張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (50)

回本書目錄

五、醫案 (50)

1. 12.處女經閉

天津陳氏女,年十七歲,經通忽又半載不至。

病因,項側生有瘰癧,服藥療治,過於鹹寒,致傷脾胃,飲食減少,遂至經閉。

證候,午前微覺寒涼,日加申時,又復潮熱,然不甚劇。黎明時或微出汗,咳嗽有痰,夜間略甚,然仍無妨於安眠。飲食消化不良,較尋常減半。心中恆覺發熱思食涼物,大便乾燥,三四日一行。其脈左部弦而微硬,右部脈亦近弦,而重診無力,一息搏逾五至。

診斷,此因飲食減少,生血不足以至經閉也。其午前覺涼者,其氣分亦有不足,不能乘陽氣上升之時而宣布也。至其晚間之覺熱,則顯為血虛之象。至於心中發熱,是因陰虛生內熱也。其熱上升傷肺易生咳嗽,胃中消化不良易生痰涎,此咳嗽又多痰也。其大便燥結者,因脾胃傷損失傳送之力,而血虛陰虧又不能潤其腸也。左脈弦而兼硬者,心血虛損不能潤肝滋腎也。右脈弦而無力者,肺之津液胃之酸汁皆虧,又兼肺胃之氣分皆不足也。擬治以資生通脈湯,復即原方略為加減,俾與證相宜。

處方,白朮(三錢炒),生懷山藥(八錢),大甘枸杞(六錢),龍眼肉(五錢),生懷地黃(五錢),玄參(四錢),生杭芍(四錢),生赭石(四錢軋細),當歸(四錢),桃仁(二錢),紅花(錢半),甘草(二錢)

共煎湯一大盅,溫服。

復診,將藥連服二十餘劑(隨時略有加減),飲食增多,身形健壯,諸病皆愈。惟月信猶未通,宜再注意通其月信。

處方,生水蛭(一兩軋為細末),生懷山藥(半斤軋為細末)

每用山藥末七錢,涼水調和煮作茶湯,加紅蔗糖融化,令其適口,以之送服水蛭末六分,一日再服,當點心用之,久則月信必通。

效果,按方服過旬日,月信果通下,從此經血調和無病。

方解,按水蛭《神農本草經》原無炙用之文,而後世本草謂若不炙即用之,得水即活,殊為荒唐之言。嘗試用此藥,先用炙者無效,後改用生者,見效甚速。其性並不猛烈,惟稍有刺激性。屢服恐於胃不宜,用山藥煮粥送服,此即《金匱》硝石礬石散送以大麥粥之義也。且山藥饒有補益之力,又為尋常服食之品,以其粥送水蛭,既可防其開破傷正,且又善於調和胃腑也。

白話文:

[12.處女月經不來]

天津的陳家女兒,十七歲,原本月經順暢,但突然間已經半年沒有月經了。

病因,她的頸側長了一個瘰癧,為了治療這個病,她吃了過量鹹寒的藥,導致脾胃受傷,食慾減退,最終導致月經停止。

症狀,她上午時會感到些許寒意,到了下午時分,身體又開始發熱,但並不是非常嚴重。在天亮的時候偶爾會出些汗,她會咳嗽並伴有痰,晚上情況更為嚴重,但還能安然入睡。她的消化系統出現問題,食量比平常少了許多。她總是感覺心臟處發熱,想吃些冷的食物,大便乾燥,大概三四天才排一次。她的左手脈象弦且微硬,右手脈象同樣接近弦,但重診時力量不足,心跳每分鐘超過五次。

診斷,這是因為食慾減退,導致血液生成不足,所以月經停止。上午感到寒意,是因為她的氣分不足,在陽氣上升的時候無法順利宣佈。而她晚上感到熱,則是血虛的徵兆。心臟發熱,是因為陰虛而產生的內熱。熱度上漲影響到肺部,容易造成咳嗽;胃部消化不良,容易產生痰涎,這就是她咳嗽時會有多痰的現象。她的大便乾燥,是因為脾胃受損失去傳遞能力,加上血虛陰虧,無法滋潤腸道。左手脈象弦且硬,是因為心血虛損無法滋養肝腎。右手脈象弦卻無力,是因為肺部和胃部的津液和酸汁都虧損,加上肺胃之氣分都不足。我計劃使用資生通脈湯進行治療,並根據她的病情調整藥方。

