《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (17)
二、藥物 (17)
1. 39.天門冬解
天冬:味甘微辛,性涼,津液濃厚滑潤。其色黃兼白,能入肺以清燥熱,故善利痰寧嗽;入胃以消實熱,故善生津止渴。津濃液滑之性,能通利二便、流通血脈、暢達經絡,雖為滋陰之品,實兼能補益氣分。
《神農本草經》謂「天冬主暴風濕偏痹,強骨髓」二語,經後世註解,其理終未透徹。愚嘗嚼服天門冬毫無渣滓,盡化津液,且覺兼有人參氣味,蓋其津濃液滑之中,原含有生生之氣,其氣挾其濃滑之津液以流行於周身,而痹之偏於半身者可除,周身之骨得其濡養而骨髓可健。且入藥者為天冬之根,乃天冬之在內者也。
其外生之蔓多有逆刺,若無逆刺者,其皮又必澀而戟手。天冬之物原外剛內柔也,而以之作藥則為柔中含剛,是以痹遇其柔中之剛,則不期開而自開,骨得其柔中之剛,不惟健骨且能健髓也。至《名醫別錄》謂其「保定肺氣,益氣力,冷而能補」諸語,實亦有以見及此也。
附錄:
湖北天門縣崔××來函:
向染咳嗽,百藥不效,後每服松脂一錢,涼茶送服,不但咳嗽全愈,精神比前更強。迨讀《衷中參西錄》藥物解,知天冬含有人參性味,外剛內柔,汁漿濃潤,遂改服天冬二錢,日兩次,今已三年,覺神清氣爽,氣力倍增,遠行不倦,皮膚髮潤,面上瘢痕全消。
白話文:
[39.天門冬解析]
天門冬的口感略帶甘甜與微辣,屬性偏涼,具有濃稠且滑潤的液體。它呈現黃白色,能進入肺部清除燥熱,因此有助於化痰並安撫咳嗽;同樣地,它也能進入胃部消除實熱,所以能促進唾液分泌,緩解口渴。其濃厚滑潤的特性,有助於通暢大小便、促進血液循環以及暢通經絡,雖然是一種滋陰的補品,但同時也有助於補充氣力。
根據《神農本草經》記載,天門冬主要用於治療突然的風濕和偏側的疼痛,並能強壯骨髓。然而,後人對這段記載的解釋,似乎未能深入理解其中的道理。我曾經咀嚼服用天門冬,發現它完全沒有渣滓,全部轉化為液體,並且帶有一點人參的味道。由此可知,在它濃厚滑潤的液體中,蘊含著生命的力量。當這種力量攜帶著濃厚的液體在全身流動時,可以消除半身的麻痹,使全身骨骼得到滋養,骨髓也會變得健康。而且,我們所使用的天門冬是它的根部,這是它內部的部分。
天門冬的莖蔓上通常長有倒刺,如果沒有倒刺,那麼它的皮就會變得粗糙且刮手。天門冬的特性是外表堅硬,內在柔軟,但作為藥材使用時,它卻表現出柔中有剛的特質。因此,當遇到麻痹時,它那柔中帶剛的特性就能自然地打開堵塞,不僅能強壯骨骼,更能強化骨髓。至於《名醫別錄》提到的“保護肺部功能,增加氣力,冷卻但能補充”等描述,實際上也是基於這種認識。
附錄:
來自湖北天門縣的崔先生寫信來:
他長期受到咳嗽困擾,試過各種藥物都無效,後來每次服用一錢松脂,配以涼茶吞服,不僅咳嗽完全痊癒,精神也比以前更好。閱讀《衷中參西錄》中的藥物解析後,得知天門冬具有類似人參的味道,外表堅韌而內在柔軟,汁液豐厚,於是改為每天兩次服用兩錢的天門冬。至今已有三年,他感到精神清晰,氣力倍增,長途旅行也不會疲倦,皮膚和頭髮變得光澤,臉上的疤痕也完全消失。
2. 40.麥門冬解
麥冬:味甘,性涼,氣微香,津液濃厚,色兼黃白。能入胃以養胃液,開胃進食,更能入脾以助脾散精於肺,定喘寧嗽,即引肺氣清肅下行,統調水道以歸膀胱。蓋因其性涼、液濃、氣香,而升降濡潤之中,兼具開通之力,故有種種諸效也,用者不宜去心
