張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 五、醫案 (6)

回本書目錄

五、醫案 (6)

1. 12.肺病咳吐痰血

天津喬××,年三十餘,得咳吐痰血病。

病因,前因偶受肺風,服藥失宜,遂息咳嗽,咳嗽日久,繼患咳血。

證候,咳嗽已近一年,服藥轉浸加劇,繼則痰中帶血,又繼則間有嘔血之時,然猶不至於傾吐。其心中時常發熱,大便時常燥結,幸食欲猶佳,身形不至羸弱,其脈左部近和平,右部寸關俱有滑實之象。

白話文:

症狀:

咳嗽已經快一年了,吃藥後症狀反而加重。之後,痰中帶血,再之後,偶爾會嘔血,但還沒有嚴重到吐出來。經常感覺心熱,大便經常乾結。好在食慾還不錯,身體也不至於太虛弱。脈象是左手邊比較平和,右手邊寸關兩部都有滑實的感覺。

診斷,證脈合參,知系從前外感之熱久留肺胃,金畏火刑,因熱久而肺金受傷,是以咳嗽;至於胃腑久為熱鑠,致胃壁之膜腐爛連及血管,是以嘔血;至其大便恆燥結者,因其熱下輸腸中,且因胃氣因熱上逆失其傳送之職也。治此證者,當以清肺胃之熱為主,而以養肺降胃之藥輔之。

白話文:

在診斷時,綜合病症和脈象,發現疾病的根源是過去外來的熱氣長期停留在肺和胃。肺金害怕火熱,長期受到熱氣灼燒,導致肺金受損,因此出現咳嗽。胃腸長期受到熱氣灼傷,導致胃壁黏膜腐爛,傷及血管,因此嘔吐出血。大便經常乾燥結塊,是因為熱氣向下傳輸到腸道,同時也由於胃氣因熱氣上逆,失去了傳輸功能。治療此病證,應以清肺胃熱為主要目標,輔以養肺降胃的藥物。

處方,生石膏(二兩細末),粉甘草(六錢細末),鏡面硃砂(二錢細末)

共和勻每服一錢五分。

白話文:

藥方:

  • 生石膏(磨成細末,二兩)
  • 粉甘草(磨成細末,六錢)
  • 鏡面硃砂(磨成細末,二錢)

又方,生懷山藥(一兩),生赭石(八錢軋細),天冬(六錢),玄參(五錢),沙參(五錢),天花粉(五錢),生杭芍(四錢),川貝母(三錢),射干(二錢),兒茶(二錢),甘草(錢半),廣三七(二錢軋細)

白話文:

將山藥一兩、生赭石八錢(研磨成細粉)、天冬六錢、玄參五錢、沙參五錢、天花粉五錢、生杭芍四錢、川貝母三錢、射干二錢、兒茶二錢、甘草一錢半、廣三七二錢(研磨成細粉)混合在一起。

共藥十二味,將前十一味煎湯送服三七一錢,至煎渣再服時再送服一錢。每日午前十點鐘服散藥一次,臨睡時再服一次,湯藥則晚服頭煎,翌晨服次煎。

白話文:

將 12 種藥材一起煎煮。在飲用前 11 種藥材的湯藥時,加入 3 錢的三七粉。等到藥渣煮乾後,再次服用湯藥時,再加入 1 錢的三七粉。每天上午 10 點服用一次散藥,睡前再服用一次。湯藥則在晚上服用第一次熬煮的湯藥,第二天早上服用第二次熬煮的湯藥。

效果,服藥三日,咳血吐血皆愈。仍然咳嗽,遂即原方去沙參加生百合五錢、米殼錢半,又服四劑,咳嗽亦愈,已不發熱,大便已不燥結。俾將散藥惟頭午服一次,又將湯藥中赭石減半,再服數劑以善後。

白話文:

效果:服用此藥三天,咳血和吐血的症狀都痊癒了。由於還是有咳嗽,隨即在原來的方劑中去掉沙參,加入生百合五錢和米殼錢半。再服用四劑後,咳嗽也痊癒了,也不再發熱,大便也不再乾燥結塊。囑咐病人將散藥只在早午各服用一次,同時將湯藥中的赭石減半,再服用幾劑以鞏固療效。

2. 1.大氣下陷兼小便不禁

天津陳××,三十五歲,於孟冬得大氣下陷兼小便不禁證。

病因,稟賦素弱,恆覺呼吸之氣不能上達,屢次來社求診,投以拙擬升陷湯,即愈。後以出外勞碌過度,又兼受涼,陡然反復甚劇,不但大氣下陷,且又小便不禁。

白話文:

病因:

患者天生體質虛弱,時常感到呼吸無法順利上升,曾多次到診所求診,使用我開的生陷湯後症狀就改善了。後來因為過度勞累和受涼,病情突然復發且更加嚴重,不僅氣虛症狀加劇,還出現小便失禁。

證候,自覺胸中之氣息息下墜,努力呼之猶難上達,其下墜之氣行至少腹,小便即不能禁,且覺下焦涼甚,肢體無力,其脈左右皆沉濡,而右部寸關之沉濡尤甚。

白話文:

症狀:

患者感覺胸中的氣息一直往下掉,即使努力呼吸也難以往上提。這種往下掉的氣息一直到小腹,導致小便失禁。同時,患者感覺下半身很冷,四肢無力。

脈象:

雙手的脈象都沉而濡弱,尤其是右手的寸關脈沉濡得更厲害。

診斷,此胸中大氣下陷之劇者也。此證因大氣虛陷,心血之循環無力,是以脈象沉濡而遲,肺氣之呼吸將停,是以努力呼氣外出而猶難上達。不但此也,大氣雖在膈上,實能斡旋全身統攝三焦,今因下陷而失位無權,是以全身失其斡旋,肢體遂痠軟無力,三焦失其統攝,小便遂泄瀉不禁。其下焦涼甚者,外受之寒涼隨大氣下陷至下焦也。此證之危已至極點,當用重劑升舉其下陷之大氣,使複本位,更兼用溫暖下焦之藥,祛其寒涼庶能治愈。

白話文:

診斷:

這是胸腔中大量氣體嚴重下陷的病症。

病因:

這種情況是由於大量氣體虛弱下陷,導致心臟泵血無力,因此脈搏沉穩而緩慢。肺部呼吸功能將要停止,因此即使用力呼氣也難以將氣排出。

不僅如此,大量氣體雖然位於橫膈膜之上,但它能控制全身和統攝三焦。現在由於氣體下陷而失去應有的位置和功能,導致全身失去控制,四肢痠軟無力。三焦失去統攝,小便因此失禁。

下焦特別寒冷的,是因為外部的寒涼隨著下陷的氣體到達下焦。這種病症已經到了極其危險的階段,需要使用強效藥物將下陷的氣體升舉回原位,並同時使用溫暖下焦的藥物,去除寒涼才能治癒。

處方,野臺參(五錢),烏附子(四錢),生懷山藥(一兩)

煎湯一盅溫服,此為第一方。

白話文:

藥方

  • 野生人參(五錢)
  • 烏頭(四錢)
  • 生懷山藥(一兩)

又方,生箭耆(一兩),生懷山藥(一兩),白朮(四錢炒),淨萸肉(四錢),萆薢(二錢),升麻(錢半),柴胡(錢半)

共煎藥一大盅,溫服。此為第二方。先服第一方,後遲一點半鐘即服第二方。

白話文:

另有配方的藥方:

  • 生黃耆:一兩
  • 生白山藥:一兩
  • 炒白朮:四錢
  • 淨萸肉:四錢
  • 萆薢:二錢
  • 升麻:一錢半
  • 柴胡:一錢半

效果,將藥如法各服兩劑,下焦之涼與小便之不禁皆愈,惟呼吸猶覺氣分不足,肢體雖不痠軟,仍覺無力。遂但用第二方,將方中柴胡減去,加桂枝尖錢半,連服數劑,氣息已順。又將方中升麻、桂枝,皆改用一錢,服至五劑,身體健康如常,遂停藥勿服。

白話文:

療效:按照藥方各服用了兩劑,下焦發涼及小便失禁的症狀都痊癒了,只是呼吸時仍覺得缺氣,四肢雖然不再痠軟,但還是無力。於是僅使用第二個藥方,將藥方中的柴胡減去,加入桂枝尖半錢,連續服用了數劑,呼吸已經順暢。又將藥方中的升麻、桂枝,都改用一錢,服用了五劑後,身體健康如往常,於是停止服藥。

