《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (21)
五、醫案 (21)
1. 2.黃疸
王××,年三十二歲,於季秋得黃疸證。
病因,出外行軍,夜宿帳中,勤苦兼受寒涼,如此月餘,遂得黃疸證。
證候,周身黃色甚暗似兼灰色,飲食減少,肢體痠懶無力,大便一日恆兩次似完穀不化,脈象沉細,左部更沉細欲無。
白話文:
症狀:
- 全身皮膚呈深黃色,並帶有灰暗色澤
- 食量明顯減少
- 四肢痠軟無力
- 大便每日兩次,但排出物類似未消化的穀物
- 脈象細弱,尤其是左手脈搏更細弱,幾乎難以察覺
診斷,此脾胃肝膽兩傷之病也,為勤苦寒涼過度,以致傷其脾胃,是以飲食減少完穀不化;傷其肝膽,是以膽汁凝結於膽管之中,不能輸腸以化食,轉由膽囊滲出,隨血流行於周身而發黃。此宜用《金匱》硝石礬石散以化其膽管之凝結,而以健脾胃補肝膽之藥煎湯送服。
處方,用硝石礬石散所制丸藥,每服二錢,一日服兩次,用後湯藥送服。
白話文:
診斷: 這個病是脾胃肝膽同時受損引起的。由於過度勞累和受寒,損傷了脾胃,導致飲食減少且穀物無法消化。損傷了肝膽,導致膽汁凝結在膽管中,無法輸送到腸道幫助消化食物。膽汁反而從膽囊滲漏出來,隨著血液流遍全身而發黃。
治療: 可以使用《金匱要略》中的硝石礬石散來化解膽管中的膽汁凝結,同時服用健脾胃、補肝膽的湯藥。
湯藥,生箭耆(六錢),白朮(四錢炒),桂枝尖(三錢),生雞內金(二錢黃色的搗),甘草(二錢)
共煎湯一大盅,送服丸藥一次,至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送之。
白話文:
中藥湯:
- 生黃耆(30克)
- 炒白朮(20克)
- 桂枝尖(15克)
- 生雞內金(10克,搗碎,黃色的)
- 甘草(10克)
復診,將藥連服五劑,飲食增加,消化亦頗佳良,體力稍振,周身黃退弱半,脈象亦大有起色。俾仍服丸藥一次服一錢五分,日兩次,所送服之湯藥宜略有加減。
白話文:
回診: 連續服用了五劑藥物,飲食量有所增加,消化也非常好,體力稍微恢復,全身黃疸消退一半,脈象也有明顯的好轉。仍然服用丸藥,每次服一錢五分,每天兩次。開給的湯藥需要略微調整。
湯藥,生箭耆(六錢),白朮(三錢炒),當歸(三錢),生麥芽(三錢),生雞內金(二錢黃色的搗),甘草(二錢)
共煎湯一大盅,送服丸藥一次。至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送服。
白話文:
湯藥配方:
- 生黃耆(6錢)
- 炒白朮(3錢)
- 當歸(3錢)
- 生麥芽(3錢)
- 生雞內金(2錢,碾成黃色粉末)
- 甘草(2錢)
效果,將藥連服六劑,周身之黃已退十分之七,身形亦漸強壯,脈象已復其常。俾將丸藥減去一次,將湯藥中去白朮加生懷山藥五錢,再服數劑以善其後。
白話文:
效果: 經過連續服用六次藥物後,全身的黃疸已經消退了十分之七,身體也逐漸強壯起來,脈搏也已經恢復正常。建議將丸藥的用量減少一次,在湯藥中去除白朮,加入五錢生的懷山藥,再服用幾劑藥物以鞏固療效。
2. 3.黃疸
天津範××,年三十二歲,得黃疸證。
病因,連日朋友飲宴,飲酒過量,遂得斯證。
證候,周身面目俱黃,飲食懶進,時作嘔吐,心中恆覺發熱,小便黃甚,大便白而乾澀,脈象左部弦而有力,右部滑而有力。
白話文:
症狀:
全身和臉色都發黃,不想吃東西,時常嘔吐,心中總覺得發熱,小便顏色很黃,大便白色且乾燥,脈搏左邊有力且弦緊,右邊有力且滑利。
診斷,此因脾中蘊有濕熱,不能助胃消食,轉輸其濕熱於胃,以致胃氣上逆(是以嘔吐),膽火亦因之上逆(黃坤載謂,非胃氣下降,則膽火不降),致膽管腫脹不能輸其汁於小腸以化食,遂溢於血中而成黃疸矣。治此證者,宜降胃氣,除脾濕,兼清肝膽之熱則黃疸自愈。
