《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (21)
五、醫案 (21)
1. 2.黃疸
王××,年三十二歲,於季秋得黃疸證。
病因,出外行軍,夜宿帳中,勤苦兼受寒涼,如此月餘,遂得黃疸證。
證候,周身黃色甚暗似兼灰色,飲食減少,肢體痠懶無力,大便一日恆兩次似完穀不化,脈象沉細,左部更沉細欲無。
診斷,此脾胃肝膽兩傷之病也,為勤苦寒涼過度,以致傷其脾胃,是以飲食減少完穀不化;傷其肝膽,是以膽汁凝結於膽管之中,不能輸腸以化食,轉由膽囊滲出,隨血流行於周身而發黃。此宜用《金匱》硝石礬石散以化其膽管之凝結,而以健脾胃補肝膽之藥煎湯送服。
處方,用硝石礬石散所制丸藥,每服二錢,一日服兩次,用後湯藥送服。
湯藥,生箭耆(六錢),白朮(四錢炒),桂枝尖(三錢),生雞內金(二錢黃色的搗),甘草(二錢)
共煎湯一大盅,送服丸藥一次,至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送之。
復診,將藥連服五劑,飲食增加,消化亦頗佳良,體力稍振,周身黃退弱半,脈象亦大有起色。俾仍服丸藥一次服一錢五分,日兩次,所送服之湯藥宜略有加減。
湯藥,生箭耆(六錢),白朮(三錢炒),當歸(三錢),生麥芽(三錢),生雞內金(二錢黃色的搗),甘草(二錢)
共煎湯一大盅,送服丸藥一次。至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送服。
效果,將藥連服六劑,周身之黃已退十分之七,身形亦漸強壯,脈象已復其常。俾將丸藥減去一次,將湯藥中去白朮加生懷山藥五錢,再服數劑以善其後。
白話文:
[2.黃疸]
患者王姓,年齡三十二歲,在秋季末期得了黃疸。
病因:他外出行軍,夜晚在帳篷中休息,因勞累和受寒涼侵襲,持續約一個月後,便出現了黃疸。
症狀:全身皮膚呈現深暗並帶灰的黃色,食慾減少,四肢感到痠痛疲憊,每日大便兩次,且形態如未消化的食物,脈象顯示為沉細,左手脈象尤其沉細到幾乎無感。
診斷:這是脾、胃、肝、膽受損的病症。過度勞累與寒涼導致脾胃功能受損,因此食物攝入減少且不易消化;同時影響肝膽,使膽汁在膽管中凝結,無法正常流入腸道幫助消化,反而從膽囊滲出,隨著血液流遍全身,導致黃疸。治療上,應使用《金匱要略》中的硝石礬石散來溶解膽管中的凝結物,並配以健脾胃及補肝膽的藥物煎湯服用。
處方:服用硝石礬石散製成的丸藥,每次二錢,一天兩次,以煎好的湯藥送服。
湯藥:生箭耆六錢,白朮四錢(炒),桂枝尖三錢,生雞內金二錢(黃色,搗碎),甘草二錢。
將以上藥材煎成一大杯湯,送服丸藥一次,第二次服丸藥時,再次煎煮此湯藥的殘渣送服。
複診:連續服用五劑藥後,食慾恢復,消化狀況良好,體力逐漸回復,全身黃疸減輕一半,脈象亦有明顯改善。建議丸藥調整為每次一錢五分,一天兩次,湯藥則需做些微調整。
湯藥:生箭耆六錢,白朮三錢(炒),當歸三錢,生麥芽三錢,生雞內金二錢(黃色,搗碎),甘草二錢。
煎成一大杯湯,送服丸藥一次,第二次服丸藥時,再次煎煮此湯藥的殘渣送服。
療效:連續服用六劑藥後,全身黃疸已消退七成,體型逐漸強壯,脈象恢復正常。建議減少丸藥的服用次數,湯藥中去掉白朮,加入生懷山藥五錢,再服用幾劑藥以鞏固療效。
2. 3.黃疸
天津範××,年三十二歲,得黃疸證。
病因,連日朋友飲宴,飲酒過量,遂得斯證。
證候,周身面目俱黃,飲食懶進,時作嘔吐,心中恆覺發熱,小便黃甚,大便白而乾澀,脈象左部弦而有力,右部滑而有力。
診斷,此因脾中蘊有濕熱,不能助胃消食,轉輸其濕熱於胃,以致胃氣上逆(是以嘔吐),膽火亦因之上逆(黃坤載謂,非胃氣下降,則膽火不降),致膽管腫脹不能輸其汁於小腸以化食,遂溢於血中而成黃疸矣。治此證者,宜降胃氣,除脾濕,兼清肝膽之熱則黃疸自愈。
處方,生赭石(一兩軋細),生薏米(八錢搗細),茵陳(三錢),梔子(三錢),生麥芽(三錢),竹茹(三錢),木通(二錢),檳榔(二錢),甘草(二錢)
