《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (58)
一、醫方 (58)
1. 5.活絡祛寒湯
治經絡受寒,四肢發搐,婦女多有此證。
生黃耆(五錢),當歸(四錢),丹參(四錢),桂枝尖(二錢),生杭芍(三錢),生明乳香(四錢),生明沒藥(四錢),生薑(三錢)
寒甚者,加乾薑三錢。
白話文:
生黃耆 (5 克),當歸 (4 克),丹參 (4 克),桂枝尖 (2 克),生杭芍 (3 克),生明乳香 (4 克),生明沒藥 (4 克),生薑 (3 克)
證寒在經絡,不在臟腑。經絡多行於肌肉之間,故用黃耆之溫補肌肉者為君,俾其形體壯旺,自能勝邪。又佐以溫經絡、通經絡諸藥品,不但能祛寒,且能散風,此所謂血活風自去也。風寒既去,血脈活潑,其搐焉有不止者乎?
白話文:
寒症位於經絡,不在內臟。經絡主要分佈在肌肉間,因此使用黃芪溫補肌肉作為主藥,使其體格強壯,就能自行克服邪氣。再輔以溫經絡、通經絡等藥物,不僅能祛除寒邪,還能散風,這就是所謂的「血活風就會散去」。風寒散去後,血脈流動順暢,搐動自然會停止。
2. 6.健運湯
治腿疼、臂疼因氣虛者。亦治腰疼。
生黃耆(六錢),野臺參(三錢),當歸(三錢),寸麥冬(三錢,帶心),知母(三錢),生明乳香(三錢),生明沒藥(三錢),莪朮(一錢),三稜(一錢)
此方減麥冬、知母三分之一,合數劑為一劑,軋細鍊蜜為丸,名健運丸,治同前證。
白話文:
新鮮黃耆(30克),野臺參(15克),當歸(15克),新鮮麥冬(帶心,15克),知母(15克),新鮮乳香(15克),新鮮沒藥(15克),莪朮(5克),三稜(5克)
從來治腿疼臂疼者,多責之風寒濕痹,或血瘀、氣滯、痰涎凝滯。不知人身之氣化壯旺流行,而周身痹者、瘀者、滯者,不治自愈,即偶有不愈,治之亦易為功也。愚臨證體驗以來,知元氣素盛之人,得此病者極少。故凡遇腿疼、臂疼,歷久調治不愈者,補其元氣以流通之,數載沉疴,亦可隨手奏效也。
白話文:
以往治療腿疼和手臂疼痛的醫生,大多歸咎於風寒濕痹、血瘀、氣滯、痰涎凝滯。其實不知道人體的元氣旺盛運行,那麼全身如果出現痹阻、瘀滯、凝滯的情況,都不用治療就能自愈,即使偶爾不愈,治療起來也很容易奏效。我根據臨牀經驗,知道元氣原本旺盛的人,很少得這種病。所以遇到腿疼手臂疼,長期治療不見效的患者,我都會補他們的元氣,讓氣血暢通,即使是多年沉積頑疾,也能輕鬆奏效。
3. 7.振中湯
治腿疼、腰疼,飲食減少者。
於白朮(六錢,炒),當歸身(二錢),陳皮(二錢),厚朴(錢半),生明乳香(錢半),生明沒藥(錢半)
白話文:
炒白朮 六錢 當歸身 二錢 陳皮 二錢 厚朴 半錢 生乳香 半錢 生沒藥 半錢
此方重用白朮以健補脾胃,脾胃健則氣化自能旁達。且白朮主風寒濕痹,《神農本草經》原有明文,又輔以通活氣血之藥,不惟風寒濕痹開,而氣血之痹而作疼者,亦自開也。
白話文:
這個方子大量使用白朮來補益脾胃,脾胃健康,氣化功能自然能遍及全身。而且白朮主治風寒濕痹,在《神農本草經》中就記載得很清楚。再加上一些能促進氣血通行的藥物,不僅能治療風寒濕痹,還能治療氣血瘀滯導致的疼痛。
