《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (19)
二、藥物 (19)
1. 47.茵陳解
茵陳者,青蒿之嫩苗也。秋日青蒿結子,落地發生,貼地大如錢,至冬霜雪滿地,萌芽無恙,甫經立春即勃然生長,宜於正月中旬採之。其氣微香,其味微辛微苦,秉少陽最初之氣,是以涼而能散。《神農本草經》謂其善治黃疸,仲景治疸證,亦多用之。為其稟少陽初生之氣,是以善清肝膽之熱,兼理肝膽之郁,熱消郁開,膽汁入小腸之路毫無阻隔也。《名醫別錄》謂其利小便,除頭熱,亦清肝膽之功效也。
其性頗近柴胡,實較柴胡之力柔和,凡欲提出少陽之邪,而其人身弱陰虛不任柴胡之升散者,皆可以茵陳代之。
【附案】,一人因境多拂逆,常動肝氣、肝火,致腦部充血作疼。治以鎮肝、涼肝之藥,服後周身大熱,汗出如洗,恍悟肝為將軍之官,中寄相火,用藥強制之,是激動其所寄之相火而起反動力也。即原方為加茵陳二錢,服後即安然矣。
一少年常患頭疼,診其脈肝膽火盛,治以茵陳、川芎、菊花各二錢,一劑疼即止。又即原方為加龍膽草二錢,服兩劑覺頭部輕爽異常,又減去川芎,連服四劑,病遂除根。
白話文:
茵陳,實際上就是青蒿的幼苗。在秋天,青蒿會結出種子,落地後在冬天生長,緊貼地面,形狀大約像一枚銅錢。即便冬天霜雪覆蓋大地,茵陳的萌芽仍安然無恙,一到立春時節,它就會迅速生長,最適合在農曆正月中旬採摘。它的氣味略帶清香,味道略帶辛辣和苦澀,承載了春天最初的生氣,因此具有涼性且能疏散熱氣。《神農本草經》提到它對治療黃疸有奇效,仲景在治療黃疸的病症時,也常用到它。因為它擁有春天新生的活力,所以能有效清除肝膽的熱氣,同時調理肝膽的鬱悶,熱氣消除,鬱悶打開,膽汁進入小腸的通道就毫無阻礙。《名醫別錄》指出它有利尿,去除頭部熱氣的效果,這也是清除肝膽熱氣的功效。
它的特性與柴胡相近,但實際上比柴胡的力量更溫和。如果要驅散體內的邪氣,但身體虛弱,陰氣不足,無法承受柴胡的升散作用的人,都可以用茵陳來替代。
有一個案例,一個人因為生活環境多不如意,經常感到肝氣、肝火旺盛,導致頭部充血,疼痛不已。原本使用鎮定肝臟,降肝火的藥物,服用後全身發熱,汗如雨下,後來才明白肝臟是人體的軍事總司令,其中寄宿著相火,如果用藥強行抑制,反而會激起相火的反抗,產生反效果。於是,在原有的處方中加入兩錢茵陳,服用後,病情立刻得到了緩解。
另一個案例,一個年輕人經常頭痛,診斷發現他的肝膽火氣旺盛,用茵陳、川芎、菊花各兩錢進行治療,一劑藥後頭痛就停止了。接著在原有的處方中加入龍膽草兩錢,服用兩劑後,他感覺頭部輕鬆許多,然後去掉川芎,連續服用四劑,病根就被徹底消除了。
2. 48.萊菔子解
(附:胡萊菔英能解砒石毒)
萊菔子:生用味微辛、性平,炒用氣香性溫。其力能升、能降,生用則升多於降,炒用則降多於升,取其升氣化痰宜用生者,取其降氣消食宜用炒者。究之,無論或生或炒,皆能順氣開鬱、消脹除滿,此乃化氣之品,非破氣之品,而醫者多謂其能破氣,不宜多服、久服,殊非確當之論。
蓋凡理氣之藥,單服久服,未有不傷氣者,而萊菔子炒熟為末,每飯後移時服錢許,藉以消食順氣,轉不傷氣,因其能多進飲食,氣分自得其養也。若用以除滿開鬱,而以參、耆、術諸藥佐之,雖多服、久服,亦何至傷氣分乎。
【附案】,一人年五旬,當極忿怒之餘,腹中連脅下突然脹起,服諸理氣開氣之藥皆不效。俾用生萊菔子一兩,柴胡、川芎、生麥芽各三錢,煎湯兩盅,分三次溫服下,盡劑而愈。
一人年二十五六,素多痰飲,受外感,三四日間覺痰涎凝結於上脘,阻隔飲食不能下行,須臾仍復吐出。俾用萊菔子一兩,生熟各半,搗碎煮湯一大盅,送服生赭石細末三錢,遲點半鐘,再將其渣重煎湯一大盅,仍送服生赭石細末三錢,其上脘頓覺開通,可進飲食,又為開辛涼清解之劑,連服兩劑全愈。
