陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷二(樂集) (6)

回本書目錄

卷二(樂集) (6)

1. 末治法

論大便不痛,小便不痛,瘧症不已,產婦感中風邪

天師曰:末治者,乃六腑之治也。人如病大小便不通,或瘧症不已,產後風寒,皆作末治也。凡久病之後,或大便一月不通,不必性急,止補其真陰,使精足以生血,血足以潤腸,大便自出,不可視為根本之病,而速求其愈。亦有人小便點滴不出,亦不必十分大急,乃腎氣不能行於膀胱也,補其腎氣,則小便自出,不必視為根本之病,而急欲出之也。

大便不通方:用熟地一兩,元參一兩,當歸一兩,川芎五錢,火麻仁一錢,蜜半甌,大黃一錢,桃仁十個,紅花三分,水煎服。此方妙在用熟地、元參、當歸以生陰血,少加麻仁,大黃以潤腸下行。此正末治其閉結,而不亟亟以通之也。小便不通方:用肉桂一錢,熟地一兩,山茱萸四錢,茯苓二錢,車前子一錢,澤瀉一錢,丹皮一錢,山藥一錢,水煎服。此方即七味地黃湯。

白話文:

論大便不痛,小便不痛,瘧症不已,產婦感中風邪

天師說:這些都是末治之症,屬於六腑的治療範圍。人若患有大小便不通,或是瘧疾久治不愈,產後受風寒,都屬於末治之症。凡是久病之後,例如大便一個月不通,不必過於急躁,只要補益真陰,使精氣充足,以生血,血氣充盈,則能潤腸通便,大便自然排出。不可將此視為根本疾病,而急於求速效。同樣地,有些人小便點滴不出,也不必過於著急,這是腎氣不能運行到膀胱所致,補益腎氣,則小便自然排出,不必將此視為根本疾病,而急於強行排出。

大便不通方:

使用熟地一兩、元參一兩、當歸一兩、川芎五錢、火麻仁一錢、蜜半甌、大黃一錢、桃仁十個、紅花三分,水煎服。此方的妙處在於使用熟地、元參、當歸滋生陰血,少加麻仁、大黃以潤腸通便。此法正是在末治之時,疏通其阻塞,而不急於強行通便。

小便不通方:

使用肉桂一錢、熟地一兩、山茱萸四錢、茯苓二錢、車前子一錢、澤瀉一錢、丹皮一錢、山藥一錢,水煎服。此方即七味地黃湯。

妙在不去通小便,而專治腎水腎火。蓋腎中有火,而膀胱之氣化自行,不通小便而小便自通矣。此末治之一法也。

瘧症不已,終歲連朝,經年累月,或已止而又發,或未止而難痊。人皆謂有邪未散也,急宜逐邪,不可末視之。殊不知邪之久踞,乃正虛之甚也,自當重補其正,而末治其邪。方用熟地五錢,何首烏五錢,鱉甲五錢,白朮五錢,當歸五錢,人參二錢,甘草一錢,柴胡一錢,半夏一錢,肉桂五分,山茱萸四錢,水煎服。

白話文:

瘧疾反覆發作,一年四季,甚至連續好幾天,年復一年,有的看似好了又復發,有的久治不愈。人們都認為是邪氣未散,急著驅除邪氣,不可輕視。殊不知邪氣久留體內,是身體正氣虛弱的表現,應當以補益正氣為先,再輔以驅除邪氣。藥方使用熟地五錢,何首烏五錢,鱉甲五錢,白朮五錢,當歸五錢,人參二錢,甘草一錢,柴胡一錢,半夏一錢,肉桂五分,山茱萸四錢,水煎服。

此方妙在熟地、山茱萸、當歸之品以補陰血,加人參、白朮以健脾,加鱉甲以入陰分,加何首烏以補陰氣,加半夏、柴胡,少少去其痰與邪,則正氣有餘,邪自退舍。此又末治之一法也。

產婦感中風邪,皆作末治者。產婦舊血盡去,新血未生。大虛軀殼,原易中邪。風寒襲之,一散邪,必有厥逆寒症之變,死亡頃刻矣。方用當歸一兩,川芎五錢,人參一兩,荊芥一錢,肉桂一錢,益母草一錢治之。此方妙在用參、歸各一兩,參以固氣,歸以生血,氣血既生,而風邪易去。

大虛之人,略帶去邪之藥,則邪原易出,乃腠理實疏,關門不鎖故耳。方中荊芥一品最妙,不特易於祛邪,而且引舊血以歸經,佐新血以復正,故兩用之而成功也。益母草更是產科最利之品,安有他虞哉。此又固氣血為先,散邪為末又一法也。

