《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (96)
一、醫方 (96)
1. 6.三寶粥
或授以龍眼肉包鴨蛋子方,服之,下痢與腹疼益劇。後愚診視,其脈微弱而沉,左部幾不見。俾用生硫黃研細,摻熟面少許,作丸。又重用生山藥、熟地、龍眼肉煎濃湯送服。連服十餘劑,共計服生硫黃兩許,其痢始愈。由是觀之,即純系赤痢,亦誠有寒者,然不過百中之二三耳。
且嘗實驗痢證,若因寒者,雖經久不愈,猶可支持。且其後重、腹疼,較因熱者亦輕也。且《傷寒論》有桃花湯,治少陰病下利、便膿血者,原赤石脂與乾薑並用,此為以熱藥治寒痢之權輿。注家不知,謂少陰之火傷陰絡所致,治以桃花湯,原系從治之法。又有矯誣藥性,謂赤石脂性涼,重用至一斤,乾薑雖熱,止用一兩,其方仍以涼論者。
今試取其藥十分之一,煎湯服之,果涼乎熱乎?此皆不知《傷寒論》此節之義,而強為註解者也。
白話文:
有人(或)給予龍眼肉包著鴨蛋黃的偏方,服用後,腹瀉和腹痛更加嚴重。後來我(愚)去診視,他的脈象微弱且沉在深處,左邊的脈幾乎摸不到。我讓他用生硫磺磨成細粉,加入少量熟麵粉做成藥丸。又大量使用生山藥、熟地、龍眼肉煎成濃湯送服。連續服用十幾劑,總共吃了大約二兩的生硫磺,他的痢疾才痊癒。由此看來,即使是純粹的赤痢(指痢疾),也確實有屬於寒性的情況,但大概只佔百分之二三而已。
我曾經試驗過,痢疾如果是因為寒冷引起的,即使久治不癒,身體還能勉強支持。而且,寒性痢疾的後重感(想大便卻拉不出來的感覺)和腹痛,也比熱性痢疾來得輕。而且,《傷寒論》裡有桃花湯,是治療少陰病腹瀉、大便帶膿血的,原本是將赤石脂和乾薑一起使用,這就是用熱性藥治療寒性痢疾的開端。註解的人不知道這個道理,認為是少陰之火傷到陰絡所導致,用桃花湯治療,只是屬於從治的方法(反向治療)。還有人曲解藥性,說赤石脂藥性寒涼,大量用到一斤,乾薑雖然熱,只用一兩,認為這個方子仍然屬於涼性的。
現在試著取這個方子十分之一的藥材,煎湯服用,到底是涼還是熱呢?這些人都是不了解《傷寒論》這段的含義,而強加解釋的人啊。
2. 7.通變白虎加人參湯
治下痢,或赤、或白、或赤白參半,下重腹疼,周身發熱,服涼藥而熱不休,脈象確有實熱者。
生石膏(二兩,搗細),生杭芍(八錢),生山藥(六錢),人參(五錢,用野黨參按此分量,若遼東真野參宜減半,至高麗參則斷不可用),甘草(二錢)
上五味,用水四盅,煎取清湯兩盅,分二次溫飲之。
此方,即《傷寒論》白虎加人參湯,以芍藥代知母、山藥代粳米也。痢疾身熱不休,服清火藥而熱亦不休者,方書多諉為不治。夫治果對證,其熱焉有不休之理?此乃因痢證夾雜外感,其外感之熱邪,隨痢深陷,永無出路,以致痢為熱邪所助,日甚一日而永無愈期。惟治以此湯,以人參助石膏,能使深陷之邪,徐徐上升外散,消解無餘。
加以芍藥、甘草以理下重腹疼,山藥以滋陰固下,連服數劑,無不熱退而痢愈者。
按:,外感之熱已入陽明胃腑,當治以苦寒,若白虎湯、承氣湯是也。若治以甘寒,其病亦可暫愈,而恆將餘邪錮留胃中,變為骨蒸勞熱,永久不愈(《世補齋醫書》論之甚詳)。石膏雖非苦寒,其性寒而能散,且無汁漿,迥與甘寒黏泥者不同。而白虎湯中,又必佐以苦寒之知母。即此湯中,亦必佐以芍藥,芍藥亦味苦(《神家本草經》)微寒之品,且能通利小便。故以佐石膏,可以消解陽明之熱而無餘也。
一叟,年六十七,於中秋得痢證,醫治二十餘日不效。後愚診視,其痢赤白膠滯,下行時,覺腸中熱而且干,小便亦覺發熱,腹痛下墜並迫。其脊骨盡處,亦下墜作痛。且時作眩暈,其脈洪長有力,舌有白苔甚厚。愚曰:此外感之熱挾痢毒之熱下迫,故現種種病狀,非治痢兼治外感不可。
遂投以此湯,兩劑,諸病皆愈。其脈猶有餘熱,擬再用石膏清之,病家疑年高,石膏不可屢服,愚亦應聘他往。後二十餘日,痢復作。延他醫治療,於治痢藥中,雜以甘寒濡潤之品,致外感之餘熱,永留腸胃不去,其痢雖愈,而屢次反復。延至明年仲夏,反復甚劇。復延愚診治,其脈象、病證皆如舊。
因謂之曰,去歲若肯多服石膏數兩,何至有以後屢次反復,今不可再留邪矣。仍投以此湯,連服三劑,病愈而脈亦安和。
