張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (27)

回本書目錄

五、醫案 (27)

1. 7.神經鍺亂

天津黃××,年二十歲,得神經錯亂病。

病因,因心中忿鬱,久之遂致神經錯亂。

證候,心中滿悶發熱,不思飲食,有時下焦有氣上衝,並覺胃脘之氣亦隨之上衝,遂致精神昏瞀,言語支離,移時覺氣消稍順,或吐痰數口,精神遂復舊。其左脈弦而硬,右脈弦而長,兩尺皆重按不實,一息五至。

白話文:

症狀:

  • 心中悶熱難耐
  • 沒有食慾
  • 有時下腹部氣體上衝,連帶胃中的氣也向上衝
  • 導致精神恍惚、言語混亂
  • 過一陣子後,氣體消散、症狀緩解
  • 或吐出幾口痰,精神恢復正常

脈象:

  • 左脈弦而硬
  • 右脈弦而長
  • 兩尺脈按壓後感覺無力
  • 一分鐘脈搏5次

診斷,此乃肝火屢動,牽引沖氣胃氣相併上衝,更挾痰涎上衝以滯塞於喉間並沖激其腦部,是以其神經錯亂而精神言語皆失其常也。其左脈弦硬者,肝血虛而火熾盛也。右脈弦長者,沖氣挾胃氣上衝之現象也。方書論脈有直上直下衝脈昭昭之語,所謂直上直下者,即脈弦且長之形狀也。其兩尺不實者,下焦之氣化不固也,因下焦有虛脫之象,是以沖氣易挾胃氣上衝也。此當治以降胃、斂沖、鎮肝之劑,更兼用涼潤滋陰之品,以養肝血,清肝熱,庶能治愈。

白話文:

診斷:

患者出現肝火旺盛,導致沖氣和胃氣一起向上衝擊,並夾帶著痰液堵塞喉嚨,沖激大腦。因此,患者的神經錯亂,精神和言語異常。

左脈弦硬,說明肝血虛弱,肝火旺盛。右脈弦長,表明沖氣夾帶胃氣向上衝擊。

醫書上說過:「脈直上直下,衝脈昭昭」,這裡的「直上直下」是指脈弦而長。

兩尺脈不足,表示下焦氣化不固。由於下焦虛弱,所以沖氣容易夾帶胃氣向上衝擊。

治療方法應使用降胃、斂沖、鎮肝的藥物,同時配合滋陰潤燥的藥材,以滋養肝血,清肝熱,從而治癒疾病。

處方,生赭石(一兩軋細),靈磁石(五錢軋細),生懷山藥(八錢),生龍骨(八錢搗碎),生杭芍(六錢),玄參(五錢),柏子仁(五錢),雲苓片(三錢),清半夏(三錢),石菖蒲(三錢),生遠志(二錢),鏡面砂(三分研細),

藥共十二味,將前十一味煎湯一大盅,送服硃砂細末。

白話文:

處方:

  • 生赭石:1 兩,磨成細粉
  • 磁石:5 錢,磨成細粉
  • 生懷山藥:8 錢
  • 生龍骨:8 錢,搗碎
  • 生杭芍:6 錢
  • 玄參:5 錢
  • 柏子仁:5 錢
  • 雲苓片:3 錢
  • 清半夏:3 錢
  • 石菖蒲:3 錢
  • 生遠志:2 錢
  • 鏡面砂:3 分,研磨成細粉

復診,將藥連服四劑,滿悶發熱皆大見愈,能進飲食,有時氣復上沖而不復上干神經至於錯亂,左右之脈皆較前平和,而尺部仍然欠實,擬兼用培補下元之品以除病根。

白話文:

再次診察,服完四劑藥後,胸悶發熱的症狀都有明顯好轉,也能進食了。偶爾會有氣往上沖的感覺,但不像之前會衝到腦部導致神智不清。左右脈象都比之前平穩,但尺脈仍然虛弱。打算同時使用補益腎陽的藥物,以徹底根除病因。

處方,生赭石(一兩軋細),熟懷地黃(八錢),生懷山藥(八錢),大甘枸杞(六錢),淨萸肉(五錢),生杭芍(四錢),玄參(四錢),雲苓片(二錢)

共煎湯一大盅,溫服。

效果,將藥連服六劑,諸病皆愈,脈亦復常。

白話文:

藥方:

  • 生赭石(細磨,1兩)
  • 熟懷地黃(8錢)
  • 生懷山藥(8錢)
  • 大甘枸杞(6錢)
  • 淨萸肉(5錢)
  • 生杭芍(4錢)
  • 玄參(4錢)
  • 雲苓片(2錢)

或問,地黃之性黏膩生痰,胃脘脹滿,有痰者多不敢用,今重用之何以能諸病皆愈?答曰:用藥如用兵,此醫界之恆言也,如宋八字軍最弱,劉錡將之即為勁卒,遂能大敗金人奏順昌之捷,以斯知兵無強弱,在用之者何如耳。至用藥亦何獨不然,憶曾治一李姓媼,胃口滿悶有痰,其脈上盛下虛,投以腎氣丸作湯服,為加生赭石八錢,服後覺藥有推蕩之力,須臾胸次豁然,腎氣丸非重用地黃者乎?然如此用藥非前無師承而能有然也。《金匱》云:短氣有微飲當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。夫飲即痰也,氣短亦近於滿悶,而仲師竟謂可治以腎氣丸,愚為於《金匱》曾熟讀深思,故臨證偶有會心耳。

白話文:

有人問道,地黃性黏膩生痰,容易導致胃脘脹滿,有痰的人大多不敢用,現在大量使用地黃,為什麼能治癒各種疾病?

回答說:用藥就像用兵,這是醫學界的常理。就像宋朝時,八字軍是最弱的,但劉錡將其訓練成精兵,最終大敗金軍,取得順昌之役的勝利。由此可知,用兵沒有強弱之分,關鍵在於用兵之人的謀略。

用藥也是如此。我曾治療過一位李姓老婆婆,她胃口不佳、胸悶、有痰,她的脈象上盛下虛。我用腎氣丸加生赭石八錢煎服,服後感覺藥力在推動著痰液,沒過多久,胸悶的感覺就消失了。腎氣丸不是大量使用了地黃嗎?

但是,這種用藥方法並非沒有前人的指教。《金匱要略》中說:「短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。」飲就是痰,短氣也類似於胸悶,而張仲景竟然認為可以用腎氣丸來治療。我對《金匱要略》曾仔細研讀和思考,因此在臨牀上偶爾也能領悟到其中的精髓。

2. 1.傷寒兼腦膜炎

鹽山李××,年六旬,於季冬患傷寒兼腦膜生炎。

病因,素有頭昏證,每逢上焦有熱,精神即不清爽,臘底偶冒風寒病傳陽明,邪熱內熾,則腦膜生炎,累及神明失其知覺。

白話文:

病因: 原本就有頭暈的症狀,每當上焦出現熱氣,精神就會不清明。偶爾受風寒,病邪傳入陽明經絡,內部產生熱邪,就會導致腦膜發炎,影響神經,失去知覺。

證候,從前醫者治不如法,初得時未能解表,遂致傷寒傳裡,陽明腑實,舌苔黃而帶黑,其干如錯,不能外伸,譫語不休,分毫不省人事,兩目直視不瞬。診其脈兩手筋惕不安,脈象似有力而不實,一息五至,大便四日未行,小便則溺時不知。

白話文:

症狀:

以往醫生在治療上出了差錯,在疾病初期未能驅逐外邪,導致寒邪入裡,傷及陽明腑。舌苔黃黑,邊緣參差不齊,無法伸出舌頭。患者神志不清,胡言亂語,人事不省。兩眼直視,不眨眼。

脈象:

兩手脈搏跳動不安,看似有力但實際上虛弱。每分鐘跳動5次,四天沒有大便,小便時不知。

診斷,此乃病實脈虛之證,其氣血虧損難抗外邪,是以有種種危險之象。其舌苔黑而乾者,陽明熱實津液不上潮也;其兩目直視不瞬者,肝火上衝而目發脹也;其兩手筋惕不安者,肝熱血耗而內風將動也;其譫語不省人事者,固有外感之邪熱過盛,昏其神明,實亦由外感之邪熱上蒸,致腦膜生炎,累及腦髓神經也。擬用白虎加人參湯,更輔以滋補真陰之品,庶可治愈。

白話文:

診斷: 這是一種因脈虛而導致的疾病。患者氣血虧虛,難以抵禦外邪,因此出現各種危象。

舌苔黑而乾: 說明陽明熱盛,津液不足,無法上濡。

兩目直視不眨: 說明肝火上衝,導致眼睛脹痛。

兩手筋惕不安: 說明肝熱耗血,內風將動。

譫語不省人事: 這既是外感邪熱過盛,昏迷神智,也是外感邪熱上蒸,導致腦膜發炎,累及腦髓神經所致。

治療: 建議使用白虎加人參湯,並輔以滋補真陰的藥物,這樣才能痊癒。

處方,生石膏(五兩搗細),生懷地黃(二兩),野臺參(八錢),天花粉(八錢),北沙參(八錢),知母(六錢),生杭芍(六錢),生懷山藥(六錢),甘草(四錢),荷葉邊(一錢)

白話文:

處方:

  • 生石膏(250 克,搗碎)
  • 生懷地黃(100 克)
  • 野臺參(40 克)
  • 天花粉(40 克)
  • 北沙參(40 克)
  • 知母(30 克)
  • 生杭芍(30 克)
  • 生懷山藥(30 克)
  • 甘草(20 克)
  • 荷葉邊(5 克)

共煎湯三盅,分三次溫服下,每服一盅調入生雞子黃兩枚。方中不用粳米者,以生山藥可代粳米和胃也;用生雞子黃者,以其善熄肝風之內動也;用荷葉者,以善引諸涼藥之力直達腦中以清腦膜之炎也。

白話文:

將藥材一起煮成三碗藥湯,分成三次溫熱服用,每次服用一碗,並加入兩個生雞蛋黃。方劑中沒有加入粳米,因為生山藥可以代替粳米和胃;加入生雞蛋黃,是因為它能平息肝風的內動;加入荷葉,是因為它能引導各種涼藥直達腦中,清熱解毒,治療腦膜炎。

再診,將藥如法煎服,翌晨下大便一次,舌苔干較愈,而仍無津液,精神較前明瞭而仍有譫語之時,其目已不直視而能瞬,診其脈筋惕已愈強半,至數較前稍緩,其浮分不若從前有力,而重按卻比從前有根底,此皆佳兆也。擬即前方略為加減,清其餘熱即以復其真陰,庶可全愈。

白話文:

再次診視後,病人按照藥方煎藥服用。第二天早上排了一次大便,舌苔乾燥的狀況有所好轉,但仍沒有津液。精神比之前清醒,但偶爾仍會說胡話。病人的眼睛已能正視並且眨動。診脈時發現脈搏的跳動比之前有力,脈率比之前稍慢。脈搏的浮分不如之前那樣有力,重按脈搏時卻比之前更有根基。這些都是好兆頭。準備稍作調整原先的藥方,清除餘熱並恢復真陰,希望患者能完全康復。

處方,生石膏(四兩搗細),生懷地黃(二錢),野臺參(八錢),大甘枸杞(一兩),生懷山藥(一兩),天花粉(八錢),北沙參(八錢),知母(六錢),生杭芍(六錢),甘草(四錢)

白話文:

處方:生石膏四兩研磨成細粉,生懷地黃二錢,野臺參八錢,大甘枸杞一兩,生懷山藥一兩,天花粉八錢,北沙參八錢,知母六錢,生杭芍六錢,甘草四錢。

共煎湯三盅。為其大便已通,俾分多次徐徐溫飲下,一次只飲一大口。

效果,閱十點鐘將藥服完,精神清爽,諸病皆愈。

說明,按治腦膜炎證,羚羊角最佳,而以治筋惕不安亦羚羊角最效,以其上可清頭腦下可熄肝風之萌動也。然此藥價太昂,僻處藥房又鮮真者,是以方中未用,且此證雖兼有腦膜炎病,實因臟腑之邪熱上蒸,清其邪熱則腦膜炎自愈,原不必注重於清腦也。

白話文:

在治療腦膜炎方面,羚羊角是最好的藥材。同時,羚羊角對於治療因肝風引起的筋惕不安症狀也極為有效,因為它既能清涼頭腦,又能平息肝風的蠢動。但是,這種藥材價格昂貴,而且在偏遠地區的藥房很少有真貨。因此,方子中沒有使用它。此外,雖然這種疾病合併有腦膜炎的症狀,但實際上是由於臟腑的邪熱上蒸所致。只要清除了邪熱,腦膜炎就會自然痊癒,不必特別重視清腦。