白話文:

這個藥方厲害的地方在於,熟地、山茱萸、當歸補陰血,人參、白朮健脾,鱉甲入陰分,何首烏補陰氣,半夏、柴胡少許去除痰邪,讓正氣充足,邪氣自然退去。這也是一種針對病症發展到後期才使用的治療方法。

產婦容易受風寒侵襲,也多用後期治療的方法。產婦生產後舊血都流失了,新血還沒生成,身體虛弱,很容易被邪氣入侵。如果風寒侵入,一旦散掉邪氣,就會出現四肢厥冷、寒症加重,甚至立刻死亡。這個藥方用當歸一兩、川芎五錢、人參一兩、荊芥一錢、肉桂一錢、益母草一錢來治療。這個藥方的好處是用參、歸各一兩,人參固氣,當歸生血,氣血充足後,風邪就容易去除。

虛弱的人,稍微用一點驅邪的藥,邪氣就很容易出來,這是因為身體的毛孔開合不正常,就像門沒有關好一樣。這個藥方裡荊芥最妙,不僅能驅邪,還能引導舊血回歸經絡,幫助新血恢復正常,因此兩種作用都有。益母草更是產科最常用的藥材,不用擔心其他問題。這個藥方也是先固氣血,再散邪氣的另一個方法。

張公曰:俱講得入神出化,予又何佐高深哉。尚有一言相商,產婦臨月之前一月,如有風邪感冒等症,皆作風寒感冒治之。其臨月之期,如有感中風邪,不可作風邪治之。方用人參一兩,當歸一兩,川芎五錢,柴胡二錢,甘草一錢,白芥子三錢,水煎服。毋論其頭疼身痛,咳嗽太陽痛,六經傳經傷寒,俱宜以此方治之,切不可輕用桂枝、麻黃。

蓋孕婦實與平常人治法大不相同耳。

孫真君曰:大便不通,亦多實症,天師傳者,治虛症之方耳。我傳此方,治實症者,實有奇效。方用大黃五錢,當歸尾一兩,升麻五分,蜜半甌,水煎服。(〔批〕天師云:此方尚加熟地一兩。)大黃泄利,用當歸潤之,仍以為君,雖泄而不十分過猛,不至有亡陰之弊:況有升麻以提之,則泄中有留,又何必過慮哉。

白話文:

張公說:你們都講得深入淺出,我還能補充什麼呢?不過還有一點想跟你們商量,產婦在臨產前一個月,如果出現風寒感冒等症狀,就按照風寒感冒的治療方法來處理。但等到臨產的時候,如果感染了風寒,就不能用治療風寒的方法了。可以用人參一兩,當歸一兩,川芎五錢,柴胡二錢,甘草一錢,白芥子三錢,水煎服。不論是頭痛、身痛、咳嗽、太陽穴痛,還是六經傳經傷寒,都用這個方子治療,千萬不要輕易使用桂枝和麻黃。

因為孕婦的治療方法和普通人大不相同。

孫真君說:大便不通,大多是實證,天師傳授的方子是治療虛證的,我傳授這個方子治療實證,效果非常好。方子用大黃五錢,當歸尾一兩,升麻五分,蜜半甌,水煎服。(天師說:這個方子還要加上熟地一兩。)大黃瀉利,用當歸潤滑,作為君藥,雖然瀉利,但不會過於猛烈,不會導致陰氣虛脫:而且還有升麻來提綱挈領,既能瀉利又能保留,何必過於擔心呢。

2. 不內外治法

論跌撲斷傷

天師曰:內者,胸腹之中;外者,風邪之犯。今既無胸腹之病,又無風寒之侵,忽然跌僕為災,斷傷受困,此不內外之因,又一門也。方用當歸五錢,大黃二錢,生地三錢,赤芍藥三錢,桃仁一錢,紅花一錢,丹皮一錢,敗龜板一錢,水一碗,酒一碗,煎服。(〔批〕逐瘀至神丹)。

方中最妙當歸、芍藥和其血,大黃、桃仁逐其瘀,生地、紅花動其滯,一劑即可病去也。倘以大黃為可畏,或不用,改為別味,則雖有前藥,亦用之而不當。蓋有病則病受之,用大黃之藥,始能消去其瘀血,而終不能大下其脾中之物,又何必過忌哉。倘跌傷打傷,手足斷折,急以杉板夾住手足,不可顧病人之痛,急為之扶正湊合安當,倘苟不正,此生必為廢人。故必細心湊合端正,而後以杉板夾之,再用補骨之藥,令其吞服,則完好如初矣。