白話文:
麥門冬(簡稱為麥冬):味道甘甜,性質偏涼,散發淡雅的香味,其汁液濃稠,顏色偏向黃白色。它能進入胃部,滋養胃內的液體,促進食慾,增強食慾。更進一步,它能進入脾臟,協助脾臟將精華物質散佈到肺部,穩定呼吸,安撫咳嗽,同時引導肺部的氣流清晰地向下運行,全面調節水份代謝,使其歸屬於膀胱。
之所以麥冬有這些功效,是因為它性質偏涼,汁液濃厚,氣味芳香,在具有提升、下降、滋潤作用的同時,還帶有開通的力量,因此能產生多種效果。在使用時,不應該去掉它的芯部。
3. 41.黃連解
黃連:味大苦,性寒而燥。為苦為火之味,燥為火之性,故善入心以清熱,心中之熱清,則上焦之熱皆清,故善治腦膜生炎、腦部充血、時作眩暈、目疾腫疼、胬肉遮睛(目生雲翳者忌用),及半身以上赤遊丹毒。其色純黃,能入脾胃以除實熱,使之進食(西人以黃連為健胃藥,蓋胃有熱則噁心懶食,西人身體強壯且多肉食,胃有積熱故宜黃連清之),更由胃及腸,治腸澼下利膿血。
為其性涼而燥,故治濕熱鬱於心下作痞滿(仲景小陷胸湯,諸瀉心湯皆用之),女子陰中因濕熱生炎潰爛。
徐靈胎曰:「苦屬火性宜熱此常理也。黃連至苦而反至寒,則得火之味與水之性,故能除水火相亂之病,水火相亂者濕熱是也。是故熱氣目痛、眥傷、淚出、目不明,乃濕熱在上者;腸澼、腹痛、下利,乃濕熱在中者;婦人陰中腫痛,乃濕熱在下者,悉能除之矣。凡藥能去濕者必增熱,能除熱者必不能去濕,惟黃連能以苦燥濕,以寒除熱,一舉而兩得焉。」
黃連治目之功不必皆內服也。愚治目睛脹疼者,俾用黃連淬水,乘熱屢用棉花瓤蘸擦眼上,至咽中覺苦乃止,則脹疼立見輕。又治目疾紅腫作疼者,將黃連細末調以芝麻油,頻頻聞於鼻中,亦能立見效驗。
白話文:
黃連這味藥,味道非常苦,性質偏寒且乾燥。它的苦味和火性,使其擅長進入心臟以清除熱氣,一旦心中的熱氣被清除,上半身的熱氣也會跟著消散,因此它對治療腦膜發炎、腦部充血、經常感到頭暈、眼睛疾病如腫痛或胬肉遮住視線(但若是眼睛出現雲翳的情況則不宜使用)以及半身以上的紅疹和丹毒特別有效。
由於黃連的顏色是純正的黃色,所以它也能進入脾胃來消除實質的熱氣,讓人能夠順利進食(西方人將黃連視為健胃的藥物,因為當胃部有熱氣時,會讓人感到噁心不想吃東西,西方人體質較壯碩且多攝取肉類,胃部容易積累熱氣,因此適合用黃連來清熱)。此外,黃連還能從胃部影響到腸道,治療痢疾導致的膿血便。
因為黃連性質偏涼且乾燥,所以它也適用於心臟下方因濕熱造成的脹滿感(例如張仲景的小陷胸湯和其他瀉心湯都使用了黃連),以及女性因濕熱在私處產生炎症和潰爛。
徐靈胎說:「苦味通常屬於火性,理應屬熱,這是常理。然而黃連極其苦澀卻反而極寒,它結合了火的味道和水的性質,因此能去除水火混亂的病狀,所謂水火混亂就是指濕熱。因此,對於熱氣導致的眼睛疼痛、眼瞼受損、流淚、視力模糊等上部濕熱症狀;痢疾、腹痛、下痢等中部濕熱症狀;女性私處腫痛等下部濕熱症狀,黃連都能一一解決。一般來說,能去除濕氣的藥物往往會增加熱氣,能消除熱氣的藥物則無法去除濕氣,唯有黃連能利用苦味去除濕氣,並利用寒性消除熱氣,一次達成兩項功效。」
黃連對於眼睛疾病的治療,不一定非得內服不可。我治療眼睛腫痛的患者時,會讓他們使用黃連泡製的水,趁熱多次用棉球沾取擦拭眼睛,直到口中感到苦澀才停止,這樣可以立即緩解腫痛。另外,對於眼睛紅腫疼痛的患者,我會將黃連磨成細粉,加入芝麻油調和後,讓患者頻繁地吸入鼻中,同樣能迅速見效。
