《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (40)
五、醫案 (40)
1. 28.溫病兼衄血便血
天津陳姓童子,年十五歲,於仲秋得溫病,兼衄血便血。
病因,初因周身發熱出有斑點,有似麻疹。醫用涼藥清之,斑點即回,連服涼藥數劑,周身熱已退,而心中時覺煩躁。逾旬日因薄受外感,其熱陡然反復。
證候,表裡壯熱,衄血兩次,小便時或帶血。嘔吐不受飲食,服藥亦多吐出。心中自覺為熱所灼,怔忡莫支。其脈搖搖而動,數逾五至,左右皆有力,而重按不實。舌苔白而欲黃,大便三日未行。本擬投以白虎加人參湯,恐其服後作嘔。
處方,生石膏(三兩細末),生懷山藥(二兩)
共煎湯一大碗,俾徐徐溫飲下。為防其嘔吐,一次只飲一大口,限定四小時將藥服完。
方解,凡嘔吐之證,飲湯則吐,服粥恆可不吐。生山藥二兩煎取濃汁與粥無異,且無藥味,服後其黏滯之力自能留戀於胃中。且其溫補之性,又能固攝下焦以止便血,培養心氣以治怔忡也。而以治此溫而兼虛之證,與石膏相伍為方,以石膏清其溫,以山藥補其虛,雖非白虎加人參湯,而亦不啻白虎加人參湯矣。
復診,翌日復診,熱退十之七八,心中亦不怔忡,少進飲食亦不嘔吐,衄血便血皆愈。脈象力減,至數仍數。
處方,玄參(二兩),潞參(五錢),連翹(五錢)
效果,仍煎湯一大碗,徐徐溫飲下,盡劑而愈,大便亦即通下。
方解,蓋其大熱已退而脈仍數者,以其有陰虛之熱也。玄參、潞參並用,原善退陰虛作熱,而猶恐其伏有疹毒,故又加連翹以托之外出也。
說明,此證若能服藥不吐,投以大劑白虎加人參湯,大熱退後其脈即可不數。乃因其服藥嘔吐,遂變通其方,重用生山藥二兩與生石膏同煎服。因山藥能健脾滋腎,其補益之力雖不如人參,實有近於人參處也。至大熱退後,脈象猶數,遂重用玄參二兩以代石膏,取其能滋真陰兼能清外感餘熱,而又伍以潞參、連翹各五錢。潞參即古之人參。此由白虎加人參之義化裁而出,故虛熱易退,而連翹又能助玄參涼潤之力外透肌膚,則餘熱亦易清也。
白話文:
[28.溫病伴有鼻血和便血]
在天津,有一個陳姓的少年,十五歲,在中秋季節患上了溫病,同時出現鼻出血和便血的症狀。
病因,一開始,他的全身出現發熱,皮膚上出現類似麻疹的斑點。醫生使用了涼藥來清熱,斑點就消失了。他連續服用了幾劑涼藥,全身的熱度已經退去,但偶爾會感到心中的煩躁。十天後,他受到輕微的外部感染,體溫突然反覆。
症狀,他出現高燒,兩次鼻出血,小便偶爾帶血。他嘔吐,無法接受飲食,服用的藥物也大多被吐出。他覺得自己像被熱度灼傷,心跳加速,身體難以支持。他的脈搏跳動頻繁,每分鐘超過五次,左右手都有力量,但深度按壓時卻不穩固。他的舌苔白色且趨向黃色,三天沒有排便。本想讓他服用白虎加人參湯,但擔心他會嘔吐。
治療,使用生石膏(三兩細末)和生懷山藥(二兩),煎煮成一大碗湯,讓他慢慢溫飲下去。為了防止嘔吐,每次只喝一大口,限定四小時內把藥喝完。
解釋,對於嘔吐的患者,喝湯可能導致嘔吐,但是吃粥通常不會。二兩的生山藥煎煮的濃汁與粥相似,而且沒有藥味,服後其黏性可以停留在胃中。其溫補作用,可以固守下焦以止便血,培養心氣以治療心悸。用來治療這種溫病且虛弱的情況,與石膏一起使用,石膏清熱,山藥補虛,雖然不是白虎加人參湯,但其效果相當。
複診,第二天再看診,熱度已經退了七八成,心悸也消失,少量飲食不再嘔吐,鼻血和便血都好了。脈象的力度減弱,但頻率仍然很快。