或問,此二方前後相繼服之,中間原為時無多,何妨將二方併為一方?答曰:凡欲溫暖下焦之藥,宜速其下行,不可用升藥提之。若將二方併為一方,附子與升、柴並用,其上焦必生煩躁,而下焦之寒涼轉不能去。惟先服第一方,附子得人參之助,其熱力之敷布最速,是以為時雖無多,下焦之寒涼已化其強半;且參附與山藥並用,大能保合下焦之氣化,小便之不禁者亦可因之收攝,此時下焦受參附山藥之培養,已有一陽來復,徐徐上升之機。已陷之大氣雖不能因之上升,實已有上升之根基。遂繼服第二方,黃耆與升柴並用,升提之力甚大,借之以升提下陷之大氣,如人慾登高山則或推之,或挽之,縱肢體軟弱,亦不難登峰造極也。且此一點余鍾,附子之熱力已融化於下焦,雖遇升柴之升提,必不至上升作煩躁,審斯則二方不可相併之理由,及二方前後繼服之利益不昭然乎。

白話文:

有人問,這兩個藥方前後服用,中間時間很短,為什麼不把兩個方子合併成一個呢?

回答說:所有用於溫暖下腹部的藥物,都應該讓它快速下行,不能用升提的藥物把它提起來。如果把兩個方子合併成一個,附子與升麻、柴胡一起使用,那麼上腹部肯定會產生煩躁不安,而下腹部的寒氣反而不能去除。

只有先服用第一個方子,附子得到人參的幫助,它的熱力會散佈得非常快,所以即使時間很短,下腹部的寒氣已經化解了一大半;而且參附與山藥一起使用,就能很好地保住下腹部的氣化,小便失禁的人也能因此得到收斂。此時,下腹部受到參附山藥的滋養,已經有一陽生發,徐徐升起的跡象。雖然已經陷落的元氣不能因此而上升,但是已經有了上升的基礎。

接著再服用第二個方子,黃芪與升麻、柴胡一起使用,升提的力量非常大,藉此來升提下陷的元氣,就像人想要登上高山一樣,有人推著他,有人拉著他,即使身體虛弱,也能輕鬆地登頂。而且此時附子的熱力已經融化於下腹部,即使遇到升柴的升提,也不會上升而導致煩躁。明白了這個道理,兩個方子不能合併的理由,以及前後服用的好處不就一目瞭然了嗎?

3. 2.大氣下陷

天津李××,年三十二歲,拉洋車為業,得大氣下陷證。

病因,腹中覺飢,未吃飯,枵腹奔走七八里,遂得此病。

證候,呼吸短氣,心中發熱,懶食,肢體痠懶無力,略有動作,即覺氣短不足以息。其脈左部弦而兼硬,右部則寸關皆沉而無力。

白話文:

症狀:呼吸困難、心中發熱、食慾不振、四肢疲乏無力,稍稍活動就會感到氣短,喘不過氣來。脈象:左手脈弦而硬,右手寸關脈沉而無力。

診斷,此胸中大氣下陷,其肝膽又蘊有鬱熱也。蓋胸中大氣,原為後天宗氣,能代先天元氣主持全身,然必賴水穀之氣以養之。此證因忍飢勞力過度,是以大氣下陷,右寸關之沉而無力其明徵也。其舉家數口生活皆賴一人勞力,因氣陷不能勞力繼將斷炊,肝膽之中遂多起急火,其左脈之弦而兼硬是明徵也。治之者當用拙擬之升陷湯,升補其胸中大氣,而輔以涼潤之品以清肝膽之熱。

白話文:

診斷:

患者體內主要氣血能量大幅度下沉,同時肝膽也積聚了鬱熱。胸中主要氣血能量本是後天能量的來源,可以代替先天的元氣管理全身,但必須依靠水穀(飲食)的能量來滋養。患者是因為忍耐飢餓,勞力過度,所以導致主要氣血能量下沉,右手上寸、關位脈象沉弱無力,就是明顯的證據。家庭生計都要依靠患者一人勞作,由於氣血能量下陷,無法繼續勞動,生活將陷入困境,肝膽中因此產生了急躁之火,左手上脈象弦緊有力,也是明證。

治療方法:

應該使用「拙擬之升陷湯」,升補胸中主要氣血能量,並輔以涼潤的藥物,清除肝膽鬱熱。

處方,生箭耆(八錢),知母(五錢),桔梗(二錢),柴胡(二錢),升麻(錢半),生杭芍(五錢),龍膽草(二錢)

共煎湯一大盅,溫服。

效果,將藥連服兩劑,諸病脫然全愈。

白話文:

處方:

  • 生箭耆:8錢
  • 知母:5錢
  • 桔梗:2錢
  • 柴胡:2錢
  • 升麻:1.5錢
  • 生杭芍:5錢
  • 龍膽草:2錢