白話文:
[48.萊菔子的解釋]
萊菔子:生用時味道略帶辛辣,性質平和,炒過之後會散發香味且性質偏溫。它具有升提與下降的作用,生用時升提作用較下降作用強,炒過後則下降作用較升提作用強。如果要利用它的升提作用來化痰,應選擇生的;如果要利用它的下降作用來幫助消化,則應選擇炒過的。但無論是生用還是炒用,都能順暢氣機,解除鬱悶,消除脹滿感。這是一種調節氣機的藥物,並非破壞氣機的藥物,然而許多醫生認為它會破壞氣機,不適合大量或長期服用,這種說法並不完全正確。
一般來說,單獨且長期服用理氣藥物,確實有可能傷害氣機。但是,將炒熟的萊菔子磨成粉末,在每餐後一小時左右服用一小撮,可以幫助消化順暢氣機,反而不會傷害氣機,因為它能讓人增加食慾,氣機自然得到滋養。如果用來消除脹滿感和鬱悶,配合人參、黃耆、白朮等藥物一起使用,即使大量或長期服用,也不會傷害氣機。
【案例】一位五十歲左右的人,在極度憤怒的情況下,腹部和肋骨下方突然腫脹,服用各種理氣和開氣的藥物都無效。後來讓他服用一兩生的萊菔子,加上三錢柴胡、川芎、生麥芽,煎成兩杯湯,分三次溫服,喝完後症狀得到改善。
另一位二十五六歲的人,平常就容易產生痰液,受到外在因素影響後,三四天內感覺到上腹部有痰液凝結,阻礙食物無法往下吞嚥,很快又會吐出來。後來讓他服用一兩萊菔子,生熟各半,搗碎煮成一大杯湯,搭配三錢生赭石細末服用,半小時後再用剩下的萊菔子渣煮成一大杯湯,同樣搭配三錢生赭石細末服用,上腹部馬上感到舒暢,能夠正常進食。接著開立一些辛涼清解的藥物,連續服用兩劑後,症狀完全消失。
3. 附:胡萊菔英能解砒石毒
邑東境褚姓,因夫妻反目,其妻怒吞砒石。其夫出門未歸,夜間砒毒發作,覺心中熱渴異常。其鍋中有泡干胡萊菔英之水若干,猶微溫,遂儘量飲之,熱渴頓止,迨其夫歸猶未知也。隔旬,其夫之妹,在婆家亦吞砒石,急遣人來送信,其夫倉猝將往視之。其妻謂,將干胡萊菔英攜一筐去,開水浸透,多飲其水必愈,萬無一失。
其夫問何以知之,其妻始明言前事。其夫果亦用此方,將其妹救愈。然所用者,是秋末所曬之干胡萊菔英,在房頂迭次經霜,其能解砒毒或亦借嚴霜之力歟?至鮮胡萊菔英亦能解砒毒否,則猶未知也。
白話文:
內容翻譯為:在縣城東邊的地方,有個姓褚的人,因為他和妻子爭吵,他的妻子在一氣之下吞下了砒霜。當時他丈夫還未回家,到了晚上,砒霜的毒性開始發作,她感到心臟部位熱得異常且極度口渴。當時鍋裡正好有些之前泡著乾燥的胡蘿蔔葉的水,雖已微溫,但她還是全部喝下,熱和渴的感覺馬上緩解,而這一切她的丈夫都還不知道。大約十天後,他的妹妹在婆家也吞了砒霜,他們趕緊派人送信通知他,他匆忙地準備去看望妹妹。
他的妻子建議他帶上一籠子的乾燥胡蘿蔔葉去,用水浸泡,讓她妹妹多喝這種水一定會好,這個方法絕對安全。他問她怎麼知道的,於是她向他坦白了之前的事情。他真的用了這個方法,成功地救了他的妹妹。然而,他們用的是秋天末尾曬乾的胡蘿蔔葉,這些葉子在屋頂上已經經過多次霜凍,可能它們能解砒霜的毒性也得益於嚴寒霜凍的力量吧?至於新鮮的胡蘿蔔葉是否也能解砒霜的毒性,這一點目前還不得而知。
4. 49.枸杞子、地骨皮解
枸杞子:味甘多液,性微涼。為滋補肝腎最良之藥,故其性善明目,退虛熱,壯筋骨,除腰疼,久服有益,此皆滋補肝腎之功也。乃因古有隔家千里,勿食枸杞之諺,遂疑其能助陽道,性或偏於溫熱。而愚則謂其性決不熱,且確有退熱之功效,此從細心體驗而得,原非憑空擬議也。
愚自五旬後,臟腑間陽分偏盛,每夜眠時,無論冬夏床頭置涼水一壺,每醒一次,覺心中發熱,即飲涼水數口,至明則壺中水已所餘無幾。惟臨睡時,嚼服枸杞子一兩,涼水即可少飲一半,且晨起後覺心中格外鎮靜,精神格外充足。即此以論枸杞,則枸杞為滋補良藥,性未必涼而確有退熱之功效,不可斷言乎?