治療,使用玄參(二兩),潞參(五錢),連翹(五錢),煎煮成一大碗湯,慢慢溫飲下去,服用完畢後病情完全好轉,大便也得以順利排出。
解釋,當他高熱已退,但脈搏依然快速,這是因為他有陰虛的熱度。玄參和潞參一起使用,能有效治療陰虛引起的熱度,但仍擔心他體內潛藏疹毒,因此加入連翹以幫助疹毒從體內排出。
說明,如果他能不嘔吐地服用藥物,大量使用白虎加人參湯,高熱退後,脈搏就不會那麼快。然而,由於他服藥後嘔吐,於是改變方法,大量使用二兩的生山藥與生石膏一起煎服。因為山藥能健脾滋腎,其補益作用雖然不及人參,但在某些方面卻接近人參。高熱退後,脈搏仍然快速,於是大量使用玄參二兩來代替石膏,取其能滋養真陰,同時清除外感殘餘的熱度,再搭配潞參和連翹各五錢。潞參即是古人所說的人參。這個方法是由白虎加人參湯的原理變化而來,因此虛熱容易退去,連翹還能協助玄參的涼潤作用,將餘熱從皮膚排出,這樣餘熱也容易清除。
2. 29.溫疹
天津楊姓幼子,年四歲,於季春發生溫疹。
病因,春暖時氣流行,比戶多有發生此病者,因受傳染。
證候,周身出疹甚密,且灼熱異常。閉目昏昏,時作譫語。氣息迫促,其唇乾裂紫黑,上多凝血。脈象數而有力。大便不實,每日溏瀉兩三次。
診斷,凡上焦有熱之證,最忌下焦滑瀉。此證上焦之熱已極,而其大便又復溏瀉,欲清其熱,又恐其溏瀉益甚,且在發疹,更虞其因溏瀉毒內陷也。是以治此證者,當上清其熱下止其瀉,兼托疹毒外出,證候雖險,自能治愈。
處方,生懷山藥(一兩),滑石(一兩),生石膏(一兩搗細),生杭芍(六錢),甘草(三錢),連翹(三錢),蟬蛻(錢半去土)
共煎一大盅,分多次徐徐溫飲下。
效果,分七八次將藥服完。翌日視之其熱大減,諸病皆見愈。惟不能穩睡,心中似騷擾不安,其脈象仍似有力。遂將方中滑石、石膏皆減半,煎湯送安宮牛黃丸半丸,至煎渣再服時,又送服半丸,病遂全愈。
白話文:
【29.溫疹】
天津有一楊姓人家的小兒子,年僅四歲,在春天末尾的時候,他得了溫疹。
病因,因為春天天氣轉暖,病毒開始流傳,鄰裏間很多人都得了這種病,他是受到感染所致。
症狀,他全身長滿了密密麻麻的疹子,而且身體異常地熱。他常常閉著眼睛,昏昏沉沉的,還時常說胡話。他的呼吸急促,嘴脣乾裂,呈紫黑色,上面還有很多凝結的血液。他的脈搏跳得很快,而且很有力度。他的大便不成形,每天都要拉肚子兩到三次。
診斷,上半身有熱症的人,最怕下半身的排泄功能失調。這個孩子上半身的熱度已經非常高,而且他的大便又拉肚子,如果我們要降火解熱,又擔心他的拉肚子會更嚴重,而且他現在還在發疹,我們更怕因為拉肚子導致毒素往內滲透。所以,對於這種情況,我們應該同時清熱和止瀉,並且幫助疹毒往外排,即使病情看起來很危險,但還是可以治好的。
處方,懷山藥生的(一兩),滑石(一兩),生石膏(一兩,打碎),生杭芍(六錢),甘草(三錢),連翹(三錢),蟬蛻(錢半,去掉土)
這些藥材一起煮成一大杯,分成多次慢慢溫熱喝下。
效果,他分七八次把藥都喝了。第二天看,他的熱度大大降低,所有的病症都有所好轉。只是他還不能好好睡覺,心裡好像有點煩躁不安,他的脈搏仍然有力。於是,我把處方中的滑石和石膏的量都減半,用煎好的湯送他半顆安宮牛黃丸,等到煎藥渣再服用時,又送他半顆,他的病就完全好了。
3. 30.溫疹兼喉痧
天津沈姓學生,年十六歲,於仲春得溫疹兼喉痧證。
病因,因在體育場中游戲,努力過度,周身出汗為風所襲,遂得斯病。
