《醫學衷中參西錄》~
1. (十五)治嘔吐方
2. 1.鎮逆湯
治嘔吐,因胃氣上逆,膽火上衝者。
生赭石(六錢,細軋),青黛(二錢),清半夏(三錢),生杭芍(四錢),龍膽草(三錢),吳茱萸(一錢),生薑(二錢),野臺參(二錢)
白話文:
這份處方是用來治療因為胃氣上升反逆,以及膽火上升導致的嘔吐症狀。
所需藥材如下:生赭石六錢,需細磨;青黛二錢;清半夏三錢;生杭芍四錢;龍膽草三錢;吳茱萸一錢;生薑二錢;野臺參二錢。以上為「鎮逆湯」的配方。
3. 2.薯蕷半夏粥
治胃氣上逆,沖氣上衝,以致嘔吐不止,聞藥氣則嘔吐益甚,諸藥皆不能下咽者。
生山藥(一兩,軋細),清半夏(一兩)
上二味,先將半夏用微溫之水淘洗數次,不使分毫有礬味。用做飯小鍋(勿用藥瓶)煎取清湯約兩杯半,去渣調入山藥細末,再煎兩三沸,其粥即成,和白沙糖食之。若上焦有熱者,以柿霜代沙糖,涼者用粥送服乾薑細末半錢許。
吐後口舌乾燥,思飲水者熱也。吐後口舌濕潤,不思飲水者涼也。若嘔吐既久,傷其津液,雖有涼者亦可作渴,又當細審其脈,滑疾為熱,弦遲為涼。滑而無力,為上盛下虛,上則熱而下或涼。弦而有力,為沖胃氣逆,脈似熱卻非真熱。又當問其所飲食者,消化與否,所嘔吐者,改味與否,細心詢問體驗,自能辨其涼熱虛實不誤也。
從來嘔吐之證,多因胃氣衝氣,並而上逆。半夏為降胃安沖之主藥,故《金匱》治嘔吐,有大小半夏湯。特是嘔者,最忌礬味,而今之坊間鬻者,雖清半夏亦有礬,故必將礬味洗淨,而後以治嘔吐,不至同於抱薪救火也。其多用至一兩者,誠以半夏味本辛辣,因坊間治法太過,辣味全消,又經數次淘洗,其力愈減,必額外多用之,始能成降逆止嘔之功也。
而必與山藥作粥者,凡嘔吐之人,飲湯則易吐,食粥則借其稠黏留滯之力,可以略存胃腑,以待藥力之施行。且山藥,在上大能補肺生津,則多用半夏,不慮其燥,在下大能補腎斂沖,則沖氣得養,自安其位。且與半夏皆無藥味,故用於嘔吐甚劇,不能服藥者尤宜也。
有因「膽倒」而嘔吐不止者,《續名醫類案》載:許宣治一兒十歲,從戲臺倒跌而下,嘔吐苦水,綠如菜汁。許曰:此「膽倒」也,膽汁傾盡則死矣。方用溫膽湯,加棗仁、代赭石,正其膽腑。可名正膽湯,一服吐止。按:,此證甚奇異,附載於此,以備參考。
白話文:
[2.山藥半夏粥]
治療因胃氣上逆,導致氣衝上行,引起持續嘔吐,甚至聞到藥味就會更嚴重嘔吐,所有藥物都無法下嚥的情況。
生山藥(約30克,研磨細碎),清半夏(約30克)
首先,將半夏用微溫的水清洗多次,確保沒有任何礬的味道。使用煮飯的小鍋(不要使用藥罐)煮出約兩杯半的清湯,然後去掉渣滓,加入山藥細粉,再煮沸幾次,粥就完成了,可加入白沙糖食用。如果上焦有熱,可以用柿霜代替砂糖;如果是涼的,可用粥搭配約半錢的乾薑細粉服用。
嘔吐後,如果口舌乾燥想喝水,表示身體有熱;反之,如果口舌濕潤,不想喝水,則表示身體偏涼。但若嘔吐時間太久,導致津液損失,即使身體偏涼也可能感到口渴,這時應仔細觀察脈搏,滑疾的脈象代表有熱,弦遲的脈象代表偏涼。滑但無力的脈象,表示上盛下虛,上方可能有熱,下方可能偏涼。弦且有力的脈象,表示胃氣上逆,脈象看似熱但實際並非真正有熱。此外,還需瞭解患者的飲食是否消化,嘔吐物是否有改變,詳細詢問並體驗,才能正確判斷身體的冷熱虛實。
