陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷六(數集) (30)

回本書目錄

卷六(數集) (30)

1. 內傷門

此方健脾利濕,溫經散風,正氣不虧而邪氣自散,二劑而痹症如失。

陰蛾之症,乃腎水虧乏,火不能藏於下,乃飛越於上,而喉中關狹,火不得直泄,乃結成蛾,似蛾而非蛾也。早晨痛輕,下午痛重,至黃昏而痛更甚,得熱則快,得涼則加,其症之重者,滴水不能下喉。若作外感陽症治之,用山豆根、芩、連、梔子之類,則痛益甚而關不開,有不盡命而死者矣。我今傳一方,單補陰虛,用引火歸源之法,而痛頓失也。

方名化蛾丹。熟地一兩,山茱萸一兩,附子一錢,車前子三錢,麥冬一兩,北五味二錢,水煎服。此方大補腎之水,不治蛾之痛。壯水則火息,引火則痛消,故一劑即可收功,奇絕之法也。

水臌,滿身皆水,按之如泥者是。若不急治水,留於四肢而不得從膀胱出,則變為死症而不可治矣。方用決流湯:牽牛二錢,甘遂二錢,肉桂三分,車前子一兩,水煎服。一劑而水流鬥余,二劑即全愈,斷不可與三劑也,與三劑,反殺之矣。

蓋牽牛、甘遂,最善利水,又加之車前、肉桂,引水以入膀胱,但利水而不走氣,不使牽牛、甘遂之過猛,利水並走氣也,但此二味,畢竟性猛,多服傷人元氣,故二劑逐水之後,斷宜屏絕,須改用五苓散,調理二劑,又用六君子湯以補脾可也。更須忌食鹽,犯則不救。

氣臌,乃氣虛作腫,似水臌而非水臌也。其症一如水臌之狀,但按之皮肉不如泥耳。必先從腳面腫起,後漸漸腫至上身,於是頭面皆腫者有之。此等氣臌,必須健脾行氣,加利水之藥,則可救也。倘亦以水臌法治之。是速之死也。我今傳一奇方,名消氣散。白朮一兩,薏仁一兩,茯苓一兩,人參一錢,甘草一分,枳殼五分,山藥五錢,肉桂一分,車前子一錢,蘿蔔子一錢,神麯一錢,水煎服。

日日一劑,初服覺有微礙,久則日覺有效,十劑便覺氣漸舒,二十劑而全消,三十劑而全愈。此方健脾,而仍是利水之品,故不傷氣,奏功雖緩,而起死實妙也。然亦必禁食鹽。三月後可漸漸少用矣,即秋石亦木可用,必須三月後用之。

蟲臌,惟小腹作痛,而四肢浮脹,不十分之甚,而色紅而帶點,如蟲蝕之象,眼下無臥蠶微腫之形,此是蟲臌也,必須殺蟲可救。然過於峻逐,未免轉傷元氣,轉利轉虛,亦非生之之道。方用消蟲神奇丹:雷丸三錢,當歸一兩,鱉甲一兩,醋炙,地慄粉一兩,鮮者取汁一茶甌,神麯三錢,茯苓三錢,車前子五錢,白礬三錢,水煎服。一劑即下蟲無數,二劑蟲盡出無留矣。

蟲去而臌脹有消,不必用三劑也。蓋雷丸最善逐蟲去穢,而鱉甲、地慄更善化蟲於烏有。然蟲之生,必有毒結於腸胃之間,故又用白礬以消之。誠慮過於峻逐,又佐之當歸以生血,新血生而舊瘀去,更佐之茯苓、車前,分利其水氣,則蟲從大便而出,而毒從小便而行,自然病去如掃矣。但此藥服二劑後,必須服四君、六君湯去甘草,而善為之調理也。

白話文:

這個方子能健脾、去除體內濕氣、溫暖經絡、驅散風邪,使身體正氣充足而邪氣自然消散,服用兩劑,關節疼痛的疾病就能像失去一樣消失。

陰蛾這種病,是因為腎臟陰液虧虛,虛火無法潛藏在下方,反而向上竄升。喉嚨的通道狹窄,火無法直接宣洩,便結成像飛蛾一樣的腫塊,但又不是真正的飛蛾。早晨疼痛較輕,下午疼痛加重,到了黃昏時更加劇烈。得到溫熱會感到舒適,遇到寒涼則會加重病情,嚴重時甚至連滴水都難以下嚥。如果把它當作外感陽熱證來治療,使用山豆根、黃芩、黃連、梔子等藥物,反而會使疼痛更加劇烈,喉嚨也無法打開,甚至會因此喪命。我現在傳授一個方子,專門補養陰液虧虛,採用引火歸源的方法,疼痛就能立刻消失。