一室女腿疼,幾不能步,治以拙擬健運湯而愈。次年舊病復發,又兼腰疼,再服前方不效。診其脈,右關甚濡弱,詢其飲食減少,為制此湯,數劑,飲食加多,二十劑後,腰疼腿疼皆愈。
白話文:
有一位未婚女性腿部疼痛,幾乎無法行走。我給她服用了健運湯,取得了良好的效果。第二年,她的舊病復發,還伴有腰痛。她再次服用此湯方卻無效。我診脈後發現,她的右關脈非常濡弱。詢問得知,她的飲食有所減少。於是我制定了新的湯方,連服數劑後,她的飲食有所增加。20劑後,她的腰疼和腿疼都痊癒了。
一媼,年近七旬。陡然腿疼,不能行動,夜間疼不能寐。其家人迎愚調治,謂脈象有力,當是火鬱作疼。及診其脈,大而且弦,問其心中亦無熱意。愚曰:此脈非有火之象,其大也,乃脾胃過虛,真氣外泄也。其弦也,乃肝膽失和,木盛侮土也。治以振中湯,加人參、白芍、山萸肉(去淨核)各數錢,補脾胃之虛,即以抑肝膽之盛,數劑而愈。
白話文:
一位老婦,年近七十。突然腿部疼痛,無法行動,夜間疼痛難眠。她的家人請我去診治,我認為她的脈象有力,應該是火氣鬱結導致的疼痛。然而,在診脈時,發現她的脈搏又大又緊,而且詢問後,她表示沒有發熱的感覺。我說:「這個脈象不像是有火的徵兆,脈搏大,是因為脾胃過於虛弱,真氣外洩。脈搏緊,是因為肝膽失調,木氣旺盛侵犯了土氣。」我用振中湯治療,並加入人參、白芍、山萸肉(去核),以補益脾胃之虛,同時抑制肝膽之盛。幾劑藥後,她的疼痛痊癒了。
4. 8.曲直湯
治肝虛腿疼,左部脈微弱者。
萸肉(一兩,去淨核),知母(六錢),生明乳香(三錢),生明沒藥(三錢),當歸(三錢),丹參(三錢)
白話文:
山茱萸肉(1 兩,去除種子) 知母(6 錢) 上等的乳香(3 錢) 上等的沒藥(3 錢) 當歸(3 錢) 丹參(3 錢)
服藥數劑後,左脈仍不起者,可加續斷三錢,或更加生黃耆三錢,以助氣分亦可。覺涼者,可減知母。
白話文:
吃下好幾帖藥,左邊的脈象仍然不明顯的,可以加入三錢的續斷,或者再加入三錢的生黃耆,幫助氣的分佈也可以。感覺身體發冷的,可以減少知母的用量。
脾虛可令人腿疼,前方已詳其理,深於醫學者大抵皆能知之。至肝虛可令人腿疼,方書罕言,即深於醫學者,亦恆不知。曾治一人,年三十許,當大怒之後,漸覺腿疼,日甚一日,兩月後,臥床不能轉側。醫者因其得之惱怒之餘,皆用舒肝理氣之藥,病轉加劇。後愚診視,其左脈甚微弱,自言凡疼甚之處皆熱。
白話文:
脾氣虛弱會導致腿痛,這個道理前文已經詳細說明,深諳醫學的人大多都能理解。至於肝氣虛弱也會導致腿痛,中醫書中很少提到,即使是醫學造詣深厚的人,也很少知道。
我曾經治療過一位三十歲左右的患者,他在盛怒之後,逐漸感到腿痛,日益加劇。兩個月後,他臥牀不起,無法翻身。其他醫生認為他是在生氣後發病,都用舒緩肝氣、理順氣血的藥物,但病情卻越來越嚴重。後來我診治過後,發現他的左手脈搏非常微弱,他自述凡是疼痛劇烈的地方都感到發熱。