4. 42.黃芩解
黃芩:味苦性涼。中空,最善清肺經氣分之熱,由脾而下通三焦,達於膀胱以利小便。又善入脾胃清熱,由胃而下及於腸,以治腸澼下利膿血。又善入肝膽清熱,治少陽寒熱往來(大小柴胡湯皆用之)。兼能調氣,無論何臟腑,其氣鬱而作熱者,皆能宣通之。又善清軀殼之熱,凡熱之伏藏於經絡散漫於腠理者,皆能消除之。
治肺病、肝膽病、軀殼病,宜用枯芩(即中空之芩);治腸胃病宜用條芩(即嫩時中不空者亦名子芩)。究之,皆為黃芩,其功用原無甚差池也。
李瀕湖曰:「有人素多酒欲,病少腹絞痛不可忍,小便如淋諸藥不效,偶用黃芩、木通、甘草三味,煎服遂止。」,按:,黃芩治少腹絞痛,《名醫別錄》原明載之,由此見古人審藥之精非後人所能及也。然必因熱氣所迫致少腹絞痛者始可用,非可概以之治腹痛也。又須知太陰腹痛無熱證,必少陽腹痛始有熱證,《名醫別錄》明標之曰「少腹絞痛」,是尤其立言精細處。
瀕湖又曰:「餘年二十時,因感冒咳嗽既久,且犯戒,遂病骨蒸發熱,膚如火燎,每日吐痰碗許,暑月煩渴,寢食俱廢,六脈浮洪,遍服柴胡、麥冬、荊瀝諸藥,月餘益劇,皆以為必死矣。先君偶思李東垣治肺熱如火燎,煩躁引飲而晝盛者氣分熱也,宜一味黃芩湯,以瀉肺經氣分之火。
遂按方用片芩一兩,水二盅煎一盅頓服,次日身熱盡退,而痰嗽皆愈,藥中肯棨,如鼓應桴,醫中之妙有如此哉。」觀瀕湖二段云云,其善清氣分之熱,可為黃芩獨具之良能矣。
白話文:
黃芩味道苦澀,性質偏涼。它中心是空的,最擅長清除肺部的熱氣,從脾臟開始,一路向下通到身體的三焦部位,最後到膀胱,幫助排尿。此外,它對清除脾胃的熱氣也很在行,從胃部開始,一路向下清理腸道,治療腸胃炎或大便帶血的情況。它還能進入肝膽系統,清理熱氣,治療少陽病的寒熱交錯症狀(例如大小柴胡湯裡都會使用它)。同時,它還能調節氣血,無論哪個臟腑的氣血過旺導致的熱氣,它都能幫忙疏通。它也能清除身體表面的熱氣,對於隱藏在經絡中或者擴散在皮膚下的熱氣,都能有效消除。
治療肺部、肝膽或身體表面的疾病,適合使用枯芩(也就是中心空心的黃芩);而腸胃問題則適用條芩(就是比較嫩,中心不空的黃芩,也被稱為子芩)。但無論如何,這都是黃芩,它們的功能基本上是相同的。
李瀕湖提到:有個人平時酗酒,突然感到下腹部劇烈疼痛,小便像滴答滴答的,各種藥都試過了,就是沒有改善,後來偶然間使用黃芩、木通和甘草三種藥材煮湯喝,結果疼痛就緩解了。據《名醫別錄》記載,黃芩可以治療下腹部劇烈疼痛,由此可見古人對藥材的理解,遠比我們現代人更深入。然而,這種用法只適用於因熱氣造成的下腹部劇烈疼痛,並不能用來廣泛治療所有的腹痛。必須瞭解的是,太陰腹痛通常不會伴隨熱象,只有少陽腹痛才會有熱象,《名醫別錄》明確指出是「下腹部劇烈疼痛」,這顯示出古人對藥物描述的精準度。
李瀕湖又提到:在他二十歲的時候,因為感冒咳嗽很久,又不遵守禁忌,結果出現骨蒸發熱的症狀,皮膚像被火燒一樣,每天都要吐出一碗左右的痰,夏天時煩躁口渴,睡覺和飲食都受到影響,脈搏跳動快速而強烈,嘗試了各種藥物,包括柴胡、麥冬和荊瀝等,一個多月後病情反而更嚴重,大家都以為他快死了。他的父親想起李東垣曾用一味黃芩湯來治療肺熱,造成煩躁口渴,白天症狀更嚴重的氣分熱。於是按照這個方法,使用了一兩的黃芩片,用水煎煮,一次喝完。第二天,他的體溫完全恢復正常,咳嗽和痰也都消失了。這就像敲鼓一樣,一擊即中,顯示出醫學的神奇力量。
