張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (35)

回本書目錄

一、醫方 (35)

1. 3.解毒生化丹

治痢久鬱熱生毒,腸中腐爛,時時切疼,後重,所下多似爛炙,且有腐敗之臭。

金銀花(一兩),生杭芍(六錢),粉甘草(三錢),三七(二錢搗細),鴨蛋子(六十粒,去皮揀成實者)

上藥五味,先將三七、鴨蛋子,用白沙糖化水送服。次將余藥煎湯服。病重者,一日須服兩劑始能見效。

此證,乃痢之最重者。若初起之時,氣血未虧,用拙擬化滯湯,或加大黃、朴硝下之即愈。若未全愈,繼服燮理湯數劑,亦可全愈。若失治遷延日久,氣血兩虧,浸至腸中腐爛,生機日減,致所下之物,色臭皆腐敗,非前二方所能愈矣。此方則重在化腐生肌,以救腸中之腐爛,故服之能建奇效也。

一人,年五十二,因大怒之後,中有鬱熱,又寢於冷屋之中,內熱為外寒所束,愈鬱而不散,大便下血。延醫調治,醫者因其得於寒涼屋中,謂系脾寒下陷,投以參、耆溫補之藥,又加升麻提之。服藥兩劑,病益增重,腹中切疼,常常後重,所便之物,多如爛炙。更延他醫,又以為下元虛寒,而投以八味地黃丸,作湯服之,病益加重。

後愚診視,其脈數而有力,兩尺愈甚。確知其毒熱鬱於腸中,以致腸中腐爛也。為擬此方,兩劑而愈。

一婦人,年五十許,素吸鴉片。又當惱怒之餘,初患赤痢,滯下無度。因治療失宜,漸至血液腐敗,間如爛炙,噁心懶食,少腹切疼。其脈洪數,純是熱象。亦治以此湯,加知母、白頭翁各四錢,煎湯服。又另取鴨蛋子六十粒、三七二錢,送服。每日如此服藥兩次,三日全愈。

白話文:

[3.解毒生化丹]

這帖藥方主要用來治療長期的痢疾,因鬱積的熱氣在體內產生毒素,導致腸道腐爛,患者會感到腹部劇烈疼痛,且排泄物多呈糜爛狀,並帶有濃厚的腐敗臭味。

配方如下:金銀花一兩,生杭芍六錢,粉甘草三錢,三七二錢(需研磨成粉末),鴨蛋六十個(去除殼,選用完整的)。

服用方式:首先,將三七和鴨蛋用水和白沙糖混合後送服。接著,再將其他藥材煎煮成湯藥服用。對於病情嚴重的患者,一天可能需要服用兩劑才能看到療效。

這種情況,是痢疾中最嚴重的一種。如果在病初起時,身體的氣血尚未大量消耗,可以使用我配製的化滯湯,或者加入大黃、朴硝等藥物來幫助排泄,通常都能很快康復。如果病情未完全好轉,可以繼續服用燮理湯,也能達到完全康復的效果。但若錯過治療的黃金時期,病情拖延日久,氣血雙虧,導致腸道腐爛,身體的自我修復能力逐漸減弱,排泄物的顏色和氣味都呈現出腐敗的狀態,這時,先前提到的兩種藥方就無法發揮作用了。而這帖解毒生化丹的重點在於化腐生肌,能有效地對付腸道的腐爛,因此,服用後能產生顯著的療效。

有一名五十二歲的男子,因為大怒後,體內鬱積熱氣,又在寒冷的房間休息,體內的熱氣被外在的寒冷鎖住,無法散發,造成便祕並伴隨血便。醫生因為他是在寒冷的環境中發病,認為是脾胃虛寒導致的,於是開立參、耆等溫補的藥物,並加入升麻提升藥效。但服藥兩天後,病情反而加重,腹部劇痛,排泄物多呈糜爛狀。換了另一名醫生,認為是下元虛寒,於是開立八味地黃丸,但病情依然沒有好轉。

後來我為他診斷,發現他的脈搏頻率高且有力,尤其是兩側足踝處的脈搏更為明顯。我確定他腸道中鬱積了有毒的熱氣,導致腸道腐爛。我建議他服用這帖藥方,兩劑後,病情就有所改善。

另外一名五十歲左右的婦女,平時有吸鴉片的習慣。在情緒激動後,開始出現血痢,排泄物無法控制。由於治療不當,逐漸導致血液腐敗,排泄物多呈糜爛狀,伴有噁心、食慾不振和腹部劇痛。她的脈搏強勁且頻率高,完全是熱症的表現。我也用這帖藥方來治療她,並額外加入知母、白頭翁各四錢,煎煮成湯藥服用。另外,每天還會單獨服用六十顆鴨蛋和二錢三七,每天分兩次服用。三天後,她就完全康復了。

2. 4.天水滌腸湯

治久痢不愈,腸中浸至腐爛,時時切疼,身體因病久羸弱者。

生山藥(一兩),滑石(一兩),生杭芍(六錢),潞黨參(三錢),白頭翁(三錢),粉甘草(二錢)