因恍悟《內經》謂「過怒則傷肝」,所謂傷肝者,乃傷肝經之氣血,非必郁肝經之氣血也,氣血傷,則虛弱隨之,故其脈象如斯也。其所以腿疼且覺熱者,因肝主疏泄,中藏相火(相火生於命門寄於肝膽),肝虛不能疏泄,相火即不能逍遙流行於周身,以致鬱於經絡之間,與氣血凝滯,而作熱作疼,所以熱劇之處,疼亦劇也。
為制此湯,以萸肉補肝,以知母瀉熱,更以當歸、乳香諸流通血氣之藥佐之,連服十劑,熱愈疼止,步履如常。
白話文:
恍然大悟,《黃帝內經》中說「過度生氣會傷肝」,這裡說的傷肝指的是損害肝經的氣血,而不是一定會鬱悶肝經的氣血。氣血受損,就會導致虛弱,所以他的脈象才會這樣。之所以腿疼且發熱,是因為肝臟主導疏洩,裡面藏有相火(相火產生於命門,寄居於肝膽),肝臟虛弱不能疏洩,相火就不能在全身順暢地運行,導致淤滯在經絡之間,和氣血凝滯在一起,因此產生發熱和疼痛。所以熱度高的部位,疼痛也劇烈。
安東友人劉××,年五十許。其左臂常覺發熱,且有痠軟之意。醫者屢次投以涼劑,發熱如故,轉覺脾胃消化力減少。後愚診之,右脈和平如常,左脈微弱,較差於右脈一倍。詢其心中,不覺涼熱。知其肝木之氣虛弱,不能條暢敷榮,其中所寄之相火,鬱於左臂之經絡,而作熱也。
白話文:
我的朋友劉先生住在安東,五十歲左右。他左臂經常覺得發熱,而且還有痠軟的感覺。醫生多次給他開涼藥,但發熱的症狀依然存在,反而覺得脾胃的消化能力變差了。後來我給他診脈,右邊的脈搏正常平和,左邊的脈搏微弱,比右邊的脈搏弱了一倍。詢問他身體的感受,他沒有覺得冷或熱。我知道他肝木之氣虛弱,無法暢通地運行,其中寄宿的相火鬱積在左臂的經絡中,所以產生熱感。
遂治以曲直湯,加生黃耆八錢,佐萸肉以壯旺肝氣,赤芍藥三錢,佐當歸、丹參諸藥以流通經絡,服兩劑,左脈即見起,又服十劑全愈。
白話文:
於是使用「曲直湯」治療,並添加生黃耆八錢,搭配萸肉以增強肝氣,赤芍藥三錢,搭配當歸、丹參等藥物以疏通經絡,服用兩劑後,左脈就有改善,服用十劑後完全痊癒。
奉天王××,年四十餘,兩脅下連腿作疼,其疼劇之時,有如錐刺,且尿道艱澀,滴瀝不能成溜,每小便一次,須多半點鐘,其脈亦右部如常,左部微弱。亦投以曲直湯,加生黃耆八錢,續斷三錢,一劑其疼減半,小便亦覺順利。再診之,左脈較前有力。又按原方略為加減,連服二十餘劑,脅與腿之疼皆愈,小便亦通利如常。
白話文:
患者姓氏為天王,年齡約四十多歲。兩邊腰肋和腿部疼痛難耐,劇烈的時候就像被錐子刺一樣。排尿困難,尿液斷斷續續,無法連貫成線。每次小便都要花半個小時左右。把脈後發現,右邊脈象正常,左邊脈象較弱。給他開了曲直湯,並加入生黃耆八錢、續斷三錢。服用一劑後,疼痛減輕了一半,小便也順暢多了。再次診脈,左邊脈象比之前有力。我根據原來的方子略微調整,連續服用二十多劑後,腰肋和腿部的疼痛都治癒了,小便也恢復正常。
蓋兩脅為肝之部位,肝氣壯旺上達,自不下鬱而作疼。至其小便亦通利者,因腎為二便之關,肝氣既旺,自能為腎行氣也(古方書有肝行腎之氣之語)。
白話文:
兩側肋骨下是肝臟所在的位置,肝氣強盛向上運行,自然不會向下鬱積而引起疼痛。至於小便也能通暢,原因是腎臟是管理大小便的器官,肝氣旺盛,自然也能為腎臟運送氣血(古方書中提到「肝行腎之氣」這句話)。