這個方子叫做化蛾丹。用熟地黃一兩、山茱萸一兩、附子一錢、車前子三錢、麥冬一兩、北五味子二錢,加水煎服。這個方子主要補腎臟的陰液,並不是直接治療喉嚨的腫痛。腎水充足了,虛火自然就會平息;將虛火引導歸於下方,疼痛自然就會消失。所以服用一劑就能見效,效果非常神奇。

水腫病,全身都是水,按壓皮膚像按到泥土一樣,就是這種病。如果不趕快治療,水液停留在四肢無法從膀胱排出,就會轉變成無法治癒的死症。用決流湯:牽牛子二錢、甘遂二錢、肉桂三分、車前子一兩,加水煎服。服用一劑就能排出很多水,服用兩劑就能痊癒。絕對不能服用第三劑,服用第三劑反而會害死人。

因為牽牛子和甘遂這兩味藥,最能利水消腫,再加上車前子和肉桂,引導水液進入膀胱排出。這樣利水而不傷氣,避免了牽牛子和甘遂過於猛烈的藥性,造成利水同時也傷氣。但是這兩味藥畢竟藥性猛烈,服用過多會傷害人體的元氣,所以服用兩劑排出水液後,就必須停止使用。應該改用五苓散調養兩劑,再用六君子湯來補養脾胃。同時還必須忌食鹽,否則將無法挽救。

氣腫病,是因為氣虛導致的腫脹,看起來像水腫但又不是水腫。症狀和水腫類似,但是按壓皮膚不像泥土一樣。通常從腳面開始腫起,然後慢慢腫到上身,甚至頭面也會腫脹。這種氣腫病,必須健脾、行氣,再加上利水的藥物才能救治。如果也用水腫的治療方法來治療,就會加速死亡。我現在傳授一個奇特有效的方子,叫做消氣散。用白朮一兩、薏仁一兩、茯苓一兩、人參一錢、甘草一分、枳殼五分、山藥五錢、肉桂一分、車前子一錢、萊菔子一錢、神麯一錢,加水煎服。

每天服用一劑,剛開始服用會感覺稍微不舒服,但時間久了就會逐漸感覺到效果。服用十劑後會感覺到氣順暢許多,服用二十劑就能完全消腫,服用三十劑就能痊癒。這個方子能健脾,同時也有利水的作用,所以不會損傷氣血。雖然起效比較慢,但治療效果非常神奇。然而也必須禁食鹽,三個月後才能慢慢少量食用。秋石這種藥物也不可以使用,必須等到三個月後才能使用。

蟲積病,主要症狀是小腹疼痛,四肢浮腫,但不是很嚴重,皮膚顏色紅潤並帶有斑點,像蟲子咬過一樣。眼下沒有像臥蠶一樣的微腫形狀,這就是蟲積病,必須殺蟲才能救治。然而過於猛烈的殺蟲藥物,難免會反而損傷元氣,反而會造成越治療身體越虛弱,這不是生存之道。我現在傳授一個叫做消蟲神奇丹的方子:雷丸三錢、當歸一兩、鱉甲一兩(用醋炙過)、地慄粉一兩(新鮮的取汁一茶杯)、神麯三錢、茯苓三錢、車前子五錢、白礬三錢,加水煎服。服用一劑就能排出許多蟲子,服用兩劑就能把蟲子全部清除乾淨,沒有任何殘留。

蟲子去除後,腫脹的症狀就會消退,不需要服用第三劑。因為雷丸最善於驅除蟲子和污穢之物,而鱉甲和地慄更善於將蟲子化為烏有。然而蟲子的產生,必然是因為腸胃之間有毒素積結,所以又使用白礬來消除毒素。實在擔心殺蟲藥性過於猛烈,又加入當歸來補養血液,新血生成後,舊的瘀血就會被清除。再加入茯苓和車前子,可以分利體內的水濕之氣,讓蟲子從大便排出,毒素從小便排出,這樣疾病自然就會痊癒。但是服用兩劑這個藥物之後,必須服用四君子湯或六君子湯,去掉甘草,好好地調養身體。