張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (44)

回本書目錄

一、醫方 (44)

1. 4.健脾化痰丸

治脾胃虛弱,不能運化飲食,以至生痰。

生白朮(二兩),生雞內金(二兩,去淨瓦石糟粕)

上藥二味,各自軋細過羅,各自用慢火焙熟(不可焙過),煉蜜為丸梧桐子大。每服三錢,開水送下。白朮為健補脾胃之主藥,然土性壅滯,故白朮多服久服,亦有壅滯之弊;有雞內金之善消瘀積者以佐之,則補益與宣通並用。俾中焦氣化,壯旺流通,精液四布,清升濁降,痰之根柢蠲除矣。

又此方不但治痰甚效,凡廉於飲食者,服之莫不飲食增多。且久服之,並可消融腹中一切積聚。

初擬此方時,原和水為丸。而久服者間有咽乾及大便燥結之時。後改用蜜丸,遂無斯弊。

白話文:

【4. 健脾化痰丸】

這個處方用來治療脾胃虛弱,導致無法正常消化飲食,進而產生痰的情況。

使用生白朮(約60克)和生雞內金(約60克,需去除所有雜質如瓦石和糟粕)。

以上兩種藥材,分別磨成細粉,再各自用慢火烘烤至熟(注意不要烤過頭)。使用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸狀。每次服用約9克,用開水吞服。

白朮是強健補充脾胃的主要藥材,但因其屬性可能導致阻滯,所以長期大量服用可能會有阻滯的問題;而雞內金具有良好的消除淤積作用,能輔助白朮,達到補益與宣通的雙重效果。讓中焦的氣機活躍流暢,精液四散,清氣上升,濁氣下降,痰的根源就能被消除。

此外,這方不僅對治療痰疾非常有效,對於飲食慾望較低的人來說,服用後大多能增加食慾。長期服用,甚至可以消融腹部的一切積聚物。

最初設計這個處方時,原本是用水調和成丸。但長期服用者偶爾會出現咽喉乾燥和大便乾結的情況。後來改用蜂蜜製成丸,這些副作用就不再出現了。

2. 5.期頤餅

治老人氣虛,不能行痰,致痰氣鬱結,胸次滿悶,脅下作疼。凡氣虛痰盛之人,服之皆效,兼治疝氣。

生芡實(六兩),生雞內金(三兩),白麵(半斤),白沙糖(不拘多少)

先將芡實用水淘去浮皮,曬乾,軋細,過羅。再將雞內金(中有瓦石糟粕去淨分量還足)軋細,過羅,置盆內浸以滾水,半日許。再入芡實、白糖、白麵,用所浸原水,和作極薄小餅,烙成焦黃色,隨意食之。

雞內金,以補助脾胃,大能運化飲食,消磨瘀積。食化積消,痰涎自除。再者,老人痰涎壅盛,多是下焦虛憊,氣化不攝,痰涎隨沖氣上泛。芡實大能斂沖固氣,統攝下焦氣化。且與麥面同用,一補心,一補腎,使心腎相濟,水火調和,而痰氣自平矣。

或問:老人之痰,既由於氣虛不行,何不加以補助氣分之品?答曰:凡補氣之藥,久服轉有他弊。此方所用藥品,二穀食,一肉食,復以沙糖調之,可作尋常服食之物,與他藥餌不同。且食之,能令人飲食增多,則氣虛者自實也。

此方去芡實,治小兒疳積痞脹,大人癥瘕積聚。

白話文:

【5.期頤餅】

治療老年人因氣虛無法排痰,導致痰氣鬱結,胸口感到滿悶,脅下產生疼痛。所有氣虛痰多的人,服用後都會有效,同時也能治療疝氣。

使用生芡實(六兩),生雞內金(三兩),白麪粉(半斤),白砂糖(不限量)

首先將芡實用水清洗去其浮皮,曬乾,研磨成細粉,過篩。然後將雞內金(其中的瓦石糟粕需清除乾淨,確保分量充足)研磨成細粉,過篩,放入盆中浸泡滾水,大約半天時間。之後加入芡實、白糖、白麪粉,使用原本浸泡的水,和成極薄的小餅,烙至焦黃色,可以隨意食用。

