《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (41)
一、醫方 (41)
1. 6.寒通湯
治下焦蘊蓄實熱,膀胱腫脹,溺管閉塞,小便滴瀝不通。
滑石(一兩),生杭芍(一兩),知母(八錢),黃柏(八錢)
白話文:
滑石(60 克),生杭芍(60 克),知母(40 克),黃柏(40 克)
一人,年六十餘,溺血數日,小便忽然不通,兩日之間滴瀝全無。病人不能支持,自以手揉擠,流出血水少許,稍較輕鬆。揉擠數次,疼痛不堪揉擠。徬徨無措,求為診治。其脈沉而有力,時當仲夏,身復厚被,猶覺寒涼。知其實熱鬱於下焦,溺管因熱而腫脹不通也。為擬此湯,一劑稍通,又加木通、海金沙各二錢,服兩劑全愈。
白話文:
有一位六十多歲的病人,持續血尿好幾天,突然間小便不通,兩天都沒有尿意。病人身體虛弱,自己用手按壓小腹,擠出少許血水,稍微感到輕鬆一些。但按壓多次後,疼痛難忍,只好停止。他焦急萬分,請我幫他診治。他的脈象沉穩有力,當時正是仲夏,但他卻裹著厚重的被子,仍然感到寒冷。我判斷他體內下焦有熱火鬱積,導致尿道因熱腫脹而阻塞。於是,我開了一帖湯藥,一劑下去,病人小便稍有通暢。我又加了兩錢木通和海金沙,病人在服用了兩劑後就完全康復了。
2. 7.升麻黃耆湯
治小便滴瀝不通。偶因嘔吐咳逆,或側臥欠伸,可通少許,此轉胞也。用升提藥,提其胞而轉正之,胞系不了戾,小便自利。
白話文:
治療小便滴瀝不通。偶爾在嘔吐、咳嗽或側臥彎腰時,可以排出少量小便,這是胞衣異位下垂所致。使用提升藥物,將胞衣提上去並矯正其位置,胞衣復位後,小便自然暢通。
生黃耆(五錢),當歸(四錢),升麻(二錢),柴胡(二錢)
白話文:
生地黃(30 克),當歸(24 克),升麻(12 克),柴胡(12 克)
一婦人,產後小便不利,遣人詢方。俾用生化湯加白芍,治之不效,復來詢方。言有時噁心嘔吐,小便可通少許。愚恍悟曰,此必因產時努力太過,或撐擠太甚,以致胞系了戾,是以小便不通。噁心嘔吐,則氣機上逆,胞系有提轉之勢,故小便可以稍通也。遂為擬此湯,一劑而愈。
白話文:
有一位產婦,產後出現小便困難的情形,她派人來詢問治療方法。我讓她使用生化湯加上白芍,但治療後沒有效果,她又派人來諮詢。產婦表示,有時會感到噁心嘔吐,小便可以排出少量。我恍然大悟,認為這可能是因為產婦在生產時用力過度,或者用力撐擠太嚴重,導致子宮發生了異常,因此導致小便不通。噁心嘔吐則表示氣機上逆,子宮有上升的趨勢,所以小便可以稍微排出。於是我為她擬定了新的湯藥,一劑藥下去,她的小便困難就痊癒了。
三焦之氣化不升則不降。小便不利者,往往因氣化下陷,鬱於下焦,滯其升降流行之機也。故用一切利小便之藥不效,而投以升提之藥恆多奇效。是以拙擬此湯,不但能治轉胞,並能治小便癃閉也。
古方有但重用黃耆,治小便不利,積成水腫者(參閱陸定圃《冷廬醫話》)。
白話文:
三焦運化氣機如果無法上升,就會無法下降。小便不利的人,往往是因為氣機下陷,鬱積在下焦,阻礙了氣機升降運行的機制。所以用一般利尿的藥物都無效,而使用升提的藥物就能有奇效。因此我設計了這個藥方,不僅可以治療子宮脫垂,也能治療小便閉塞。
水腫之證,有虛有實,實者似不宜用黃耆。然其證實者甚少,而虛者居多。至其證屬虛矣,又當詳辨其為陰虛陽虛,或陰陽俱虛。陽虛者氣分虧損,可單用、重用黃耆。陰虛者其血分枯耗,宜重用滋陰之藥,兼取陽生陰長之義,而以黃耆輔之。至陰陽俱虛者,黃耆與滋陰之藥,可參半用之。
白話文:
水腫有虛實之分,實症似乎不適合使用黃耆。但實症的情況較少,虛症居多。至於虛症,還要仔細辨別是陰虛、陽虛,還是陰陽俱虛。陽虛是氣分虧損,可以用黃耆單用或重用。陰虛是血分枯耗,應重用滋陰的藥物,同時考慮陽生陰長的道理,再輔以黃耆。如果是陰陽俱虛,黃耆和滋陰藥物可以參半使用。
醫者不究病因,痛詆為不可用,固屬鹵莽,至其連用除濕猛劑,其鹵莽尤甚。蓋病至積成水腫,即病因實者,其氣血至此,亦有虧損。猛悍藥,或一再用猶可。若不得已而用至數次,亦宜以補氣血之藥輔之。況其證原屬重用黃耆治愈之虛證乎。至今之醫者,對於此證,縱不用除濕猛劑,亦恆多用利水之品。
白話文:
醫生不探究病因,就武斷地判定某種療法不可用,本來就很魯莽,而連續使用驅濕祛水的猛藥,更是魯莽至極。因為病到積水成腫的程度,表示病因已經很嚴重,氣血到達這個地步,也一定有虧損。強烈的藥物,或許一兩次服用還能承受。如果不得已要使用多次,也應該搭配補氣血的藥物來輔助。何況這種病症原本就是因為虛證而需要大量使用黃耆才能治癒。現在的醫生,對於這種病症,即使不用驅濕祛水的猛藥,也經常大量使用利尿的藥物。
不知陰虛者,多用利水之藥則傷陰;陽虛者,多用利水之藥亦傷陽。夫利水之藥,非不可用,然貴深究其病因,而為根本之調治,利水之藥,不過用作嚮導而已。
白話文:
不懂陰虛的人,經常使用利尿藥物會損傷陰液;陽虛的人,經常使用利尿藥物也會損傷陽氣。利尿藥物並不是不能使用,但必須深入探究其致病原因,再進行根本調理,利尿藥物只不過用作輔助罷了。
【附方】,葛稚川《肘後方》治小便不通,用大螻蛄二枚,取下體,以水一升漬飲,須臾即通。
白話文:
附方:
根據葛洪的《肘後備急方》,治療小便不通的方子是:取兩隻大螻蛄,摘下它們的腹部,用一升水浸泡後飲用。過一會兒就能通暢小便。
又《壽域方》用土狗後半,焙研調服半錢,小便即通,生研亦可。
又《唐氏經驗方》用土狗後截和麝香搗,納臍中縛定,即通。
按:,土狗即螻蛄,《日華諸家本草》謂其治水腫,頭面腫。李時珍謂其通大小便,治石淋,誠為利小便要藥。凡小便不通者,無論涼熱虛實,皆可加於藥中以為嚮導。即單服之,亦甚有效驗。然觀古方,皆用其後半截。蓋其前半,開破之力多,後半利水力多。若治二便皆不通者,當全用之。
白話文:
注意:螻蛄就是土狗。《日華諸家本草》記載它可以治療水腫和頭面腫脹。李時珍認為它可以通大小便,治療石淋,確實是治療小便不通的良藥。凡是小便不通的人,無論是寒熱虛實,都可以把它添加到藥物中作為引子。即使單獨服用,也會非常有效。但是看古代的方劑,都只使用它的後半截。這是因為它的前半截有較強的開破之力,後半截有較強的利水力。如果治療大小便都不通的情況,就應該整隻螻蛄都用上。
俗傳:治小便不通聞藥方。用明雄黃一錢,蟾酥五分(焙發),麝香六釐,共研細,鼻聞之,小便即通。
白話文:
民間傳說:治療排尿不通的特效方。
材料:
- 明礬 1 錢
- 蟾酥 5 分(烘焙後研磨)
- 麝香 6 分
做法:將所有材料研磨成細粉。
用法:鼻聞藥粉,小便即可通暢。
3. 8.雞胵湯
治氣鬱成臌脹,兼治脾胃虛而且郁,飲食不能運化。
生雞內金(四錢,去淨瓦石糟粕搗碎),於術(三錢),生杭芍(四錢),柴胡(二錢),廣陳皮(二錢),生薑(三錢)
白話文:
生雞內金:4錢,去除雜質磨成粉末。 於術:3錢 生杭芍:4錢 柴胡:2錢 廣陳皮:2錢 生薑:3錢
《內經》謂:「諸濕腫滿,皆屬於脾。」誠以脾也者,與胃相連以膜,能代胃行其津液。且地居中焦(為中焦油膜所包),更能為四旁宣其氣化。脾若失其所司,則津液氣化凝滯,腫滿即隨之矣。是臌脹者,當以理脾胃為主也。西人謂脾體中虛,內多回血管。若其回血管之血,因脾病不能流通,瘀而成絲成塊,原非草木之根荄所能消化。
