張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 四、醫話 (20)

回本書目錄

四、醫話 (20)

1. 17.答嚴××代友問痰飲治法

詳觀來案,知此證乃寒飲結胸之甚者。拙擬理飲湯,原為治此證的方,特其藥味與分量宜稍為變更耳。今擬一方於下,以備採擇。方用生箭耆一兩,乾薑八錢,於朮四錢,桂枝尖、茯苓片、炙甘草各三錢,厚朴、陳皮各二錢,煎湯服。

方中之義:用黃耆以補胸中大氣,大氣壯旺,自能運化水飲,仲景所謂「大氣一轉,其氣(指水飲之氣)乃散」也,而黃耆協同乾薑、桂枝,又能補助心肺之陽,使心肺陽足,如日麗中天,陰霾自開;更用白朮、茯苓以理脾之濕,厚朴、陳皮以通胃之氣,氣順濕消,痰飲自除;用炙甘草者,取其至甘之味,能調幹姜之辛辣,而乾薑得甘草,且能逗留其熱力,使之綿長,並能緩和其熱力,使不猛烈也。

,:此方即《金匱》苓桂朮甘湯,加黃耆、乾薑、厚朴、陳皮,亦即拙擬之理飲湯去芍藥也。原方之用芍藥者,因寒飲之證,有迫其真陽外越,周身作灼,或激其真陽上竄,目眩耳聾者,芍藥酸斂苦降之性,能收斂上竄外越之元陽歸根也(然必與溫補之藥同用方有此效)。此病原無此證,故不用白芍。至黃耆在原方中,原以痰飲既開、自覺氣不足者加之。茲則開始即重用黃耆者,誠以寒飲固結二十餘年,非有黃耆之大力者,不能斡旋諸藥以成功也。

又按,:此方大能補助上焦之陽分,而人之元陽,其根柢實在於下,若更兼服生硫黃,以培下焦之陽,則奏效更速。所言東硫黃亦可用,須擇其純黃者方無雜質,惟其熱力減少,不如中硫黃耳。其用量,初次可服細末一錢,不覺熱則漸漸加多。一日之極量,可至半兩,然須分四五次服下。不必與湯藥同時服,或先或後均可。

【附原問】,敝友患寒飲喘嗽,照方治療未效。據其自述病因,自二十歲六月遭兵燹,困山澤中,絕飲食五日夜,歸家急汲井水一小桶飲之,至二十一歲六月,遂發大喘。一日夜後,飲二陳湯加乾薑、細辛、五味漸安。從此痰飲喘嗽,成為痼疾。所服之藥,大燥大熱則可,涼劑點滴不敢下咽。若誤服之,即胸氣急而喘作,須咳出極多水飲方止。小便一點鐘五六次,如白水。若無喘,小便亦照常。飲食無論肉味菜蔬,俱要燥熱之品。粥湯、菜湯概不敢飲。其病情喜燥熱而惡冷濕者如此。其病狀暑天稍安,每至霜降後朝朝發喘,必屆巳時吐出痰飲若干,始稍定。或飲極滾之湯,亦能咳出痰飲數口,胸膈略寬舒。迄今二十六七載矣。近用黎蘆散吐法及十棗湯等下法,皆出痰飲數升,證仍如故。《金匱》痰飲篇及寒水所關等劑,服過數十次,證亦如故。想此證既能延歲月,必有療法,乞先生賜以良方,果能祓除病根,感佩當無既也。又《衷中參西錄》載有服生硫黃法,未審日本硫黃可服否?