通常嘔吐的症狀多因胃氣和衝氣同時上逆所致。半夏是降胃安衝的主要藥材,《金匱》治療嘔吐,就有大小半夏湯。然而,嘔吐者最怕礬的味道,目前市面上賣的清半夏,即使標示為清半夏,仍可能含有礬,因此必須清洗乾淨礬味,這樣在治療嘔吐時,纔不會如同抱薪救火,反而加重病情。之所以使用高達30克的半夏,是因為半夏原本辛辣的味道,因加工過程過度,辛辣味完全消失,再加上多次清洗,藥效進一步降低,必須額外增加用量,才能發揮降逆止嘔的效果。
與山藥一起煮粥的原因是,嘔吐患者喝湯容易吐,而粥的稠粘性有助於食物在胃中停留,讓藥物有時間作用。山藥上能補肺生津,因此大量使用半夏時,不必擔心會太乾燥;下能補腎斂衝,使衝氣得到滋養,穩定位置。山藥與半夏都無特殊藥味,因此特別適合嘔吐嚴重,無法吞服藥物的人。
另有一種「膽倒」引起的持續嘔吐,《續名醫類案》記載:許宣治療一名10歲兒童,從戲臺摔下後,嘔吐苦水,綠色如菜汁。許宣說:這是「膽倒」,膽汁流光就會死亡。他開了溫膽湯,加上酸棗仁、代赭石,以調整膽腑。這種湯可以稱為正膽湯,患者服用後,嘔吐停止。這個案例非常罕見,附在此供參考。]
4. (十六)治霍亂方
5. 1.急救回生丹
治霍亂吐瀉轉筋,諸般痧證暴病,頭目眩暈,咽喉腫疼,赤痢腹疼,急性淋證。
硃砂(頂高者一錢五分),冰片(三分),薄荷冰(二分),粉甘草(一錢細末)
上藥四味共研細,分作三次服,開水送下,約半點鐘服一次。若吐劇者,宜於甫吐後急服之。若於將吐時服之,恐藥未暇展布即吐出。服後溫復得汗即愈。服一次即得汗者,後二次仍宜服之。若服完一劑未全愈者,可接續再服一劑。若其吐瀉已久,氣息奄奄有將脫之勢,但服此藥恐不能挽回,宜接服後急救回陽湯。
硃砂能解心中竄入之毒,且又重墜,善止嘔吐,俾服藥後不致吐出。此方中冰片,宜用樟腦煉成者。因樟腦之性,原善振興心臟,通活周身血脈,尤善消除毒菌。特其味稍劣,煉之為冰片,味較清馥,且經煉,而其力又易上升至腦,以清腦中之毒也。薄荷冰善解虎列拉之毒,西人屢發明之。
且其味辛烈香竄,無竅不通,無微不至,周身之毒皆能掃除。矧與冰片,又同具發表之性,服之能作汗解,使內蘊之邪由汗透出。且與冰片皆性熱用涼,無論症之因涼因熱,投之咸宜也。粉甘草最善解毒,又能調和中宮,以止吐瀉。且又能調和冰片、薄荷冰之氣味,使人服之不致過於苛辣也。
霍亂之證,西人所謂虎列拉也。因空氣中有時含有此毒,而地面積穢之處,又釀有毒氣與之混合(觀此證起點多在大埠不潔之處可知),隨呼吸之氣入肺,由肺傳心胞(即心肺相連之脂膜),由心胞傳三焦(上焦心下膈膜,中焦包脾連胃脂膜,下焦絡腸包腎脂膜),為手厥陰、少陽臟腑之相傳。然其毒入三焦,其人中氣充盛,無隙可乘,猶伏而不動。
有時或飲食過量,或因寒涼傷其脾胃,將有吐瀉之勢,毒即乘虛內襲,盤據胃腸,上下不通,遂揮霍撩亂,而吐瀉交作矣。吐瀉不已,其毒可由腸胃而入心,更由心而上竄於腦,致腦髓神經與心俱病。左心房輸血之力與右心房收血之力,為之頓減,是以周身血脈漸停,而通體皆涼也。
其證多發於秋際者,因此毒氣釀成多在夏令。人當暑熱之時,周身時時有汗,此毒之伏於三焦者,猶得隨汗些些外出。迨至秋涼汗閉,其毒不得外出,是以蓄極而動,乘脾胃之虛而內攻也。故治此症者,當以解毒之藥為主,以助心活血之藥為佐,以調陰陽奠中土之藥為使。爰擬此方,名之曰急救回生丹。