煎湯服。
效果,服藥一劑,嘔吐即止,可以進食,又服兩劑,飲食如常,遂停藥,靜養旬日間黃疸皆退淨。
白話文:
[3.黃疸]
天津的範先生,年齡三十二歲,得了黃疸病。
病因,連續幾天和朋友們宴飲,喝酒喝得太多,因此得了這個病。
症狀,全身包括臉部都變黃了,對吃東西沒有胃口,偶爾會嘔吐,心裡總是覺得熱,小便顏色非常黃,大便則是白色且乾燥,脈搏在左手部位強而有力,右手部位也是滑順且有力。
診斷,這是由於脾臟裡有濕熱的問題,無法幫助胃部消化食物,導致濕熱轉移到胃部,讓胃氣上升(這就是嘔吐的原因),膽汁的熱度也跟著上升(黃坤載認為,除非胃氣能下降,否則膽汁的熱度不會降低),導致膽管腫脹,無法正常把膽汁送到小腸來幫助消化,於是膽汁溢出到血液中,就形成了黃疸。要治療這個病症,應該要降低胃氣,消除脾臟的濕氣,同時清除肝膽的熱度,這樣黃疸自然就會好了。
處方,生赭石(一兩研磨成細末),生薏仁(八錢搗碎成細末),茵陳(三錢),梔子(三錢),生麥芽(三錢),竹茹(三錢),木通(二錢),檳榔(二錢),甘草(二錢)
煎煮成湯藥服用。
療效,服用了第一劑藥後,嘔吐的症狀馬上就停止了,可以開始進食,再接下來的兩劑,飲食恢復正常,於是停藥,安靜休養十天左右,黃疸的症狀全好了。
3. (十)痢疾門
4. 1.痢疾轉腸潰瘍
滄縣楊××,年三十五歲,於季秋因下痢成腸潰瘍證。
病因,因業商賠累歇業,心中懊憹,暗生內熱,其肝膽之熱,下迫致成痢疾。痢久不愈,又轉為腸潰瘍。
證候,其初下痢時,後重腹疼,一晝夜十七八次,所下者赤痢多帶鮮血,間有白痢。延醫治療閱兩月,病益加劇。所下者漸變為血水,雜以脂膜,其色腐敗,其氣腥臭,每腹中一覺疼即須入廁,一晝夜二十餘次,身體羸弱,口中發乾,心中怔忡,其脈左右皆弦細,其左部則弦而兼硬,一分鐘九十二至。
診斷,此乃因痢久不愈,腸中脂膜腐敗,由腐敗而至於潰爛,是以純下血水雜以脂膜,即西人所謂腸潰瘍也。其脈象弦細者,氣血兩虧也。其左脈細而硬者,肝腎之陰虧甚也。其口乾心中怔忡者,皆下血過多之所致也。此宜培養其氣血而以解毒化瘀生新之藥佐之。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),熟地黃(一兩),金銀花(四錢),甘草(三錢),廣三七(三錢軋細)
藥共六味,將前五味煎湯,送服三七末一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
方解,龍眼肉為補益脾胃之藥,而又善生心血以愈怔忡,更善治腸風下血,治此證當為主藥。山藥亦善補脾胃,而又能上益肺氣下固腎氣,其所含多量之蛋白質,尤善滋陰養血,凡氣血兩虛者,洵為當用之藥。熟地黃不但補腎陰也,馮楚瞻謂能大補腎中元氣,要亦氣血雙補之品也。此三味並用,久虧之氣血自能漸復,氣血壯旺自能長肌肉排腐爛。又佐以金銀花甘草以解毒,三七以化瘀生新,庶能挽回此垂危之證也。
復診,將藥煎服三劑,病大見愈,一晝夜大便三四次,間見好糞,心中已不怔忡,脈象猶弦而左部不若從前之硬。因所服之藥有效,遂即原方略為加減,又服數劑,其大便仍一日數次,血糞相雜,因思此證下痢甚久,或有阿米巴毒菌伏藏於內,擬方中加消除此毒菌之藥治之。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),熟地黃(一兩),甘草(三錢),生硫黃(八分研細),鴉膽子(成實者六十粒去皮)
藥共六味,將前四味煎湯一大盅,送服鴉膽子硫黃末各一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
方解,方中用鴉膽子、硫黃者,因鴉膽子為治血痢要藥,並善治二便下血;硫黃為除阿米巴痢之毒菌要藥,二藥並用,則涼熱相濟,性歸和平奏效當速也。
