張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (17)

回本書目錄

二、藥物 (17)

1. 7.赭石解

赭石:色赤,性微涼。能生血兼能涼血,而其質重墜,又善鎮逆氣,降痰涎,止嘔吐,通燥結,用之得當,能建奇效。其原質為鐵養化合而成,其結體雖堅而層層如鐵鏽(鐵鏽亦鐵養化合),生研服之不傷腸胃,即服其稍粗之末亦與腸胃無損。且生服則養氣純全,大能養血,故《神農本草經》謂其治赤沃漏下;《日華諸家本草》謂其治月經不止也。若煅用之即無斯效,煅之復以醋淬之,尤非所宜。

且性甚和平,雖降逆氣而不傷正氣,通燥結而毫無開破,原無需乎煅也。其形為薄片,迭迭而成,一面點點作凸形,一面點點作凹形者,方堪入藥。

赭石為鐵養化合,性同鐵鏽,原不宜煅。徐靈胎謂若煅之復用醋淬,即能傷肺。此書諸方中有赭石者,皆宜將生赭石軋細用之。

【附案】,鄰村遲某,年四十許,當上脘處發瘡,大如核桃,破後調治三年不愈。瘡口大如錢,自內潰爛,循脅漸至背後,每日自背後排擠至瘡口流出膿水若干。求治於愚,自言患此瘡後三年未嘗安枕,強臥片時,即覺有氣起自下焦,上逆衝心。愚曰:「此即子瘡之病根也。」俾用生芡實一兩,煮濃汁送服生赭石細末五錢,遂可安臥。又服數次,徹夜穩睡。蓋氣上逆者乃沖氣之上衝,用赭石以鎮之,芡實以斂之,沖氣自安其宅也。繼用活絡效靈丹,加生黃耆、生赭石各三錢煎服,日進一劑,半月全愈。

鄰村毛姓少年,於傷寒病瘥後,忽痰涎上壅,杜塞咽喉,幾不能息。其父知醫,用手大指點其天突穴(宜指甲貼喉,指端著穴,向下用力,勿向內用力),息微通,急迎愚調治。遂用香油二兩,燉熱調麝香一分灌之,旋灌旋即流出痰涎若干。繼用生赭石一兩,人參六錢,蘇子四錢,煎湯,徐徐飲下,痰涎頓開。

周姓婦,年三十許,連連嘔吐,五六日間,勺水不存,大便亦不通行,自覺下脘之處疼而且結,凡藥之有味者入口即吐,其無味者須臾亦復吐出,醫者辭不治。後愚診視其脈有滑象,上盛下虛,疑其有妊,詢之月信不見者五十日矣,然結證不開,危在目前,《內經》謂「有故無殞亦無殞也」。遂單用赭石二兩,煎湯飲下,覺藥至結處不能下行,復返而吐出。

繼用赭石四兩,又重羅出細末兩許,將餘三兩煎湯,調細末服下,其結遂開,大便亦通,自此安然無恙,至期方產。

或問:赭石,《名醫別錄》謂其墜胎,今治妊婦竟用赭石如此之多,即幸而奏效,豈非行險之道乎?答曰:愚生平治病,必熟籌其完全而後為疏方,初不敢為孤注之一擲也。赭石質重,其鎮墜之力原能下有形滯物,若胎至六七個月時,服之或有妨礙,至受妊之初,因惡阻而成結證,此時其胞室之中不過血液凝結,赭石毫無破血之弊,且有治赤沃與下血不止之效,重用之亦何妨乎?況此證五六日間,勺飲不能下行,其氣機之上逆,氣化之壅滯,已至極點,以赭石以降逆開壅,不過調臟腑之氣化使之適得其平,又何至有他虞乎?