附錄:
直隸故城縣袁××來函:
前次寄來急救回生丹方,不知何以斟酌盡善。初故城鬧疫,按方施藥六十劑,皆隨手輒效。後故城外鎮鄭家口鬧疫,又施藥二百劑,又莫不全活。
白話文:
[1.急救回生丹]
本方適用於霍亂引發的劇烈吐瀉、轉筋,以及各種突然發生的疾病,如頭暈目眩、喉嚨腫痛、赤色痢疾腹部疼痛,或是急性尿路感染。
所需藥材包括:硃砂(選取品質最好的,用量一錢五分)、冰片(三分)、薄荷腦(二分)、粉甘草(一錢,需磨成細末)。
以上四種藥材需一同研磨成細粉,然後分成三次服用,每次用熱水送服,約每隔半小時服用一次。若患者吐瀉嚴重,應在其剛吐後立即服用。若在預感將要吐的時候服用,可能會還沒來得及吸收就吐出來了。服用後,保持身體溫暖,待出汗即可痊癒。即使第一次服用後已出汗,後兩次仍應繼續服用。如果服用完一劑後尚未完全康復,可繼續服用下一劑。但若是患者吐瀉時間過長,出現氣息微弱有瀕死之象,單純使用此藥可能無法挽留生命,此時應接續服用「急救回陽湯」。
硃砂能解毒,並有止吐作用,讓患者服藥後不會馬上吐出。方中的冰片,最好採用樟腦提煉而成。樟腦有強化心臟、促進全身血液循環、清除毒素的作用,只是味道稍差,提煉成冰片後味道清新,且更容易上升到腦部,清除腦中的毒素。薄荷腦能有效對抗霍亂毒素,已被西方醫學多次驗證。
其辛辣芳香的味道,能深入身體各處,全面清除毒素。加上與冰片都具有散發汗液的作用,能幫助體內邪氣透過汗水排出。而且冰片與薄荷腦都屬性熱卻用於涼性疾病,對於無論是由涼還是由熱引起的病症都適合。粉甘草最擅長解毒,又能調和中焦,止住吐瀉。同時,它也能調和冰片和薄荷腦的味道,避免服用時過於刺激。
霍亂,也就是西方醫學所稱的霍亂弧菌感染。此病毒會隨著空氣傳播,尤其在髒亂的環境中更容易滋生(從此病多在衛生條件不佳的地方爆發可以推測)。當人們吸入被污染的空氣,病毒會進入肺部,再由肺部傳到心包膜(心臟與肺部之間的脂肪組織),接著傳到三焦(上焦位於心臟下方的膈膜,中焦是包覆脾臟和胃的脂肪組織,下焦則是腸道和腎臟的脂肪組織),這是由手厥陰和少陽臟腑相傳的過程。然而,當病毒侵入三焦,如果人體中氣旺盛,沒有破綻可趁,病毒就會潛伏下來。
有時,當飲食過量或因寒冷涼氣傷害脾胃,出現吐瀉傾向時,病毒就會趁虛而入,佔據腸胃,導致上下消化道不通,於是開始混亂地吐瀉。持續的吐瀉會使病毒由腸胃進入心臟,再從心臟竄入腦部,導致腦神經和心臟同時受損。左心房輸送血液的能力和右心房回收血液的能力會大幅下降,導致全身血液流動緩慢,身體各部位逐漸變冷。
此病多在秋季爆發,因為病毒多在夏季形成。在炎熱的夏天,人體常有汗液排出,潛伏在三焦的病毒能夠隨著汗水一點點排出。然而,到了秋季,天氣轉涼,汗液減少,病毒無法正常排出,於是累積到一定程度後爆發,趁脾胃虛弱時發動攻擊。因此,治療此病,應以解毒藥物為主,輔以活血強心的藥物,再搭配調節陰陽、穩固中焦的藥物。基於此,我們設計了這個方子,命名為「急救回生丹」。
附錄:
直隸故城縣袁先生來信:
上次寄來的「急救回生丹」方子,不知如何斟酌得如此完善。最初在故城發生疫情,按照此方施藥六十劑,效果立竿見影。後來在故城外的鄭家口再次發生疫情,再次施藥二百劑,患者全都康復。