三診,將藥煎服兩劑,其大便仍血糞相雜一日數行。因思鴉膽子與硫黃並用雖能消除痢中毒菌,然鴉膽子化瘀之力甚大,硫黃又為潤大便之藥(本草謂其能使大便潤、小便長,西人以硫黃為輕下藥),二藥雖能消除痢中毒菌,究難使此病完全除根,擬去此二藥,於方中加保護脂膜固澀大便之品。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),大熟地黃(一兩),赤石脂(一兩搗細),甘草(三錢),廣三七(三錢軋細)
藥共六味,將前五味煎湯一大盅,送服三七細末一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
效果,將藥連服五劑,下血之證全愈,口中已不發乾,猶日下溏糞兩三次,然便時腹中分毫不疼矣。俾用生懷山藥軋細末,每用兩許煮作茶湯,調以白糖令適口,當點心服之,其大便久自能固。
白話文:
[1.痢疾轉腸潰瘍]
滄縣有位楊先生,三十五歲,在秋季因下痢發展成了腸潰瘍。
病因,他從事商業但遭遇損失,因而心情沮喪,內心積聚了熱氣。肝膽的熱氣下壓,導致了痢疾。痢疾久久未能痊癒,最終演變成腸潰瘍。
證狀,剛開始下痢時,他感到腹部沉重且疼痛,一天內需如廁十七八次,排出的是赤色的痢疾,帶有鮮血,偶爾會有白色痢疾。經過兩個月的治療,病情反而加重。排泄物逐漸轉變為血水,夾雜著脂膜,顏色呈現腐敗狀,散發腥臭氣味。每次腹部一疼痛,就必須馬上如廁,一天內超過二十次,身體變得虛弱,口渴,心悸,脈搏微弱且細,左側的脈搏尤其硬,每分鐘跳動92次。
診斷,這是因為痢疾久久未能痊癒,腸道中的脂膜腐敗,進一步引發潰爛,因此排出血水和脂膜,這就是西醫所說的腸潰瘍。脈象微弱是因為氣血雙虧。左側脈搏細且硬,代表肝腎陰氣嚴重不足。口乾和心悸,都是由於大量失血造成的。我們應當培養他的氣血,同時使用解毒、活血和生肌的藥物。
處方,龍眼肉、生懷山藥、熟地黃各一兩,金銀花四錢,甘草、廣三七各三錢(三七需研磨成粉)。將前五種藥材煎湯,服藥時搭配一半的三七粉,再次服用煎渣時,再搭配剩餘的一半。
方解,龍眼肉可以補脾胃,也能滋養心血,改善心悸,更擅長治療腸道出血,對於這個病症而言,它是最主要的藥材。懷山藥同樣能補脾胃,同時能提升肺氣,鞏固腎氣,其富含的蛋白質,對滋陰養血特別有效,對於氣血雙虧的患者來說,這是必備的藥物。熟地黃不僅補腎陰,還能補充腎中元氣,也是補氣血的良藥。這三種藥材合用,可以逐漸恢復耗損的氣血,強健的氣血能夠促進肌肉生長,排除腐爛組織。再輔以金銀花和甘草解毒,以及三七來活血生肌,才能挽回這瀕臨絕境的病情。
復診,服用三劑藥後,病情顯著好轉,一天大約排便三四次,偶爾會有正常的糞便,心悸的症狀消失,脈象依然微弱,但左側的脈搏不再像之前那樣硬。因為藥物顯現療效,於是稍微調整原處方,繼續服用幾劑。排便次數仍頻繁,糞便中夾雜血液。考慮到痢疾持續時間較長,可能有阿米巴原蟲潛藏其中,計劃在處方中加入消除這種原蟲的藥物。
處方,龍眼肉、生懷山藥、熟地黃各一兩,甘草三錢,生硫磺八分(研磨成粉),鴉膽子六十顆(成熟,去皮)。將前四種藥材煎湯一大碗,服藥時搭配一半的鴉膽子和硫磺粉,再次服用煎渣時,再搭配剩餘的一半。
方解,鴉膽子和硫磺的使用,是因為鴉膽子是治療血痢的重要藥物,並擅長治療大小便出血;硫磺是消除阿米巴痢疾原蟲的重要藥物。兩者合用,冷熱相濟,性質溫和,效果應該很快。
第三次診斷,服用兩劑藥後,排便仍夾雜血液,一天多次。考慮到鴉膽子和硫磺雖然能消除痢疾中的原蟲,但鴉膽子有強大的活血作用,硫磺又是潤滑大便的藥物,兩者雖能消除痢疾中的原蟲,但難以徹底治癒疾病。計劃去掉這兩種藥物,加入保護腸道脂膜和止瀉的藥物。
處方,龍眼肉、生懷山藥、熟地黃各一兩,赤石脂一兩(研磨成粉),甘草三錢,廣三七三錢(研磨成粉)。將前五種藥材煎湯一大碗,服藥時搭配一半的三七粉,再次服用煎渣時,再搭配剩餘的一半。
效果,連續服用五劑後,下血的症狀完全消失,口渴的情況也改善,每天排軟便兩三次,但排便時腹部已無疼痛感。建議他用生懷山藥研磨成粉,每次取兩錢煮成茶湯,加入白糖調味,作為點心食用,大便久而久之自然會變得正常。