從李瀕湖的這兩個例子可以看出,黃芩在清除氣分的熱氣方面,確實有其獨特的功效。
5. 43.白茅根解
白茅恨:味甘,性涼,中空有節,最善透發臟腑鬱熱,托痘疹之毒外出;又善利小便淋澀作疼、因熱小便短少、腹脹身腫;又能入肺清熱以寧嗽定喘;為其味甘,且鮮者嚼之多液,故能入胃滋陰以生津止渴,並治肺胃有熱、咳血、吐血、衄血、小便下血,然必用鮮者其效方著。春前秋後剖用之味甘,至生苗盛茂時,味即不甘,用之亦有效驗,遠勝乾者。
茅針:即茅芽,初發猶未出土,形如巨針者,其性與茅根同,而稍有破血之力。凡瘡潰膿未破者,將茅針煮服其瘡即破,用一針破一孔,兩針破兩孔。
【附案】,一人年近五旬,受溫疹之毒傳染,痧疹遍身,表裡壯熱,心中煩躁不安,證實脈虛,六部不起,屢服清解之藥無效,其清解之藥稍重,大便即溏。俾用鮮茅根六兩,煮湯一大碗頓服之,病愈強半,又服一次全愈。
一西醫得溫病,頭疼壯熱,心中煩躁,自服西藥退熱之品,服後熱見退,旋又反復。其脈似有力,惟在浮分、中分,俾用鮮茅根四兩、滑石一兩,煎三四沸,取湯服之,周身得微汗,一劑而諸病皆愈。
一婦人年近四旬,因陰虛發熱,漸覺小便不利,積成水腫,服一切通利小便之藥皆無效。其脈數近六至,重按似有力,問其心中常覺煩躁,知其陰虛作熱,又兼有實熱,以致小便不利而成水腫也。俾用鮮茅根半斤,煎湯兩大碗,以之當茶徐徐溫飲之,使藥力晝夜相繼,連服五日,熱退便利,腫遂盡消。
白話文:
[43.白茅根功效解析]
白茅根:味道甘甜,性質偏涼,中間爲空心並有節,特別擅長穿透臟腑裏的鬱熱,幫助痘疹的毒素排出體外;同時也擅長緩解小便澀痛,對於因熱引起的小便量少、腹部脹滿、身體腫脹有顯著效果;並且能進入肺部清熱,安定咳嗽和喘息症狀;因爲其味道甘甜,新鮮的白茅根咀嚼後含液豐富,因此能進入胃部滋養陰液,生津止渴,同時治療肺胃熱症,如咳嗽出血、嘔血、鼻血、小便出血等症狀,但必須使用新鮮的才能發揮最佳效果。在春天之前或秋天之後使用時,味道甘甜,當白茅生長旺盛時,味道會變淡,即便如此,使用它仍然有效,遠勝過乾燥的。
茅針:也就是茅芽,在剛剛發芽尚未出土時,形狀像大針,它的性質與白茅根相似,但具有輕微的破血作用。凡是瘡瘍膿腫未破的情況,服用煮熟的茅針,瘡瘍就會破裂,使用一根茅針就能破一個洞,兩根就能破兩個洞。
【案例分享】
一位接近五十歲的人,感染了溫疹病毒,全身佈滿疹子,體內和皮膚表面都發熱,心中煩躁不安,病情屬實脈象卻虛弱,六個脈位都起不來,多次服用清熱解毒的藥都沒有效果,一旦清熱解毒的藥稍重,就會出現腹瀉。於是使用了六兩新鮮的白茅根,煮成一大碗湯一次性喝完,病情好了大半,再服用一次就完全痊癒了。
一位西醫得了溫病,頭痛發熱,心中煩躁,自己服用西藥的退熱藥物,服藥後熱度退去,但很快又反覆。他的脈象看似有力,只在淺層和中層,於是使用了四兩新鮮的白茅根和一兩滑石,煮沸三到四次,取湯飲用,全身微微出汗,一劑藥後所有病症都消失了。
一位接近四十歲的婦女,因爲陰虛導致發熱,漸漸感覺小便不暢,逐漸形成了水腫,服用所有通利小便的藥都無效。她的脈搏每分鐘近六十次,重按似乎有力,詢問得知她經常感到心中煩躁,知道這是陰虛引發的熱症,同時還伴有實熱,導致小便不暢形成水腫。於是使用了半斤新鮮的白茅根,煎成兩大碗湯,當作茶慢慢溫飲,讓藥力日夜持續,連續服用了五天,熱退小便暢通,水腫完全消退。]