證候,初病時微覺惡寒頭疼,翌日即表裡俱壯熱,咽喉悶疼。延醫服藥病未見輕,喉中疼悶似加劇,周身又復出疹,遂延愚為診治。其肌膚甚熱,出疹甚密,連無疹之處其肌膚亦紅,誠西人所謂猩紅熱也。其心中亦自覺熱甚,其喉中扁桃腺處皆紅腫,其左邊有如榆莢一塊發白。自言不惟飲食疼難下咽,即呼吸亦甚覺有礙。診其脈左右皆洪滑有力,一分鐘九十八至。愚為刺其少商出血,復為針其合谷,又為擬一清咽、表疹、瀉火之方俾服之。
處方,生石膏(二兩搗細),玄參(六錢),天花粉(六錢),射干(三錢),牛蒡子(三錢搗碎),浙貝母(三錢),青連翹(三錢),鮮蘆根(三錢),甘草(錢半),粳米(三錢)
共煎湯兩大盅,分兩次溫服下。
復診,翌日過午復為診視,其表裡之熱皆稍退,脈象之洪滑亦稍減,疹出又稍加多。從前三日未大便,至此則通下一次。再視其喉,其紅腫似加增,白處稍大,病人自言此時飲水必須努力始能下咽,呼吸之滯礙似又加劇。愚曰:此為極危險之病,非刺患處出血不可。遂用圭式小刀,於喉左右紅腫之處,各刺一長口放出紫血若干,遽覺呼吸順利。擬再投以清熱消腫托表疹毒之劑。
處方,生石膏(一兩搗細),天花粉(六錢),赤芍(三錢),板藍根(三錢),牛蒡子(三錢搗細),生蒲黃(三錢),浙貝母(三錢),青連翹(三錢),鮮蘆根(三錢)
共煎一大盅半,分兩次溫服。
方解,赤芍藥,張隱菴、陳修園皆疑是山中野草之根,以其紋理甚粗,與園中所植之芍藥根迥異也。然此物出於東三省,愚親至其地,見山坡多生此種芍藥,開單瓣紅花,其花小於尋常芍藥花約三倍,而其葉則確係芍藥無疑。蓋南方亦有赤芍藥,而其根仍白,茲則花赤其根亦赤,是以善入血分活血化瘀也。又浙貝治嗽,不如川貝,而以之治瘡,浙貝似勝於川貝,以其味苦性涼能清熱解毒也。
效果,將藥連服兩劑,其病脫然全愈。
說明,《內經》靈樞癰疽篇謂:「癰發於嗌中,名曰猛疽,猛疽不治,化為膿,膿不瀉,塞咽半日死。」此證咽喉兩旁紅腫日增,即癰發嗌中名為猛疽者也。其膿成不瀉則危在目前,若其劇者必俟其化膿而後瀉之,又恆有迫不及待之時,是以此證因其紅腫已甚有礙呼吸,急刺之以出其紫血而紅腫遂愈,此所謂防之於預也。且化膿而後瀉之,其瘡口恆至潰爛,若未成膿而瀉,其紫血所刺之口半日即合矣。
喉證原有內傷外感之殊,其內傷者雖宜注重清熱,亦宜少佐以宣散之品。如《白喉忌表抉微》方中之用薄荷、連翹是也。由外感者雖不忌用表散之品,然宜表散以辛涼,不宜表散以溫熱,若薄荷、連翹、蟬蛻、蘆根諸藥,皆表散之佳品也。或有謂喉證若由於外感,雖麻黃亦可用者,然用麻黃必須重用生石膏佐之。
若《傷寒論》之麻杏甘石湯,誠為治外感喉證之佳方也。特是,其方原非治喉證之方,是以方中石膏僅為麻黃之兩倍,若藉以治外感喉證,則石膏當十倍於麻黃。若遇外感實火熾盛者,石膏尤宜多加方為穩妥。是以愚用此方以治外感喉證時,麻黃不過用至一錢,而生石膏恆用至兩餘,或重用至二兩也。
然此猶論喉證之紅腫不甚劇者,若至腫甚有礙呼吸,不惟麻黃不可用,即薄荷亦不可用,是以治此證方中止用連翹、蘆根也。以上所論者,無論內傷外感,皆咽喉證之屬熱者也。而咽喉中之變證,間有真寒假熱者,又當另議治法。
白話文:
[30.溫疹兼喉痧]
天津有位姓沈的十六歲學生,在春季中期得了溫疹和喉痧。
病因方面,他在體育場玩樂時過度用力,全身汗濕後受風吹襲,因此得了這病。