白話文:
診斷:
此病是由於脾臟內積聚了濕熱,脾臟無法幫助胃消化食物,反而將濕熱轉移到胃,導致胃氣上逆(因此嘔吐),膽囊中的膽汁也因此上逆(黃坤載說,如果胃氣不下降,則膽汁也不會下降),導致膽管腫脹,無法將膽汁輸送至小腸消化食物,於是膽汁溢入血液中形成黃疸。
治療:
治療此病,應降胃氣、去除脾濕,同時清肝除膽熱,這樣黃疸自然會痊癒。
處方,生赭石(一兩軋細),生薏米(八錢搗細),茵陳(三錢),梔子(三錢),生麥芽(三錢),竹茹(三錢),木通(二錢),檳榔(二錢),甘草(二錢)
白話文:
方劑:
- 生赭石(研磨成細粉,一兩)
- 生薏米(搗碎成細粉,八錢)
- 茵陳(三錢)
- 梔子(三錢)
- 生麥芽(三錢)
- 竹茹(三錢)
- 木通(二錢)
- 檳榔(二錢)
- 甘草(二錢)
煎湯服。
效果,服藥一劑,嘔吐即止,可以進食,又服兩劑,飲食如常,遂停藥,靜養旬日間黃疸皆退淨。
3. 1.痢疾轉腸潰瘍
滄縣楊××,年三十五歲,於季秋因下痢成腸潰瘍證。
病因,因業商賠累歇業,心中懊憹,暗生內熱,其肝膽之熱,下迫致成痢疾。痢久不愈,又轉為腸潰瘍。
證候,其初下痢時,後重腹疼,一晝夜十七八次,所下者赤痢多帶鮮血,間有白痢。延醫治療閱兩月,病益加劇。所下者漸變為血水,雜以脂膜,其色腐敗,其氣腥臭,每腹中一覺疼即須入廁,一晝夜二十餘次,身體羸弱,口中發乾,心中怔忡,其脈左右皆弦細,其左部則弦而兼硬,一分鐘九十二至。
白話文:
**症狀:**起初腹瀉,後來腹部疼痛加劇,一天一夜可以拉十七八次,排泄物為赤痢,其中帶有鮮血,偶爾有白痢。找醫生治療兩個月後,病情加重,排泄物逐漸變成血水,混雜著脂肪膜,顏色腐敗,氣味腥臭,每次腹部一陣絞痛就必須上廁所,一天一夜超過二十次,身體虛弱,口乾,心中焦慮,脈搏左右兩側都細而緊,左脈弦而兼硬,每分鐘 92 至 96 次不等。
診斷,此乃因痢久不愈,腸中脂膜腐敗,由腐敗而至於潰爛,是以純下血水雜以脂膜,即西人所謂腸潰瘍也。其脈象弦細者,氣血兩虧也。其左脈細而硬者,肝腎之陰虧甚也。其口乾心中怔忡者,皆下血過多之所致也。此宜培養其氣血而以解毒化瘀生新之藥佐之。
白話文:
診斷:
這是因為痢疾長期無法痊癒,腸道的脂肪組織腐敗,腐敗後進一步潰爛,所以大便中只有血水混雜脂肪組織,也就是西方人所說的腸潰瘍。
脈象:
脈象細而緊,表示氣血俱虧。
左脈細而硬,表示肝腎陰虛嚴重。
症狀:
口乾舌燥、心中驚悸,都是大出血導致的。
治療:
應當調養氣血,並輔以解毒、活血化瘀、生肌的藥物。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),熟地(一兩),金銀花(四錢),甘草(三錢),廣三七(三錢軋細)
藥共六味,將前五味煎湯,送服三七末一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
白話文:
藥方:
- 龍眼肉:一兩
- 生懷山藥:一兩
- 熟地:一兩
- 金銀花:四錢
- 甘草:三錢
- 廣三七:三錢(研磨成細粉)
方解,龍眼肉為補益脾胃之藥,而又善生心血以愈怔忡,更善治腸風下血,治此證當為主藥。山藥亦善補脾胃,而又能上益肺氣下固腎氣,其所含多量之蛋白質,尤善滋陰養血,凡氣血兩虛者,洵為當用之藥。熟地黃不但補腎陰也,馮楚瞻謂能大補腎中元氣,要亦氣血雙補之品也。此三味並用,久虧之氣血自能漸復,氣血壯旺自能長肌肉排腐爛。又佐以金銀花甘草以解毒,三七以化瘀生新,庶能挽回此垂危之證也。
白話文:
在治療此病的處方中,桂圓肉是補益脾胃的藥物,同時又善於生出心血,用於治療心悸怔忡;而且還能治療腸道絞痛和便血,治療此症時應作為主藥。山藥也善於補益脾胃,同時還能上益肺氣,下固腎氣;所含的蛋白質非常豐富,尤其善於滋陰養血,凡是氣血兩虛者,的確是應該使用的藥物。熟地黃不僅補腎陰,馮楚瞻認為它還能大補腎中元氣,也是既能補氣又能補血的藥物。這三味藥同用,長久虧損的氣血自然能逐漸恢復,氣血旺盛自然就能長出肌肉,排出腐爛物質。再配上金銀花、甘草以解毒,三七化瘀生新,這樣才能挽回這種垂危的症狀。
復診,將藥煎服三劑,病大見愈,一晝夜大便三四次,間見好糞,心中已不怔忡,脈象猶弦而左部不若從前之硬。因所服之藥有效,遂即原方略為加減,又服數劑,其大便仍一日數次,血糞相雜,因思此證下痢甚久,或有阿米巴毒菌伏藏於內,擬方中加消除此毒菌之藥治之。
白話文:
再次就診,服用藥煎劑三帖,病情大有起色,一天一夜大便三四次,偶爾會有正常的大便,心中不再慌張,脈象仍然緊繃,但左側脈搏不像之前那樣硬。由於所服藥物有效,因此在原方基礎上稍作加減,又服用了幾帖,但大便仍然每天數次,帶有血跡。考慮到患者腹瀉時間很長,懷疑可能是阿米巴原蟲毒菌潛伏在體內,於是打算在藥方中加入能消除這種毒菌的藥物治療。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),熟地黃(一兩),甘草(三錢),生硫黃(八分研細),鴉膽子(成實者六十粒去皮)
藥共六味,將前四味煎湯一大盅,送服鴉膽子硫黃末各一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
白話文:
藥方:
- 龍眼肉(1 兩)
- 生懷山藥(1 兩)
- 熟地黃(1 兩)
- 甘草(0.3 兩)
- 生硫磺(研磨成細末,0.08 兩)
- 鴉膽子(取成熟的,60 粒,去掉外皮)
方解,方中用鴉膽子、硫黃者,因鴉膽子為治血痢要藥,並善治二便下血;硫黃為除阿米巴痢之毒菌要藥,二藥並用,則涼熱相濟,性歸和平奏效當速也。
白話文:
藥方解析: 此方包含鴉膽子和硫磺,使用鴉膽子是因為它是治療血痢的要藥,且能同時治療大小便出血;而硫磺則是消除阿米巴痢疾毒菌的要藥。兩藥並用,寒熱相調,藥性平和,效果應能快速顯現。
三診,將藥煎服兩劑,其大便仍血糞相雜一日數行。因思鴉膽子與硫黃並用雖能消除痢中毒菌,然鴉膽子化瘀之力甚大,硫黃又為潤大便之藥(本草謂其能使大便潤、小便長,西人以硫黃為輕下藥),二藥雖能消除痢中毒菌,究難使此病完全除根,擬去此二藥,於方中加保護脂膜固澀大便之品。
白話文:
經過三診, 服用藥物後,大便中仍然帶有血絲,且一天會拉好幾次。因此考慮到鴉膽子和硫磺一起使用,雖然可以消除痢疾毒菌,但鴉膽子具有很強的活血化瘀作用,而硫磺則可以潤腸通便(本草認為它能使大便潤滑、小便通暢,西方人把硫磺當作輕瀉劑),這兩種藥物雖然可以消除痢疾毒菌,但難以完全根治這種疾病。考慮去除這兩種藥物,在藥方中加入保護黏膜、收斂大便的藥材。
處方,龍眼肉(一兩),生懷山藥(一兩),大熟地黃(一兩),赤石脂(一兩搗細),甘草(三錢),廣三七(三錢軋細)
藥共六味,將前五味煎湯一大盅,送服三七細末一半,至煎渣再服時,仍送服其餘一半。
白話文:
藥方:
- 桂圓肉:1 兩
- 生山藥:1 兩
- 大熟地黃:1 兩
- 赤石脂:1 兩(搗碎)
- 甘草:3 錢
- 雲南三七:3 錢(研磨成細粉)
效果,將藥連服五劑,下血之證全愈,口中已不發乾,猶日下溏糞兩三次,然便時腹中分毫不疼矣。俾用生懷山藥軋細末,每用兩許煮作茶湯,調以白糖令適口,當點心服之,其大便久自能固。
白話文:
效果,服用五帖藥後,血便症狀完全痊癒,口中不再口乾,但仍每天拉兩三次稀便,不過排便時肚子一點也不痛了。讓他服用生懷山藥,研磨成細末,每次用兩錢煮成茶湯,加入白糖調味,作為點心服用,久而久之,大便就能自己變稠。