張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 三、醫論 (31)

回本書目錄

三、醫論 (31)

1. 18.陽明病白虎湯證

病者謂我未受外感何為服白虎湯?答曰,此伏氣化熱證也,蓋因冬日或春初感受微寒,未能即病,所受之寒伏藏於三焦脂膜之中,阻塞升降之氣化,久而生熱,至春令已深,而其所伏之氣更隨春陽而化熱,於斯二熱相併,而臟腑即不勝其灼熱矣,此原與外感深入陽明者治法相同,是以宜治以白虎湯也。

病者聞愚言而頷之,遂為開白虎湯方,方中生石膏用三兩,為其嘔吐為加生赭石細末一兩,為其小便不利為加滑石六錢,至大便旬余不通,而不加通大便之藥者,因赭石與石膏並用,最善通熱結之大便也。俾煎湯一大碗,徐徐溫飲下,服後將藥吐出一半,小便稍通,大便未通下。

翌日即原方將石膏改用五兩,赭石改用兩半,且仿白虎加人參湯之義,又加野臺參三錢,復煎湯徐徐溫飲下,仍吐藥一半,大便仍未通下。於是變湯為散,用生石膏細末一兩,赭石細末四錢和勻,為一日之量,鮮白茅根四兩,煎湯分三次將藥末送服,服後分毫未吐,下燥糞數枚,小便則甚暢利矣。

翌日更仿白虎加人參湯之義,又改用野黨參五錢,煎湯送服從前藥末,又下燥糞數枚,後或每日如此服藥,歇息一日不服藥,約計共服生石膏細末斤許,下燥糞近百枚,病始霍然全愈。其人愈後,飲食增加,脾胃分毫無傷,則石膏之功用及石膏之良善可知矣。愚用石膏治大便之因熱燥結者實多次矣,或單用石膏細末,或少佐以赭石細末,莫不隨手奏效,為此次所用石膏末最多,故特志之。

白話文:

病人問我:「我沒有受外感風寒,為什麼要吃白虎湯?」我回答說:「這是伏藏體內的寒氣轉化成熱的證候。大概是因為冬天或早春時感受了輕微的寒氣,當時沒有發病,這些寒氣潛藏在三焦的脂肪膜中,阻礙了氣機的升降,久而久之就產生了熱。到了春季,之前潛伏的寒氣又隨著春天的陽氣一起轉化成熱,這兩種熱加在一起,臟腑就承受不住灼熱了。這種情況和外感深入陽明經的治療方法相同,所以應該用白虎湯來治療。」

病人聽了我的解釋後表示理解,我於是開了白虎湯的藥方,方中生石膏用了三兩。因為病人有嘔吐的症狀,所以加了生赭石細末一兩。又因為病人小便不順暢,加了滑石六錢。至於大便十多天沒有通暢,卻沒有使用通便的藥,是因為赭石和石膏一起使用,最能通導因為熱結造成的大便不通。我讓病人煎了一大碗藥湯,慢慢溫服,喝下後吐出了一半,小便稍微通暢了,但大便還是沒有排出來。

第二天,我將原藥方中的石膏改為五兩,赭石改為兩半,並且仿照白虎加人參湯的用意,又加了野台參三錢。再次煎湯讓病人慢慢溫服,仍然吐出了一半,大便還是沒通。於是我就把湯劑改為散劑,用生石膏細末一兩,赭石細末四錢,混合均勻,作為一天的用量,另外用新鮮白茅根四兩煎湯,分三次送服藥末。服藥後完全沒有吐,排出了幾塊乾燥的大便,小便也變得非常順暢。

隔天,我再次仿照白虎加人參湯的用意,改用野黨參五錢煎湯,送服之前的藥末。又排出了幾塊乾燥的大便,之後每天都這樣服藥,休息一天不吃藥,大約總共服用了生石膏細末一斤左右,排出了將近一百塊乾燥的大便,病才徹底痊癒。病人痊癒後,食慾也增加了,脾胃沒有絲毫損傷,由此可見石膏的功效和良善之處。我用石膏治療因熱燥引起的大便不通已經很多次了,有時候單用石膏細末,有時候稍微加入一點赭石細末,都很快就能見效。這次使用的石膏末最多,所以特別記錄下來。