《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (91)
一、醫方 (91)
1. 2.燮理湯
夫外敷能治皮膚因熱潰爛,而內服亦當有此效可知也。鴨蛋子一名鴉膽子,苦參所結之子也。不但善治血痢,凡諸痢證皆可用之。即純白之痢,用之亦有效驗,而以治噤口痢、煙後痢、尤多奇效,並治大小便因熱下血。其方單用鴨蛋子(去皮),擇成實者五六十粒,白沙糖化水送服,日兩次,大有奇效。
若下血因涼者,亦可與溫補之藥同用。其善清血熱,而性非寒涼,善化瘀滯,而力非開破,有祛邪之能,兼有補正之功,誠良藥也。坊間將鴨蛋子去皮,用益元散為衣,治二便下血如神,名曰菩提丹。
一人,年五十餘,素吸鴉片。當霍亂盛行之時,忽然心中覺疼、噁心嘔吐、下痢膿血參半。病家懼甚,以為必是霍亂暴證。診其脈毫無閉塞之象,惟弦數無力,左關稍實。愚曰:此非霍亂,乃下焦寒火交戰,故腹中作疼,下痢膿血。上焦虛熱壅迫,故噁心嘔吐,實系痢證之劇者。
遂投以白芍六錢,竹茹、清半夏各三錢,甘草、生薑各二錢,一劑嘔吐即愈,腹疼亦輕,而痢獨不愈,不思飲食。俾單用鴨蛋子五十粒,一日連服兩次,病若失。審斯,鴨蛋子不但善理下焦,即上焦虛熱,用之亦妙,此所以治噤口痢而有捷效也。
一人,年四十八,資稟素弱,亦吸鴉片。於季秋溏瀉不止。一日夜八九次,且帶紅色,心中怔忡,不能飲食。日服溫補之藥,分毫無效。延愚診治,其脈左右皆微弱,而尺脈尤甚,知系下焦虛寒。為其便帶紅色,且從前服溫補之藥無效,俾先服鴨蛋子四十粒,瀉愈其半,紅色亦略減,思飲食。繼用溫補下焦之藥煎湯,送服鴨蛋子三十粒,後漸減至十粒,十劑全愈。
蓋此證雖下焦虛寒,而便帶紅色,實兼有痢證也。故單服鴨蛋子,而溏瀉已減半。然亦足徵鴨蛋子雖善清熱化瘀,而實無寒涼開破之弊,洵良藥也。
滄州友人滕××,壬寅之歲,於中秋下赤痢,且多鮮血。醫治兩旬不愈。適愚他出新歸。過訪之,求為診治。其脈象洪實,知其純系熱痢。遂謂之曰:此易治。買苦參子百餘粒,去皮,分兩次服下即愈矣。翌日愚復他出,二十餘日始歸。又訪之,言曾遍問近處藥坊,皆無苦參子。
後病益劇,遣人至敝州取來,如法服之,兩次果愈。後滕××旋里,其族人有適自奉天病重歸來者,大便下血年餘,一身悉腫,百藥不效。滕××授以此方,如法服之,三次全愈。
附錄:
直隸青縣張××來函:
蘆臺李××,年四十二歲,壬戌五月間,因勞碌暑熱,大便下血,且腹疼。醫者多用西洋參、野於朮、地榆炭、柏葉炭溫澀之品投之,愈服愈危。小站王××,余友也,代寄函詢方,並將病源暨前方開示。余閱畢,遂為郵去菩提丹四服。每服六十粒,日服一次。未幾,接覆函,謂服畢血止,腹疼亦愈,極贊藥之神妙。近年用此丹治赤痢及二便下血,愈者甚多。
白話文:
鴨蛋子這種藥,外敷可以治療皮膚因為發熱而潰爛,那麼內服應該也有同樣的效果。鴨蛋子又名鴉膽子,是苦參結的果實。它不只擅長治療血痢,各種痢疾都可以用它。即使是純白色的痢疾,用它也有效,特別是對於噤口痢(想吐卻吐不出來的痢疾)、吸食鴉片後引起的痢疾,效果更是顯著。它還可以治療因為發熱引起的大小便出血。使用方法很簡單,單用去皮的鴨蛋子,選取飽滿的五六十粒,用白砂糖水送服,一天兩次,效果非常好。