白話文:
《黃帝內經》中提到:「凡是水腫、腫脹、積滿等問題,都與脾臟有關。」這是因為脾臟與胃相連,能幫助胃運化津液。此外,脾臟位於人體的中焦(由中焦的油膜包裹),還可以宣發四肢的氣化作用。
如果脾臟出了問題,就會導致津液氣化凝滯,進而產生腫脹、積滿等症狀。因此,治療腹脹的重點在於調理脾胃。
西方醫學認為,脾臟內部有很多回流血管。如果由於脾病,迴流血管中的血液無法順利流通,就會瘀滯成絲狀或塊狀。這不是中藥草根所能消化的。
雞內金為雞之脾胃,中有瓦石銅鐵皆能消化,其善化有形瘀積可知。故能直入脾中,以消回血管之瘀滯。而又以白朮之健補脾胃者以駕馭之,則消化之力愈大。柴胡,《神農本草經》謂「主腸胃中飲食積聚,能推陳致新」,其能佐雞內金消瘀可知。且與陳皮並用,一升一降,而氣自流通也。
白話文:
雞內金是雞的胃,裡面可以消化瓦片、石頭、銅鐵等物品,由此可知它善於化解有形的瘀積。因此,雞內金可以直接進入脾臟,化解血管中的瘀滯。如果再搭配健補脾胃的白朮,消化能力會更強。柴胡根據《神農本草經》記載,「主治腸胃中飲食積聚,能促使舊的代謝掉,產生新的」,由此可知它可以幫助雞內金化瘀。此外,再搭配陳皮一起使用,一升一降,氣血自然就會流通順暢。
用芍藥者,因其病雖系氣臌,亦必挾有水氣,芍藥善利小便,即善行水,且與生薑同用,又能調和營衛,使周身之氣化流通也。夫氣臌本為難治之證,從擬此方之後,連治數證皆效。
白話文:
使用芍藥是因為這種疾病雖然是氣脹,但一定伴隨著水氣。芍藥擅長利小便,也就是擅長排除水分,而且與生薑合用,還能調和營氣和衛氣,使全身氣血運行通暢。氣脹原本是難以治療的證狀,自從採用這個方子後,連續治療了多個病例都見效。
治一叟年六旬,腹脹甚劇。治以此湯數劑,其效不速。用黑醜一錢炒研細,煎此湯送下,兩劑大見功效。又去黑醜,再服數劑全愈。若小便時覺熱,且色黃赤者,宜酌加滑石數錢。
白話文:
我曾經治療一位六十歲的老翁,他的腹脹非常嚴重。我用這個藥方治療了他幾帖藥,效果沒有很快顯現。於是我使用炒焦研細的黑醜一錢,煎成藥湯讓他服用,兩劑藥之後效果就非常明顯。後來我再去掉了黑醜,再服用了幾帖藥就完全痊癒了。如果小便時感到灼熱,且顏色發黃發赤,可以適量添加滑石數錢。
雞內金雖饒有消化之力,而諸家本草,實有能縮小便之說,恐於證之挾有水氣者不宜。方中用白芍以利小便,所以濟雞內金之短也。
白話文:
雖然雞內金具有良好的消化功能,但根據許多本草書的記載,它可能會導致小便量減少。因此,對於具有水濕體質的人來說,使用雞內金可能不適宜。在方子中加入白芍,可以利尿,從而彌補雞內金的不足。
《內經》謂:「按之窅而不起者,風水也。」愚臨證體驗以來,知凡系水臌,按之皆不能即起。氣臌則按之舉手即起。或疑若水積腹中,不行於四肢,如方書所謂單腹脹者,似難辨其為氣為水。不知果為水證,重按移時,舉手則有微痕,而氣證則無也。且氣臌證,小便自若,水臌證,多小便不利,此又其明徵也。
白話文:
《黃帝內經》說:「按壓身體時,凹陷的部分不能馬上恢復原狀,這是水腫或風水病的徵兆。」我在臨牀實踐中體會到,凡是水腫,按壓後都不能馬上恢復原狀。而氣體引起的腹脹,按壓後鬆開,腹脹立即消失。有人懷疑,如果水分積聚在腹部裡,不會流向四肢,就像醫書中記載的單純腹脹一樣,這時難以區分是氣引起的腹脹還是水腫。不知如果真是水腫,重按一段時間後,鬆開時會有微小的凹痕,而氣體引起的腹脹則沒有這個特徵。此外,氣體引起的腹脹小便正常,而水腫多伴有小便不利,這也是一個明顯的區別證據。