白話文:

論跌撲斷傷

天師說:內傷指的是胸腹之內的病變,外傷指的是風邪入侵造成的疾病。現在患者既沒有胸腹的病症,也沒有風寒的侵襲,突然跌倒受傷,斷裂受困,這既不是內傷也不是外傷,而是另一種傷害。

治療方法是用當歸五錢,大黃二錢,生地三錢,赤芍藥三錢,桃仁一錢,紅花一錢,丹皮一錢,敗龜板一錢,水一碗,酒一碗,煎煮服用。(註:此方為「逐瘀至神丹」)。

此方中,當歸、芍藥最妙,能和血止痛;大黃、桃仁能逐瘀消腫;生地、紅花能活血化瘀,一劑即可見效。如果因為害怕大黃的藥性而不用,或者改用其他藥物,即使其他藥物有效,也不會起到應有的作用。因為跌傷打傷,需要大黃來消瘀血,大黃不會傷及脾胃,不必過於忌諱。

如果跌傷打傷,手足斷裂,要立即用杉板夾住手足,不可顧慮病人疼痛,要迅速將斷裂處扶正,將斷骨復位。如果不正,此人將終生殘廢。所以一定要仔細地將斷骨復位,然後用杉板夾住,再用補骨的藥物讓患者服用,就能恢復如初。

方用羊躑躅三錢,炒黃大黃三錢,當歸三錢,芍藥三錢,丹皮二錢,生地五錢,土狗十個捶碎,土蝨三十個搗爛,紅花三錢,自然銅末。先將前藥酒煎,然後入自然銅末。調服一錢,連湯吞之。一夜生合。神奇之甚,不同世上折傷方也,不必再服,止服二劑可也。(〔批〕接骨至神丹。

)蓋羊躑躅最能入心而去其敗血。人受傷至折傷手足,未有不惡血奔心者。

引諸活血之藥,同群共入,則惡血必從下行,而新生之血必群入於折傷之處:況大黃不特去瘀血,亦能逐而生新,瘀去而各活血之品必能補缺以遮其門路,況土狗。土蝨俱是接骨之聖藥,即有缺而不全,又得自然銅競走空缺而補之,此所以奏功之速耳。骨斷之處,自服藥後,瑟瑟有聲,蓋兩相連貫,彼此合縫,若有神輸鬼運之巧。

白話文:

將這些活血化瘀的藥材一起使用,就能引導污血向下排出,而新生的血液就會聚集到骨折處進行修復。更重要的是,大黃不僅能化瘀血,还能促进新血生成,瘀血消散后,各种活血的药物就能填补空缺,阻止污血再次进入,更何况土狗和土蝨本身就是接骨圣药。如果仍有不足之处,自然銅就能迅速填补缺口,这是这个方子见效如此之快的根本原因。骨折处在服用藥物后,会发出瑟瑟的声音,这是因为断骨两端相互连接,彼此吻合,仿佛有神灵在操控,十分神奇。

恐世人不信耳,吾傳至此,不畏上泄天機者,正副遠公好善之心,共為救濟之事。庶天眷可邀,愆尤可免耳。

跌損唇皮之類,以桑白皮作線縫之,後以生肌散糝之自合。

張公曰:方至此神矣、聖矣、化矣、亦何能贊一言哉。惟有前方煎藥之內,少為商酌者。第一方中,再加生地三錢,枳殼五錢。蓋生地乃折傷之聖藥,多多益善,少則力不全耳。折傷之病,未免瘀血奔心,有枳殼之利於中,則瘀血不能犯也。

華君曰:無可言。

白話文:

我擔心世人不會相信,所以才把這件事傳下來。我不怕洩露天機,只是希望像正副遠公一樣,懷著善良的心,一起做救濟的事情。希望能得到上天的眷顧,免除過失。

如果跌傷嘴唇或皮膚,可以用桑白皮縫合傷口,然後撒上生肌散,傷口自然會癒合。

張公說:「這個方子真是神妙、聖潔、神奇,我實在無話可說。只有一個地方需要稍微商議一下,就是煎藥的時候,第一個方子裡再加生地三錢,枳殼五錢。因為生地是治療骨折的聖藥,越多越好,少的話效果就不夠。骨折的病人,難免會有瘀血跑到心臟,有枳殼的幫助,就可以防止瘀血入侵。」

華君說:「沒什麼好說的。」