如果出血是因為受寒引起的,也可以和溫補的藥物一起使用。鴨蛋子的作用是清除血熱,但藥性並非寒涼;它可以化解瘀血,但藥力不是破血。它既有祛除邪氣的功效,又有補益正氣的作用,實在是良藥。市面上有人將去皮的鴨蛋子,用益元散包裹做成藥丸,治療大小便出血效果神奇,稱之為菩提丹。
有一個五十多歲的人,平時吸食鴉片。在霍亂流行的時期,忽然感到心口疼痛、噁心嘔吐、腹瀉膿血參半。家人非常害怕,認為一定是得了霍亂的急症。我診斷他的脈象,並沒有閉塞的跡象,只是弦數而無力,左關脈稍強。我說:這不是霍亂,是下焦的寒氣和熱氣交戰,所以肚子才會疼痛,拉出膿血;上焦的虛熱壅塞,所以噁心嘔吐,實際上是痢疾的嚴重症狀。
於是給他開了白芍六錢,竹茹、清半夏各三錢,甘草、生薑各二錢,一劑藥下去,嘔吐就止住了,肚子疼痛也減輕了,但是痢疾卻沒有好轉,而且不想吃飯。我讓他單獨服用鴨蛋子五十粒,一天連服兩次,病就好像消失了一樣。由此可見,鴨蛋子不只擅長治理下焦的病症,對於上焦的虛熱,用它也很有效,這就是它治療噤口痢效果迅速的原因。
有一個四十八歲的人,體質本來就虛弱,也吸食鴉片。在秋末的時候,一直拉肚子,一天夜裡要跑八九次廁所,而且大便帶有紅色,心悸不安,吃不下飯。他每天都服用溫補的藥,一點效果都沒有。請我診治,他的脈象左右兩邊都很微弱,特別是尺脈更弱,我知道是下焦虛寒。因為他大便帶紅色,而且之前服用溫補的藥沒有用,我讓他先服用鴨蛋子四十粒,腹瀉減輕了一半,紅色也稍微減少了,開始想吃飯。接著用溫補下焦的藥煎湯,送服鴨蛋子三十粒,後來逐漸減到十粒,十劑藥就完全康復了。
這個病雖然是下焦虛寒,但是大便帶紅色,實際上還兼有痢疾。所以單獨服用鴨蛋子,腹瀉就已經減輕了一半。由此可見,鴨蛋子雖然擅長清熱化瘀,但實際上沒有寒涼和破血的副作用,確實是良藥。
滄州的朋友滕先生,在壬寅年(某年)的中秋節,得了血痢,而且有很多鮮血。看了醫生二十天都沒好。剛好我從外面回來,他來拜訪我,請我診治。他的脈象洪實,我知道是單純的熱痢。我對他說:這個容易治。買一百多粒苦參子,去皮,分兩次服下就會好了。第二天我又出門了,二十多天才回來。他又來拜訪我,說他問過附近的藥房,都沒有苦參子。
後來病情更加嚴重,派人到我所在的州把藥取來,按照方法服用,兩次就真的好了。後來滕先生回到家鄉,他族裡有一個從奉天(現遼寧省)生病回來的人,大便出血一年多,全身都腫了,吃了很多藥都沒效。滕先生把這個方子給他,按照方法服用,三次就完全康復了。
附錄:
直隸青縣的張先生來信說:
蘆臺的李先生,四十二歲,在壬戌年(某年)五月,因為勞累加上暑熱,大便出血,而且肚子痛。醫生大多給他用西洋參、白朮、地榆炭、柏葉炭這些溫澀的藥,結果越吃越危險。小站的王先生,我的朋友,替他寫信來詢問藥方,並且將他的病情和之前吃的藥都告訴了我。我看過之後,就郵寄了四服菩提丹給他。每服六十粒,一天吃一次。不久,就收到回信,說吃完藥就止血了,肚子也不痛了,非常讚賞這藥的神奇。近年來,用這個藥治療血痢和大小便出血,治好的人很多。