症狀方面,起初他只感覺到有點冷和頭痛,第二天全身就高燒起來,喉嚨非常疼痛。他看醫生吃藥,但病情沒有好轉,喉嚨的疼痛反而更嚴重,身上又開始出疹,於是請我來診斷。他的皮膚非常熱,疹子密密麻麻,連未出疹的地方皮膚都泛紅,這正是西方醫學中的猩紅熱。他覺得心裡也非常熱,喉嚨的扁桃腺紅腫,左側有一塊像榆莢一樣的白色區域。他說不只是飲食吞嚥困難,連呼吸都有障礙。我檢查他的脈搏,雙手脈象均洪滑有力,每分鐘跳動98次。我為他針刺少商穴放血,並針刺合谷穴,再開了清咽、表疹、瀉火的藥方讓他服用。
處方上,我用了生石膏二兩(搗碎),玄參六錢,天花粉六錢,射干三錢,牛蒡子三錢(搗碎),浙貝母三錢,青連翹三錢,鮮蘆根三錢,甘草一錢半,粳米三錢,煎成兩大杯湯藥,分兩次溫服。
隔天下午,我再次診視他,他體內外的熱度都稍微減退,脈象的洪滑也減弱了一些,疹子更多了些。之前三天他沒有排便,現在終於通了一次。再檢查他的喉嚨,紅腫似乎更嚴重,白色區域也擴大了,他說現在喝水必須很用力才能吞下去,呼吸的困難更加劇了。我說:這是極為危險的病,必須刺破患處放血。於是我在喉嚨左右紅腫處各割一刀,放出一些紫色的血,他馬上覺得呼吸順暢多了。我打算再給他清熱消腫、表疹排毒的藥。
第二次的處方,我用了生石膏一兩(搗碎),天花粉六錢,赤芍三錢,板藍根三錢,牛蒡子三錢(搗碎),生蒲黃三錢,浙貝母三錢,青連翹三錢,鮮蘆根三錢,煎成一大杯半的湯藥,分兩次溫服。
關於藥方的解釋,赤芍藥被張隱菴和陳修園懷疑是山中的野草根,因為它的紋理非常粗糙,和園中種植的芍藥根完全不同。然而,這種藥材來自東北三省,我親自去當地,看到山坡上生長著許多這種芍藥,開著比一般芍藥花小約三倍的單瓣紅花,但葉子確實是芍藥無疑。南方也有赤芍藥,但它的根仍是白色的,這裡的花和根都是紅色的,所以特別擅長入血分活血化瘀。另外,浙江的貝母治療咳嗽的效果不如四川的貝母,但在治療瘡病上,浙江的貝母似乎優於四川的貝母,因為它的味道苦、性質涼,能清熱解毒。
結果,他連續服了兩劑藥,病完全好了。
說明部分,《內經》靈樞篇提到:「在咽喉部位發病的,稱為猛疽,如果不治療,會化為膿,膿不排出,半天內就會死亡。」這個症狀的咽喉兩側紅腫逐漸加重,就是咽喉部位發病的猛疽。一旦膿形成而不排出,生命即刻受到威脅,如果等到膿形成後再排出,往往會錯過最佳治療時間,所以當紅腫影響到呼吸時,立即刺破放出血,紅腫就得到緩解,這就是預防措施。而且,等到膿形成後再排出,瘡口通常會潰爛,但如果在未形成膿前排出,刺破的紫血口子半天就會癒合。
喉部疾病有內傷和外感的區別,如果是內傷,雖然要注重清熱,但也應該輔以宣散的藥物。例如,《白喉忌表抉微》方中使用薄荷和連翹。如果是外感,雖然不忌諱使用宣散的藥物,但應使用辛涼的宣散藥,而不是溫熱的宣散藥,像薄荷、連翪、蟬蛻和蘆根這些藥物,都是很好的宣散藥。有人認為,如果是外感引起的喉部疾病,即使麻黃也可以使用,但使用麻黃必須重用生石膏輔助。
比如,《傷寒論》的麻杏甘石湯,確實是治療外感喉部疾病的良方。但是,該方本來不是專門治療喉部疾病的方子,所以方中生石膏的用量僅為麻黃的兩倍,如果用它來治療外感喉部疾病,生石膏的用量應該是麻黃的十倍。如果遇到外感實火旺盛的情況,生石膏的用量更應增加,這樣才更安全。所以我用這個方子治療外感喉部疾病時,麻黃的用量最多隻有一錢,而生石膏的用量通常超過兩兩,或者甚至達到二兩。
然而,這還是討論喉部紅腫不太嚴重的情況,如果紅腫嚴重到影響呼吸,不僅不能使用麻黃,連薄荷也不能使用,所以在治療這種情況的方子中只用了連翪和蘆根。以上所討論的,無論是內傷還是外感,都是屬於熱性的咽喉疾病。而咽喉疾病中偶爾會出現真寒假熱的情況,這種情況需要另闢蹊徑治療。