雞內金能幫助補脾胃,極大促進消化吸收,消除積滯。消化吸收良好,痰涎自然消除。另外,老人痰涎過多,多數是因爲下焦虛弱,氣化功能失調,痰涎隨衝氣上湧。芡實能夠收斂衝氣,穩固氣,調節下焦的氣化功能。並且與麥面一同使用,一方面補心,另一方面補腎,使心腎相互配合,水火調和,痰氣自然平息。

有人問:老人的痰,既然源於氣虛無法運行,爲何不加一些補氣的藥物?回答是:凡補氣的藥物,長期服用可能會產生其他弊端。此方所用藥材,兩種穀物食品,一種肉類食品,再以砂糖調味,可作爲日常食物,與其他藥餌不同。而且食用後,能讓人食慾增加,氣虛者自然會變得充實。

此方去掉芡實,可用於治療小兒疳積腹脹,成人症瘕積聚。

3. 6.治痰點天突穴法

(附:捏結喉法、明礬湯、麝香香油灌法)

點天突穴以治痰厥,善針灸者,大抵知之。而愚臨證體驗,尤曲盡點法之妙。穴在結喉(頸間高骨)下宛宛中。點時屈手大指(指甲長鬚剪之)以指甲貼喉,指端著穴,直向下用力(勿斜向里),其氣即通。指端,當一起一點,令痰活動,兼頻頻撓動其指端,令喉癢作嗽,其痰即出。

一婦人,年二十許。數日之前,覺胸中不舒,一日忽然昏昏似睡,半日不醒。適愚自他處歸,過其村。病家見愚喜甚,急求診治。其脈沉遲,兼有閉塞之象。唇瞤動。凡唇動者,為有痰之徵。脈象,當系寒痰壅滯上焦過甚。遂令人扶之坐,以大指點其天突穴,俾其喉癢作嗽。約點半點鐘,咳嗽十餘次,吐出涼痰一碗,始能言語。又用乾薑六錢,煎湯飲下而愈。

歲在甲寅,客居大名之金灘鎮。時當孟春,天寒,雨且雪,一兵士衣裝盡濕,因凍甚,不能行步,其夥舁之至鎮,昏不知人。呼之不應,用火烘之,且置於溫暖之處,經宿未醒。聞愚在鎮,曾用點天突穴法,治愈一人,求為診治。見其僵臥不動,呼吸全無。按其脈,彷彿若動。

以手掩其口鼻,每至呼吸之頃,微覺有熱,知猶可救。遂令人扶起俾坐,冶以點天突穴之法,兼捏其結喉。約兩點鐘,咳嗽二十餘次,共吐涼痰碗半,始能呻吟。亦飲以乾薑而愈。

【捏結喉法】,得之滄州友人張××,其令人喉癢作嗽之力尤速。欲習其法者,可先自捏其結喉,如何捏法即可作嗽,則得其法矣。然當氣塞不通時。以手點其天突穴,其氣即通。捏結喉,必癢嗽吐痰後,其氣乃通。故二法宜相輔並用也。

按:,西人謂,凍死者若近火,則寒氣內迫,難救。宜置寒冷室中,或樹陰無風處,將衣服脫除,用雪團或冷水,周身摩擦;或將身置冷水中,周身摩擦。及四肢漸次柔軟,行人工呼吸法,此時摩擦,更不宜間斷。迨患者自能呼吸,先被以薄衾,繼用稍厚之被,漸移入暖室。

按:,此法必周身血肉,凍至冰凝,呼吸全無者,方宜用之。若凍猶不至若是之劇,用其法者又宜斟酌變通。究之其法雖善,若果有寒痰杜塞,必兼用點天突穴,捏結喉法,方能挽救。人工呼吸法,即患者呼吸全無,以法復其呼吸之謂也。其法,先將患者仰臥,俾其頭及胸稍高。啟其口,將舌周遭纏以細布條,緊結之,防舌退縮,及口之收閉。救護者跪於頭之旁,以兩手握患者之兩肘,上提過頭,俾空氣流入肺中,以助其吸後,須臾,將兩肘放下,緊壓於胸脅之際,以助其呼(助其呼時更有人以兩手心按其胸及心窩更佳)。如此往復,行至患者自能呼吸而止。此為救急之良方,凡呼吸暴停者,皆可用此方救之。

白話文:

6. 治療痰厥按壓天突穴的方法

(附:捏結喉法、明礬湯、麝香香油灌法)

