕之氣,又受到陰陽不正之氣的影響,乘虛而入,在交感之處、神道旁邊或風濕之處,感而致病。

治療方法:取杜若五錢,搗汁,用涼水洗淨,取汁一碗,加入沙參一兩、肉桂一錢、桂枝一錢、小茴香一錢、橘核一錢,水煎服。此方稱為「扶正祛疝湯」。一服藥即可伸出,二服藥即可消退,三服藥即可痊癒。此乃神方也。

強陽不倒,此虛火炎上,而肺金之氣不能下行故爾。若用黃柏、知母二味,煎湯飲之,立時消散。然而自倒之後,終歲經年,不能重振,亦是苦也。方用元參三兩,肉桂三分,麥冬三兩,水煎服,即倒。(〔批〕養陽湯。)此方妙在用元參以瀉腎中浮游之火,尤妙肉桂三分,引其入宅,而招散其沸越之火,同氣相求,火自回合。況麥冬又助肺金之氣,清肅下行,以生腎水,水足火自息矣,此不求倒而自倒。

他日亦可重整戈矛,再圖歡合耳。

至於痿而不振者,乃過於琢削,日泄其腎中之水,而腎中之火亦日消亡。蓋水去則火亦去,必然之理。如一家人口,廚下無水,又何以煮爨而生煙,必汲其泉源,而後取其薪炭,可以鑽燧取火,以煮飲食,否則空鐺安爨也。方用熟地一兩,山茱萸四錢,遠志一錢,巴戟天一錢,肉蓯蓉一錢,肉桂二錢,人參三錢,枸杞子三錢,茯神二錢,杜仲一錢,白朮五錢,水煎服。(〔批〕起陽至神丹。

白話文:

強陽不倒,是因為虛火上炎,肺金之氣無法下行導致的。

如果使用黃柏、知母這兩種藥材煎湯喝,可以立刻消散虛火。然而,如果在陽氣衰退後,長年累月都無法恢復,也是令人苦惱的。

這個時候可以用元參三兩、肉桂三分、麥冬三兩,水煎服用,就能使陽氣再次恢復。

(註:此方名為「養陽湯」)

這個方子的妙處在於用元參來瀉去腎臟中浮游的虛火,更妙的是用肉桂三分引導虛火回到腎臟,讓它歸於平靜,因為同氣相求,火自然會回歸。另外,麥冬可以幫助肺金之氣下降,滋養腎水,水足火自息,這樣就不用刻意強求陽氣恢復,它自然會恢復了。

至於痿而不振,是因為過於縱慾,導致腎水不斷流失,腎火也日漸消亡。

這是因為水去火亦去,這是必然的道理。就好比一個家庭,廚房裡沒有水,怎麼能煮飯生火呢?必須先汲取水源,然後才能生火做飯,否則空鍋煮飯是沒有用的。

這個時候可以用熟地一兩、山茱萸四錢、遠志一錢、巴戟天一錢、肉蓯蓉一錢、肉桂二錢、人參三錢、枸杞子三錢、茯神二錢、杜仲一錢、白朮五錢,水煎服用。

(註:此方名為「起陽至神丹」)

)一劑起,二劑強,三劑妙。老人倍加。此方用熱藥於補水之中,則火起而不愁炎燒之禍,自然煮湯可飲,煮米可餐。斷不致焦釜沸干,或虞爆碎也,此皆男治之法也。

張公曰:男治法妙,然余亦有數方,可並傳之。狐疝方:用白朮五錢,沙參一兩,柴胡三錢,白芍三錢,王不留行三錢,水煎服。(〔批〕逐狐丹。)一劑即出而不縮。

陽倒不舉方,用熟地一斤,肉桂三兩,覆盆子三兩,黃耆二斤,巴戟天六兩,柏子仁三兩,去油,麥冬三兩,當歸六兩,白朮八兩,各為末,蜜為丸。每日白滾湯送下一兩,自然陽旺不倒矣。(〔批〕強陽神丹。)

白話文:

这药方效果显著,一剂见效,两剂增强,三剂神奇,尤其对老人效果更好。此方将热性药物加入补水药中,既能起到温补作用,又不会担心过热导致损伤,可以安心用它煮汤喝,煮饭吃。绝对不会出现锅干焦糊或爆炸的情况,这都是针对男性疾病的治疗方法。

张公说:这种治疗男性疾病的方法确实很妙,但我也有几个方子,可以一起传授给你。治疗狐疝的方子:白术五钱,沙参一两,柴胡三钱,白芍三钱,王不留行三钱,水煎服用。一剂就能让疝气消退不再缩回。

治疗阳痿不举的方子:熟地一斤,肉桂三两,覆盆子三两,黄芪二斤,巴戟天六两,柏子仁三两(去油),麦冬三两,当归六两,白术八两,将所有药材研磨成粉末,用蜜做成丸剂。每天用白滚水送服一两,自然阳气旺盛,不再出现痿软无力的情况。

孫真君傳治疝方。用沙參一兩,橘核一錢,肉桂一錢,柴胡一錢,白芍五錢,陳皮五分,吳茱萸五分,水煎服。一劑即定痛,二劑即全愈。疝氣一症,大約皆肝木之病,予所以治其肝,自隨手而奏功也。(妙。)

白話文:

孫真君傳治疝方:

孫真君傳下來的治療疝氣的藥方,用沙參一兩,橘核一錢,肉桂一錢,柴胡一錢,白芍五錢,陳皮五分,吳茱萸五分,用水煎服。一劑就能止痛,兩劑就能痊癒。疝氣這個病症,大多都是肝木失衡所致,因此用此方治療肝臟,自然就能迅速見效。 (妙。)

2. 女治法

論風邪入血室,論治羞隱,陰內生蟲,陰門生瘡

天師曰:女症各經,俱與男人同治,惟是經症宜知,至於羞隱之處,更宜留心是也。經期前後,寒熱溫涼,有邪無邪,俱當細辨,世有專門,不須枚舉,我今止據一症而言之。如婦人經期適來,為寒風所中,則經水必然驟止。經不外泄,必變為寒熱,時而身戰,時而身涼,目見鬼神,心中驚悸。

論治法,本當刺其期門之穴,一刺出血立已。無奈世人不肯刺於乳下,羞恚不肯為醫人所見,於是必變而益發狂呫語,所由來也。今立一方治之。方用柴胡三錢,當歸二錢,白芍五錢,枳殼二錢,炒梔子三錢,甘草一錢,陳皮五分,生地二錢,水煎服。此方妙在用柴胡於白芍之中。

白話文:

天師說:女性的疾病和男性的治療方法大致相同,只是經期的問題需要特別注意。經期前後,氣候寒冷或炎熱,一定要仔細區分有無風邪。這方面有專門的醫學,不必詳細列舉,我只針對這個問題談談。如果婦女在經期到來時遇到寒風,那麼她的經血必然會突然停止。經血無法排出,會引發寒熱的症狀,時而感到發冷,時而身體發熱,甚至看到幻影,心中感到恐懼不安。

對於治療方法,應當刺“期門”這個腧穴,一針刺出血就可以了。然而,世人往往不願在乳下刺針,因為害羞不願讓醫生看見,因此情況可能變得更加嚴重,出現狂躁的言語,這就是原因所在。現在我提出一個方子來治療這個情況。方子的配方是:柴胡三錢、當歸二錢、白芍五錢、枳殼二錢、炒梔子三錢、甘草一錢、陳皮五分、生地二錢,用水煎服。這個方子的巧妙之處在於把柴胡與白芍搭配使用。

蓋前症經血不能外出,則血藏於血室之中,藏而不出,則血化為熱,氣鬱結不伸,必在半表半裡之間,以興妖作怪。柴胡真半表半裡之藥,用白芍直入血室,和平而分解之。如人羞恚隱藏於血宅之內,必得一相信之人,走入其中,為之開導,而後眾人排闥而入,庶幾一笑回春,仍然歡好,身出而禍亦消。此方之妙,理實相同,故取而顯譬之,非好為論說也。