白話文:

詳細審視您的病例,得知這病情是嚴重的寒飲凝結在胸口的情況。我之前設計的理飲湯,原本就是為了治療這種病症的,只是藥材和份量需要稍微調整。現在我提供一個方案供您參考。藥方包含:生箭耆一兩,乾薑八錢,於朮四錢,桂枝尖、茯苓片、炙甘草各三錢,厚朴、陳皮各二錢,煎煮後服用。

藥方的原理如下:使用黃耆來補充胸口的大氣,大氣壯盛,自然可以運化水飲,就像張仲景所說的「大氣一旦轉動,水飲之氣就會散去」。而黃耆搭配乾薑和桂枝,更能補充心肺的陽氣,讓心肺陽氣充足,就像太陽高懸中天,陰霾自然會消失;再用白朮、茯苓來調理脾臟的濕氣,厚朴、陳皮來疏通胃部的氣機,氣機順暢濕氣消散,痰飲自然去除;使用炙甘草,是因為它的極甜味道,能調和乾薑的辛辣,讓乾薑的熱力更持久,並且緩和其熱力,使其不會過於猛烈。

註解:這個藥方就是《金匱》中的苓桂朮甘湯,加上黃耆、乾薑、厚朴、陳皮,也就是我之前設計的理飲湯去掉芍藥。原本藥方中使用芍藥,是因為寒飲的病情,可能迫使真陽往外流溢,全身感到灼熱,或者刺激真陽往上竄,導致目眩耳聾,芍藥的酸斂苦降特性,能夠把上竄和外溢的元陽收斂回根部(然而必須與溫補的藥物一同使用纔有效)。這個疾病並無這些症狀,所以沒有使用白芍。至於黃耆,在原本的藥方中,是在痰飲問題解決後,自我感覺氣力不足時加入的。但現在一開始就大量使用黃耆,是因為寒飲在身體內固定了二十多年,除非有黃耆這樣的強大藥力,否則無法成功地讓其他藥物發揮作用。

另外,這個藥方能夠大量補充上焦的陽氣,而人的元陽,其根本實際上在下焦,如果同時服用生硫磺,以培養下焦的陽氣,效果會更快。你提到的東硫磺也可以使用,但必須選擇純黃色的,才能避免雜質,只不過它的熱力較少,不如中硫磺。其用量,第一次可以服用一錢的粉末,如果不覺得熱就可以逐漸增加。一天的最大用量可以到半兩,但必須分成四五次服用。不需要與藥湯同時服用,可以在前或在後都可以。

關於您的朋友,患有寒飲引起的喘息咳嗽,按照之前的處方治療並無效。根據他自己的描述,病因始於二十歲那年六月,遭遇戰亂,被困在山澤中,五天五夜沒有飲食,回家後急著喝了一小桶井水,到了二十一歲的六月,就發作了嚴重的喘息。一天一夜後,喝了二陳湯加乾薑、細辛、五味子漸漸好轉。從此痰飲和喘息成為他的長期疾病。他服用的藥物,只有非常燥熱的藥物纔可以,涼性的藥物一點也不敢吞下。如果誤服,就會立刻感到胸口氣急和喘息,必須咳出大量的水飲才能停止。他的小便每小時五六次,像清水一樣。如果沒有喘息,小便也會正常。飲食無論是肉類還是蔬菜,都必須是燥熱的食物。粥湯、菜湯一律不敢飲用。他的病情喜歡燥熱而討厭冷濕到這種程度。他的病狀在夏天稍微安穩,每到霜降後每天早晨都會發作喘息,必須在巳時吐出大量的痰飲,才會稍微安定。或者喝非常熱的湯,也能咳出幾口痰飲,胸部會略微舒暢。到現在已經二十六七年了。最近使用黎蘆散吐法和十棗湯等下法,都能吐出數升的痰飲,但病情依然如舊。《金匱》的痰飲篇和寒水相關的藥方,也服用過數十次,病情依舊。我想既然這種病情能持續這麼久,必定有治療的方法,請求先生提供良方,如果真的能根除病根,我的感激之情無法言表。另外,《衷中參西錄》中記載有服用生硫磺的方法,不知道日本的硫磺是否可以服用?

服藥康復後的感謝信:接到您的指導,蒙您授予妙方,治療我朋友多年的怪病,連續服用了四五劑,呼吸馬上感覺順暢。之後再按照處方服用了七八劑,寒飲消失了,喘息症狀完全痊癒。