一人,年四十二,患白痢,常覺下墜,過午尤甚,心中發熱,間作寒熱。醫者於治痢藥中,重用黃連一兩清之,熱如故,而痢亦不愈。留連兩月,浸至不起。診其脈,洪長有力,亦投以此湯。為其間作寒熱,加柴胡二錢,一劑熱退痢止,猶間有寒熱之時。再診其脈,仍似有力,而無和緩之致。
知其痢久,而津液有傷也,遂去白芍、柴胡,加玄參、知母各六錢,一劑寒熱亦愈。
一媼,年六旬,素多疾病。於夏季晨起,偶下白痢,至暮十餘次。秉燭後,忽然渾身大熱,不省人事,循衣摸床,呼之不應。其脈洪而無力,肌膚之熱烙指。知系氣分熱痢,又兼受暑,多病之身,不能支持,故精神昏憒如是也。急用生石膏三兩、野臺參四錢,煎湯一大碗,徐徐溫飲下,至夜半盡劑而醒,痢亦遂愈。詰朝煎渣再服,其病脫然。
白話文:
治療腹瀉,不論是拉出紅色、白色,或是紅白色混合的黏液,伴隨裡急後重、腹痛,全身發熱,吃了清涼藥物卻持續發熱,且脈象確實顯示有實熱的人。
使用生石膏(約75克,搗碎)、生白芍(約30克)、生山藥(約22克)、人參(約18克,如果用野黨參就用這個量,若是遼東野參就減半,高麗參絕對不能用)、甘草(約7.5克)。
將以上五味藥材,加入四碗水煎煮,取清湯兩碗,分兩次溫服。
這個方子,就是《傷寒論》裡的白虎加人參湯,只是用白芍替代了知母,用山藥替代了粳米。痢疾病發熱不止,服用清熱藥物也沒有效果的情況,很多醫書都認為是無法治癒的。但如果治療正確對症,發熱怎麼可能不消退呢?這其實是因為痢疾夾雜著外感,外感的熱邪隨著痢疾深入體內,無法散出,導致痢疾被熱邪加重,病情日益嚴重而無法痊癒。只有用這個方子,藉由人參輔助石膏,才能使深陷的邪氣慢慢上升外散,完全消除。
加上白芍、甘草來緩解裡急後重和腹痛,山藥滋陰固下。連續服用幾劑,沒有不退熱而痢疾痊癒的。
_補充說明:_外感熱邪已經進入陽明胃腑,應當用苦寒藥來治療,如白虎湯、承氣湯等。如果用甘寒藥來治療,病情也許可以暫時好轉,但常常會把餘邪留在胃中,轉變成骨蒸勞熱,長期無法痊癒(《世補齋醫書》裡有詳細論述)。石膏雖然不是苦寒藥,但它的性質寒涼而能發散,而且沒有黏稠的汁液,和甘寒黏膩的藥物截然不同。在白虎湯中,必須搭配苦寒的知母。在這個方子中,也必須搭配白芍,白芍也是味苦(《神農本草經》)性微寒的藥物,而且能通利小便。所以用白芍輔助石膏,可以消除陽明的熱邪而沒有殘留。
一位老翁,六十七歲,在中秋節得了痢疾,醫治二十多天沒有效果。後來我診斷,他的痢疾紅白色黏稠,排便時,感覺腸道裡又熱又乾,小便也感覺發熱,腹痛下墜且有迫切感。脊椎末端也下墜疼痛,而且時常頭暈,脈象洪大有力,舌苔白且很厚。我說:這是外感熱邪夾雜痢疾的熱毒向下迫降,所以出現各種病狀,必須治療痢疾的同時兼治外感才行。
於是給他服用此方,兩劑之後,各種病狀都好了。他的脈象還有些餘熱,打算再用石膏清熱,病家擔心年紀大,石膏不能多次服用,我也因為受聘要到別的地方去。二十多天後,痢疾又發作了。他找其他醫生治療,在治療痢疾的藥物中,混雜了甘寒滋潤的藥物,導致外感的餘熱,永遠留在腸胃裡不散去,痢疾雖然好轉,卻屢次反覆。拖到第二年夏天,病情復發更加嚴重。再次請我診治,他的脈象、病症都和之前一樣。
我於是對他說,去年如果肯多服用幾次石膏,怎麼會導致以後屢次復發,現在不能再留邪氣了。仍然給他服用此方,連續服用三劑,病癒而脈象也平穩。
一個人,四十二歲,患白色痢疾,常常感覺下墜,中午過後尤其嚴重,心中發熱,偶爾發冷發熱。醫生在治療痢疾的藥物中,重用黃連約37.5克來清熱,發熱仍然沒有消退,痢疾也沒有痊癒。拖延了兩個月,情況越來越差。診斷他的脈象,洪大有力,也給他服用此方。因為他時常發冷發熱,加了柴胡約7.5克,一劑後發熱消退,痢疾也止住了,但還是偶爾發冷發熱。再次診斷他的脈象,仍然有力,但沒有平和舒緩的樣子。
知道他痢疾久了,津液受損,於是去掉白芍、柴胡,加上玄參、知母各約22克,一劑後寒熱也痊癒了。
一位老婦人,六十歲,平時就多病。在夏天早上起來,偶爾拉白色痢疾,到晚上有十多次。點燈後,忽然全身大熱,不省人事,在床上摸索,呼叫也沒有反應。她的脈象洪大而無力,皮膚熱得像烙鐵一樣。知道這是氣分熱痢,又兼受暑,多病之身無法支撐,所以精神昏迷成這樣。趕緊用生石膏約112.5克、野黨參約15克,煎湯一大碗,慢慢地溫服,到半夜喝完藥後就醒了,痢疾也隨之痊癒。早上煎渣再服,她的病就完全好了。