藥方,炒白朮(三錢),生懷山藥(八錢),大甘枸杞(六錢),龍眼肉(五錢),生懷地黃(五錢),玄參(四錢),生杭芍(四錢),生赭石(四錢研磨成細粉),當歸(四錢),桃仁(二錢),紅花(一錢半),甘草(二錢)

將這些藥材煎成一大碗湯,溫熱服用。

後續診斷,她連續服用了二十多劑藥(根據病情偶爾調整),食慾增加,身體狀況改善,所有病症都已痊癒。只是月經依然沒有來,我們需要專注於讓她的月經恢復正常。

藥方,生水蛭(一兩研磨成細粉),生懷山藥(半斤研磨成細粉)

每次取七錢山藥粉,用冷水調和煮成茶湯,加入紅蔗糖使其溶解,讓她喝起來舒服,再加入六分水蛭粉,一天服用兩次,可以作為點心食用,長期堅持,月經一定會恢復正常。

結果,按照藥方服用十天左右,月經果然恢復,從此月經順暢,不再有疾病困擾。

藥方解析,根據《神農本草經》,原本並無提到水蛭需炙用的文字,但後代的本草書籍說,如果不炙用,水蛭遇水就會活過來,這種說法十分荒謬。我曾經嘗試使用此藥,先用炙過的水蛭,但無效,後來改用生水蛭,效果迅速。水蛭的性質並不猛烈,只有一點刺激性。但長期服用可能對胃不好,所以我用山藥煮粥送服,這正是《金匱》硝石礬石散用大麥粥送服的道理。山藥有很好的補益作用,也是日常食品,用其粥送服水蛭,既可以防止破壞身體正氣,又能調和胃腑。

2. 13.血崩證

天津徐姓婦,年十八歲,得血崩證。

病因,家庭不和,激動肝火,因致下血不止。

證候,初時下血甚多,屢經醫治,月餘血雖見少,而終不能止。

脈象濡弱,而搏近五至。呼吸短氣,自覺當呼氣外出之時,稍須努力,不能順呼吸之自然。過午潮熱,然不甚劇。

診斷,此胸中大氣下陷,其陰分兼虧損也。為其大氣下陷,所以呼氣努力,下血不止,為其陰分虧損,所以過午潮熱。宜補其大氣,滋其真陰,而兼用升舉固澀之品方能治愈。

處方,生箭耆(一兩),白朮(五錢炒),大生地(一兩),龍骨(一兩煅搗),牡蠣(一兩煅搗),天花粉(六錢),苦參(四錢),黃柏(四錢),柴胡(三錢),海螵蛸(三錢去甲),茜草(二錢)

西藥麥角中者一個,攙乳糖五分,共研細,將中藥煎湯兩大盅,分兩次服,麥角末亦分兩次送服。

效果,煎服一劑,其血頓止,分毫皆無,短氣與潮熱皆愈。再為開調補氣血之劑,俾服數劑以善其後。

白話文:

[13.血崩症狀]

天津有一位徐姓女子,年僅十八歲,罹患了血崩症。

病因,由於家庭不和,情緒激動導致肝火旺盛,進而導致出血無法停止。

症狀,初期出血量非常大,經過多次治療,一個多月後雖然血量有所減少,但仍然無法完全止血。

脈象呈現出軟弱的特徵,心跳速率接近每分鐘五十次。有呼吸短促的情況,她自己感覺在呼氣時,需要稍微用力,無法順應自然的呼吸節奏。下午時會出現潮紅發熱的現象,但並不是很嚴重。

診斷,這是因為胸中的大氣下陷,同時陰分也有損失的問題。由於大氣下陷,所以會有呼氣費力、血崩不止的情況;而陰分的損失則是導致下午潮紅發熱的原因。應該要補充大氣,滋養真陰,並且搭配使用提升及收斂的藥物,才能達到治療的效果。

藥方,生箭薊(一兩),炒白朮(五錢),大生地(一兩),煅龍骨(一兩),煅牡蠣(一兩),天花粉(六錢),苦參(四錢),黃柏(四錢),柴胡(三錢),海螵蛸(三錢,去掉硬殼),茜草(二錢)

西藥麥角中的一個,加入五分的乳糖,一起磨成細粉,將中藥煎成兩大杯的湯藥,分兩次服用,麥角粉也在兩次服藥時一同服用。

療效,服藥一劑後,血崩立即停止,一點血跡都沒有,呼吸困難和潮紅發熱的症狀也都痊癒。再開了一些調理補氣血的藥方,讓她持續服用幾劑,以鞏固療效。