至於羞隱之症,亦不可枚舉,查其專門,而細詢病情,隨症加減,治之可也。

張公曰:論奇闢。予更有說,熱入血室,非熱也,乃風邪壅之而熱也,所以用柴胡一散而愈。

婦人羞隱之處,不便明言,然大約非寒則熱耳。今有一試方。先用當歸三錢,白芍三錢,川芎一錢,熟地五錢,甘草一錢,柴胡一錢,白芥子一錢,黃芩三分,炮姜三分,水煎服。倘有羞隱之處,不肯明言者,以此方投之,必奏奇功。問其服藥後,較前平善,則是虛症也,竟用四物湯治之可也。

白話文:

婦人生病,經血無法排出,便會積在血室裡,久而久之,血氣凝滯,產生熱氣,導致身體不適。柴胡正好可以治療這種半表半裡的病症,而白芍則可以直達血室,溫和地化解血氣。就像一個人因為羞愧隱藏在房間裡,必須有人信任他,走進去開導他,才能讓其他人也進來,最終歡笑重現,身體康復,煩惱消散。這個方子道理相同,所以用比喻來解釋,並非為了誇耀。

至於羞愧隱藏的病症,種類很多,需要仔细了解病人的具体情况,再根据症状加減藥物治疗。

張公說:關於這種奇怪的病症,我還要補充一句,熱氣進入血室,其實並不是真的熱,而是風寒邪氣阻塞導致的假熱,所以用柴胡散寒,就能痊癒。

婦人生病的地方,不好明說,但基本上都是寒氣或熱氣引起的。現在有一個試驗方子:當歸、白芍、川芎、熟地、甘草、柴胡、白芥子、黃芩、炮姜,水煎服。如果病人不好意思說出病症,可以用這個方子治療,一定會有奇效。如果服藥後感覺比之前好轉,說明是虛症,就可以用四物湯治療。

未好,則是熱病作祟,方中大加梔子三錢治之,必奏功也。此亦妙法,行醫者宜亟知之。

華君曰:女子治法,尚有二條未傳,待予補之。婦人陰內生蟲,乃濕熱也,用雞肝入藥末引之亦妙。終不若夫子之方更神也。方用蚯蚓三四條,炙乾為末,用蔥數條,火上炙乾為末,用蜜一碗。煮成膏,將藥搗於其中。納入陰戶,蟲盡死矣,自然隨溺而下,神方也。世人未知,幸為留意。

又婦人陰門邊生瘡,作癢作痛不止者,以此方煎水洗之,立效。方用蛇床子一兩,花椒三錢,白礬三錢,水十碗,煎五碗,乘熱熏之,溫則洗之。一次即止癢,二次即止痛,三次即全愈。分作五日洗之,每日止消洗一次。神效之極,幸珍之。

白話文:

如果病情沒有改善,那麼可能是熱病在作祟,我們可以在藥方中加入三錢的梔子,這樣必定會有好的療效。這是一個非常精妙的方法,醫學工作者應該馬上瞭解它。

華君說:女子的治療方法,還有一個兩個尚未傳授,等待我來補充。婦女陰部內生蟲,這是因為濕熱所導致的,使用雞肝入藥末作為引導,效果也非常神奇。但比起您提供的方子,還是更神妙一些。方子使用三四條蚯蚓,炙乾後研磨成粉末;使用數條蔥,火上炙乾後研磨成粉末;再加入一碗蜂蜜,煮成膏狀,將藥物研磨混入膏中。將膏狀物放入陰戶中,蟲子會全部死亡,然後自然會隨著尿液排出,這是一個非常神奇的方子。世人大多不知其妙,希望你能夠注意。

另外,對於婦女陰門邊長出的瘡,會引起不斷的癢和疼痛,可以使用這個方子煎水清洗,立刻就能見效。方子使用蛇牀子一兩,花椒三錢,白礬三錢,加十碗水煎至五碗,趁熱薰蒸,冷卻後清洗。一次即可止癢,第二次即可止痛,第三次即可完全痊癒。每天分成五次清洗,每次只消洗一次。這種效果極為神奇,希望你能夠珍惜。