用按壓天突穴來治療痰厥,善用針灸的人,大概都知道這個方法。而我個人臨床經驗,更能充分發揮按壓法的妙處。天突穴在喉結(脖子中間突出的骨頭)下方凹陷的地方。按壓時,將手的拇指彎曲(指甲要剪短),用指甲貼著喉嚨,指尖抵住穴位,垂直向下用力(不要斜向裡面),氣就會通暢。指尖要一下一下的按壓,讓痰活動起來,同時頻繁的撓動指尖,讓喉嚨發癢想咳嗽,痰就能咳出來。

有一個二十歲左右的婦人,幾天前感覺胸口不舒服,一天突然昏昏欲睡,半天都沒醒來。剛好我從外地回來,路過她們村子。病人家裡人看到我非常高興,趕緊請我診治。她的脈象沉而遲緩,而且有閉塞的現象。嘴唇也微微顫動。凡是嘴唇顫動,都是有痰的徵兆。脈象判斷,應該是寒痰阻塞上焦太嚴重。於是我讓人扶她坐起來,用拇指按壓她的天突穴,讓她的喉嚨發癢想咳嗽。按了大約半個小時,咳嗽了十幾次,吐出一碗涼痰,才開始能說話。我又用六錢乾薑煎湯給她喝,病就好了。

甲寅年,我住在叫大名的金灘鎮。當時是初春,天氣寒冷,又下雨又下雪,一個士兵衣服都濕透了,因為太冷,凍得走不動路,他的同伴把他抬到鎮上,他昏迷不省人事。叫他沒有反應,用火烤他,把他放在溫暖的地方,過了一夜都沒醒。聽說我住在鎮上,之前用按壓天突穴的方法治好過一個人,就請我去診治。看到他僵硬地躺著不動,完全沒有呼吸。按他的脈搏,好像還在動。

我用手捂住他的口鼻,每次他快要呼吸時,微微感覺到有熱氣,知道他還有救。於是讓人扶他坐起來,用按壓天突穴的方法,同時捏他的喉結。按壓了大約兩個小時,咳嗽了二十幾次,總共吐出了一碗半涼痰,才開始呻吟。也給他喝了乾薑湯,病就好了。

【捏結喉法】,是從滄州的朋友張先生那裡學來的,他這種方法更能快速讓人喉嚨發癢想咳嗽。想學這個方法的人,可以先自己捏自己的喉結,看怎麼捏會想咳嗽,就掌握方法了。但是當氣塞不通的時候,用手按天突穴,氣馬上就通了。捏喉結,必須要癢咳吐痰後,氣才能通暢。所以這兩種方法要互相配合使用。

按: 西方人認為,凍死的人如果靠近火,寒氣就會往身體裡面壓迫,難以救活。應該把他放在寒冷的房間,或是樹蔭下沒有風的地方,把衣服脫掉,用雪團或冷水擦拭全身;或是把身體放在冷水裡,全身擦拭。等到四肢慢慢變得柔軟,再進行人工呼吸。這時候擦拭身體,更不能停止。等到病人自己能夠呼吸,先蓋上薄被子,接著蓋上厚一點的被子,慢慢移到溫暖的房間。

按: 這個方法一定要在全身血肉都凍得像冰一樣,完全沒有呼吸的時候,才可以使用。如果凍得沒那麼嚴重,用這個方法就要考慮變通。總之,這個方法雖然好,如果真的有寒痰阻塞,一定要同時用按壓天突穴和捏喉結的方法,才能救活。人工呼吸,就是指病人沒有呼吸時,用方法幫助他恢復呼吸。方法是,先讓病人仰臥,頭和胸稍高。打開他的嘴,用細布條纏住舌頭四周,緊緊綁住,防止舌頭後縮和嘴巴閉上。救護的人跪在病人的頭旁邊,用兩手握住病人的兩隻胳膊肘,向上舉過頭頂,讓空氣進入肺部,幫助他吸氣。過一會兒,把兩隻胳膊肘放下,緊壓在胸腔兩側,幫助他呼氣(幫助呼氣的時候,如果有另外的人用兩手掌心按壓他的胸口和心窩更好)。這樣來回做,直到病人自己能夠呼吸才停止。這是救急的好方法,凡是突然呼吸停止的人,都可以用這個方法救治。