一媼,年六十一歲,於中秋痢下赤白,服藥旋愈,旋又反復。如此數次,遷延兩月。因少腹切疼,自疑寒涼,燒磚熨之。初熨時稍覺輕,以為對證。遂日日熨之,而腹中之疼益甚。晝夜呻吟,噤口不食。所下者痢與血水相雜,且系腐敗之色。其脈至數略數,雖非洪實有力,實無寒涼之象。

舌上生苔,黃而且厚。病人自謂下焦涼甚,若用熱藥溫之疼當愈。愚曰:前此少腹切疼者,腸中欲腐爛也,今為熱磚所熨而腹疼益甚,敗血淋漓,則腸中真腐爛矣。再投以熱藥,危可翹足而待。病人亦似會悟,為制此方。因河間天水散(即六一散),原為治熱痢之妙藥,此方中重用滑石、甘草,故名之天水滌腸湯。連服四劑,疼止,痢亦見愈。

減去滑石四錢,加赤石脂四錢,再服數劑,病愈十之八九。因上焦氣微不順,俾用鮮藕四兩,切細絲煎湯,頻頻飲之,數日而愈。

此證亦痢中至險之證。而方中用黨參者,因痢久體虛,所下者又多腐敗,故於滋陰清火解毒藥中,特加黨參以助其生機。而其產於潞者,性平不熱,於痢證尤宜也。

此證若服此湯不效,則前方之三七、鴨蛋子、金銀花亦可酌加,或加生地榆亦可。試觀生地榆為末、香油調,塗湯火傷神效,其能治腸中因熱腐爛可知也。

白話文:

這是在治療長期腹瀉未癒合,腸道已經腐爛,經常劇烈疼痛,身體因長期患病而變得非常虛弱的情況。

藥材包括:生山藥(約30公克),滑石(約30公克),生杭芍(約18公克),潞黨參(約9公克),白頭翁(約9公克),粉甘草(約6公克)。

有位61歲的老婦人,在中秋節後開始出現血水交雜的腹瀉,雖然吃藥病情一度好轉,但很快又反覆發作,這樣持續了兩個月。因為下腹部劇烈疼痛,她懷疑是受涼,於是用燒熱的磚頭熨燙腹部。起初感覺稍微舒緩,認為這樣做對症狀有幫助。但每天這樣做的結果,腹部疼痛反而越來越嚴重。她日夜呻吟,無法進食。排泄物是血水混合的,且呈現腐敗的顏色。她的脈搏跳動頻率比正常快,雖然脈搏不是強勁有力的,但並無受涼的跡象。

舌頭上長出黃色且厚的舌苔。病人自述下腹部感覺極度寒冷,如果使用熱性的藥物溫暖應該會好轉。我回答說:之前下腹部劇烈疼痛,是腸道正逐漸腐爛的徵兆,現在被熱磚頭熨燙,腹部疼痛更嚴重,血流不止,那麼腸道真的已經腐爛了。如果再使用熱性藥物,病情會迅速惡化。病人似乎理解了我的解釋,於是製作了這個處方。由於河間天水散(即六一散)原本就是治療熱性腹瀉的良藥,這個處方中大量使用滑石和甘草,所以命名為天水滌腸湯。連續服用四劑後,疼痛停止,腹瀉也逐漸好轉。

去掉滑石4錢,增加赤石脂4錢,再服用幾劑,病情好了大約八九成。因為上焦氣微有些不順,於是用新鮮的蓮藕4兩,切成細絲煎湯,頻繁飲用,幾天後病情完全康復。

這種情況也是腹瀉中最危險的一種。在處方中使用潞黨參的原因,是因為長期腹瀉導致身體虛弱,排泄物中又有大量腐敗物,所以在滋陰、清火、解毒的藥物中,特別加入潞黨參來增強身體的自我修復能力。潞黨參的性質平和,不會產生過熱的反應,對於腹瀉的病情尤其適合。

如果服用這個湯劑沒有療效,可以考慮在前面的處方中加入三七、鴨蛋子、金銀花等藥材,或者加入生地榆也可以。生地榆磨成粉末,用香油調和,塗抹在燒燙傷的地方效果神奇,由此可以看出它也能治療腸道因熱度過高而腐爛的病症。

3. 5.通變白頭翁湯

治熱痢下重腹疼,及患痢之人,從前曾有鴉片之嗜好者。

生山藥(一兩),白頭翁(四錢),秦皮(三錢),生地榆(三錢),生杭芍(四錢),甘草(二錢),旱三七(三錢,軋細),鴨蛋子(六十粒,去皮揀成實者)

上藥共八味,先將三七、鴨蛋子,用白蔗糖水送服一半,再將余煎湯服。其相去之時間,宜至點半鐘。所餘一半,至煎湯藥渣時,仍如此服法。

《傷寒論》治厥陰熱痢下重者,有白頭翁湯。其方,以白頭翁為主,而以秦皮、黃連、黃柏佐之。

愚用此方,而又為之通變者,因其方中盡卻病之藥,而無扶正之藥,於證之兼虛者不宜。且連、柏並用,恐其苦寒之性妨礙脾胃,過侵下焦也。矧《傷寒論》白頭翁湯,原治時氣中初得之痢,如此通變之,至痢久而腸中腐爛者,服之亦可旋愈也。