或問:枸杞為善滋陰故能退虛熱,今先生因睡醒而覺熱,則此熱果虛熱乎?抑實熱乎?答曰:餘生平胖壯,陰分不虧,此非虛熱明矣。然白晝不覺熱,即夜間徹夜不睡,亦不覺熱,惟睡初醒時覺心中發熱,是熱生於睡中也,其不同於泛泛之實熱又明矣。此乃因睡時心腎自然交感而生熱,乃先天元陽壯旺之現象,惟枸杞能補益元陰,與先天元陽相濟,是以有此功效。若謂其僅能退虛熱,猶淺之乎視枸杞矣。
【附方】金髓煎
枸杞子,逐日擇紅熟者,以無灰酒浸之,蠟紙封固,勿令泄氣,兩月足,取入砂盆中,研爛濾取汁,同原浸之酒入銀鍋內,慢火熬之,不住箸攪,恐黏住不勻,候成餳,淨瓶密貯。每早溫酒服二大匙,夜臥再服,百日身輕氣壯。
地骨皮:即枸杞根上之皮也。其根下行直達黃泉,稟地之陰氣最厚,是以性涼長於退熱。為其力優於下行有收斂之力,是以治有汗骨蒸,能止吐血、衄血,更能下清腎熱,通利二便,並治二便因熱下血。且其收斂下行之力,能使上焦浮游之熱因之清肅,而肺為熱傷作嗽者,服之可愈。是以諸家本草,多謂其能治嗽也。惟肺有風邪作嗽者忌用,以其性能斂也。
白話文:
內容翻譯如下:
枸杞子:味道甘甜且多汁,性質略帶微涼。是滋補肝腎的最佳藥物,因此它有明目的效果,能減退虛熱,強壯筋骨,消除腰部疼痛,長期服用對身體有益,這都是滋補肝腎的功效。然而,古有「隔家千里,勿食枸杞」的諺語,使人懷疑它可能有助於提升性能力,性質或許偏向溫熱。但我的看法是,它的性質絕對不會熱,並且確實有退熱的效果,這是經過仔細的體驗而得到的結論,並非憑空猜測。
自我五十歲之後,體內的陽氣偏盛,每晚睡眠時,無論冬夏,牀頭都會放一壺涼水,每次醒來,只要覺得心中發熱,就會喝幾口涼水,到了早晨,壺中的水已經剩的不多。只有在睡前,咀嚼吞服一兩枸杞子,涼水就可以減少一半的攝取量,而且第二天起牀後,會感到心情特別平靜,精神特別充沛。由此可知,枸杞是滋補的良藥,性質不一定涼,但確實有退熱的效果,我們可以確定嗎?
有人可能會問:枸杞因為能滋陰,所以能退虛熱,現在你因為睡醒而感到熱,那這個熱是虛熱還是實熱呢?回答是:我一生健壯,陰氣未虧,這當然不是虛熱。然而,白天我不會感到熱,即使晚上整夜不睡,也不會感到熱,只有在剛睡醒時,才會覺得心中發熱,這是熱在睡夢中產生的,與一般的實熱不同。這是因為在睡覺時,心和腎自然交感而產生熱,是先天元陽旺盛的表現,只有枸杞能夠滋補元陰,與先天元陽相互輔助,因此有這種效果。如果說它只能退虛熱,那對於枸杞的理解就太淺了。
附方【金髓煎】
每天選擇紅熟的枸杞子,用無灰的酒浸泡,用蠟紙封好,不要讓氣體洩漏,兩個月後,取出放入砂盆中,研磨成泥,過濾出汁液,連同原浸泡的酒一起倒入銀鍋中,用小火慢慢熬煮,不斷攪拌,以防粘底不均,等到成為糖漿狀,用淨瓶密封保存。每天早上溫酒服用兩大匙,晚上睡覺前再服用,一百天後,身體會變得輕盈,氣力壯盛。
地骨皮:就是枸杞根上的皮。它的根向下直達地底,承載著大地的陰氣,因此性質偏涼,長於退熱。因為它有力於下行且有收斂的力量,所以可以用來治療有汗的骨蒸,能止吐血、鼻血,更能清除腎臟的熱氣,通利大小便,並治療因熱引起的大小便出血。而且,它收斂下行的力量,可以使上焦的遊離熱氣得以清肅,對於被熱傷害導致咳嗽的人,服用後可以痊癒。因此,許多本草學家都認為它可以治療咳嗽。但對於因風邪引起的咳嗽,應避免使用,因為它的性質具有收斂作用。