白話文:

赭石:顏色是紅色的,性質稍微偏涼。它既能產生血液,也能夠清涼血液,而且因為質地沉重,又很擅長鎮壓逆行的氣,降低痰液,止住嘔吐,疏通乾燥的阻塞,如果使用得當,可以產生神奇的效果。它的原始成分是鐵的氧化合物,雖然結構堅硬,但是一層層像鐵鏽一樣(鐵鏽也是鐵的氧化合物),生研磨服用不會傷害腸胃,即使服用稍微粗糙的粉末也不會對腸胃造成損害。而且生服可以保持藥效的完整,大大地滋養血液,因此《神農本草經》說它能治療赤白帶下;《日華諸家本草》說它能治療月經不止。如果煅燒後使用就沒有這種效果,煅燒後再用醋淬火,就更不適宜了。

而且赭石的藥性非常平和,雖然可以降逆氣,但不會傷害正氣,可以疏通乾燥的阻塞,卻沒有破壞開通的作用,所以原本就沒有必要煅燒。它的形狀是薄片,層層疊疊而成,一面有凸起的點狀,另一面有凹陷的點狀,這樣的赭石才可以入藥。

赭石是鐵的氧化合物,性質和鐵鏽一樣,原本就不適合煅燒。徐靈胎說,如果煅燒後再用醋淬火,就會傷害肺。這本書中所有用到赭石的方子,都應該使用生赭石研磨成細粉來使用。

【附帶案例】鄰村的遲某,大約四十歲,在上腹部的位置長了一個瘡,像核桃一樣大,破潰後治療了三年都沒好。瘡口像錢幣那麼大,從裡面潰爛,沿著脅部逐漸蔓延到背後,每天從背後擠出膿水到瘡口。他來向我求醫,說自己得了這個瘡後三年都不能安穩地睡覺,稍微躺下,就感覺有氣從下腹部升起,衝到心口。我說:「這就是你瘡的病根啊。」讓他用生芡實一兩,煮成濃汁送服生赭石細末五錢,就能安穩地睡覺了。又服用了幾次,就能徹夜安睡。這是因為氣上逆是因為沖氣上衝,用赭石來鎮壓它,用芡實來收斂它,沖氣自然就安穩了。接著用活絡效靈丹,加上生黃耆、生赭石各三錢煎服,每天服用一劑,半個月就完全康復了。

鄰村毛姓少年,在傷寒病痊癒後,忽然痰液壅塞,堵住咽喉,幾乎不能呼吸。他的父親懂醫術,用大拇指點他的天突穴(應該是指甲貼著喉嚨,指尖按在穴位上,向下用力,不要向內用力),呼吸稍微順暢了些,就趕緊請我來診治。我用香油二兩,加熱後調入麝香一分灌服,一邊灌服,一邊就流出很多痰液。接著用生赭石一兩,人參六錢,蘇子四錢,煎湯,慢慢地喝下去,痰液就立刻消散了。

周姓婦女,大約三十歲,連續嘔吐,五六天內,連一口水都喝不下,大便也不通暢,自己感覺下腹部疼痛而且有結塊,凡是有味道的藥一入口就吐出來,沒有味道的藥過一會兒也會吐出來,醫生們都不敢醫治。後來我診斷她的脈象,發現有滑脈的跡象,是上實下虛的情況,懷疑她懷孕了,詢問後得知月經已經五十天沒來了,但是結塊的症狀沒有消失,情況很危急,《內經》說「有病而沒有衰敗的,也不會衰敗」。於是單獨用赭石二兩,煎湯喝下去,感覺藥到結塊的地方不能下去,又返回吐出來了。

接著用赭石四兩,又重新研磨出細末兩許,將剩下的三兩煎湯,調入細末服用,結塊就消散了,大便也通暢了,從此平安無事,到期才生了孩子。

有人問:赭石,《名醫別錄》說它可以墮胎,現在治療孕婦竟然用這麼多的赭石,即使僥倖有效,難道不是冒險的行為嗎?我回答說:我平時治病,一定會仔細考慮周全,然後才開方子,從來不敢孤注一擲。赭石質地沉重,它的鎮壓力量原本就能夠向下排除有形的阻塞物,如果胎兒已經六七個月大時,服用它或許會有妨礙,但當剛懷孕時,因為妊娠反應而導致結塊,這時子宮裡不過是血液凝結,赭石沒有破血的弊端,而且有治療赤白帶下和止血不止的功效,多用一些又有什麼妨礙呢?更何況這種病症五六天內,連一口水都喝不下,它的氣機上逆,氣化的阻塞,已經到了極點,用赭石來降逆開通,不過是調整臟腑的氣化,使它達到平衡,又怎麼會有其他的擔憂呢?