奉天王××,年四十許。己未孟秋,自鄭州病歸,先瀉後痢,腹疼重墜,赤白稠黏,一日夜十餘次。先入奉天東人所設醫院中,東人甚畏此證,處以隔離所,醫治旬日無效。遂出院歸寓,求為診治。其脈弦而有力,知其下久陰虛,肝膽又蘊有實熱也。投以此湯,一劑痢愈。仍變為瀉,日四五次,自言腹中涼甚。

愚因其疾原先瀉,此時痢愈又瀉,且恆以溫水袋自熨其腹,疑其下焦或有伏寒,遂少投以溫補之藥。才服一劑,又變為痢,下墜腹疼如故,惟次數少減。知其病原無寒,不受溫補。仍改用通變白頭翁湯。一劑痢又愈,一日猶瀉數次。繼用生山藥一兩,龍眼、蓮子各六錢,生杭芍三錢,甘草、茯苓各二錢,又少加酒麴、麥芽、白蔻消食之品,調補旬日全愈。

奉天李××,年近四旬。因有事,連夜廢寢。陡然腹疼,繼而泄瀉,兼下痢。其痢赤多於白,上焦有熱,不能飲食。其脈弦而浮,按之不實。先投以三寶粥方,腹疼與瀉痢皆見輕,仍不能飲食。繼用通變白頭翁湯方,連服兩劑,痢愈可進飲食,腹疼泄瀉猶未全愈。後仍用三寶粥方,去鴨蛋子,日服兩次,數日病全愈。

白話文:

[5.改良版白頭翁湯]

這帖藥用來治療因為體內熱氣導致的痢疾,伴有腹部劇烈疼痛,特別是那些曾經有吸食鴉片習慣的痢疾患者。

藥材包括:生山藥(約30公克),白頭翁(12公克),秦皮(9公克),生地榆(9公克),生杭芍(12公克),甘草(6公克),旱三七(9公克,研磨成細粉),鴨蛋子(60顆,去殼選用飽滿的)。

以上八種藥材,首先將旱三七和鴨蛋子,用蔗糖水送服一半,再把剩下的藥材煎成湯汁服用。兩次服藥之間應間隔半小時。在藥渣煎湯時,剩下的一半仍照此方法服用。

根據《傷寒論》中的療法,針對厥陰經絡的熱痢,有使用白頭翁湯的記錄。該方主要使用白頭翁,配合秦皮、黃連、黃柏。

我修改了這個方子,因為原本的方子裡都是治療疾病的藥物,但沒有扶助正氣的成分,對於虛弱的患者可能不太適合。而且,黃連和黃柏合用,可能會因它們的苦寒性質影響脾胃,過度幹擾下焦。況且,《傷寒論》中的白頭翁湯,原本是用來治療初期因季節變化而得到的痢疾,我這樣修改後,即使是長期痢疾,腸道已經受損的情況下,服用也能迅速康復。

舉例來說,奉天的王先生,年約四十。己未年的初秋,他從鄭州生病回家,先是腹瀉,接著轉為痢疾,腹部劇烈疼痛,排泄物赤白混雜且黏稠,一天一夜十多次。他先到奉天由東洋人開設的醫院就診,東洋醫生對這種病情十分戒慎,把他安置在隔離病房,治療十天仍無效果。於是出院回到住處,請我為他診治。他的脈象呈弦狀且有力,顯示他長時間的下痢導致陰虛,肝膽又有實熱。我給他服用了改良版白頭翁湯,一天後痢疾就好了。然而,他又開始拉肚子,每天四五次,他說肚子很冷。

我發現他的病情最初是拉肚子,現在痢疾好了又開始拉肚子,而且他一直用溫水袋暖著腹部,我懷疑他的下焦可能有潛藏的寒氣,因此加了一些溫補的藥物。只吃了一劑,又變回痢疾,下墜感和腹痛如舊,只是次數減少了。由此可知,他的病源並非寒症,溫補的藥物不適合他。我又改用改良版白頭翁湯,一劑後痢疾又好了,一天還是會拉幾次肚子。接下來,我用生山藥(約30公克),龍眼、蓮子各(約18公克),生杭芍(約9公克),甘草、茯苓各(約6公克),再少量加入酒麴、麥芽、白蔻等幫助消化的成分,調養補充了十天,他終於完全康復。

奉天的李先生,年近四十。因為有事情要忙,連續幾個晚上都沒睡覺。突然間肚子痛,接著開始拉肚子,還伴隨痢疾。他的痢疾赤色比白色多,上焦有熱氣,無法進食。他的脈象呈弦狀且浮起,但按下卻不實。我先讓他服用三寶粥,腹部疼痛和拉肚子都有所緩解,但仍無法進食。之後,我讓他服用改良版白頭翁湯,連續服用兩劑,痢疾好了,可以進食,但腹痛和拉肚子仍未完全好轉。後來,我仍讓他服用三寶粥,去掉鴨蛋子,每天服用兩次,幾天後,他的病就全好了。