張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 四、醫話 (8)

回本書目錄

四、醫話 (8)

1. 19.答金××問治吐血後咳嗽法

詳觀病案,知系因吐血過多,下焦真陰虧損,以致腎氣不斂,沖氣上衝。五更乃三陽升發之時,沖氣上衝者必益甚,所以腦筋跳動,喘嗽加劇也。欲治此症,當滋陰納氣,斂沖鎮肝,方能有效。爰擬方於下以備酌用:

生山藥(一兩),大熟地(一兩),淨萸肉(六錢),懷牛膝(六錢),柏子仁(六錢),生龍骨(四錢),生牡蠣(四錢),生赭石(四錢),生雞內金(二錢),玄參(二錢),炙甘草(二錢)

日服一劑,煎渣重服。

白話文:

詳細審視病歷,得知是因為吐血過量,導致下部真正的陰液大量流失,因而使得腎氣無法收斂,沖脈之氣向上衝擊。在凌晨五點左右,是人體三陽經絡開始活躍的時間,此時沖脈之氣上衝的情況會更加嚴重,所以會出現頭痛、呼吸困難和咳嗽加劇的症狀。要治療這種病症,應當滋養陰液、調節氣息,收斂沖脈、安撫肝臟,這樣纔能有療效。因此,我開出以下的處方供你斟酌使用:

生山藥(30克),大熟地(30克),淨萸肉(18克),懷牛膝(18克),柏子仁(18克),生龍骨(12克),生牡蠣(12克),生赭石(12克),生雞內金(6克),玄參(6克),炙甘草(6克)

每日服用一帖,煮過的藥材可再煎一次再服用。

2. 20.答胡××問小兒暑天水瀉及由瀉變痢由瘧轉痢之治法

小兒少陽之體,不堪暑熱,恆喜食涼飲冷以解暑,飲食失宜,遂多泄瀉,瀉多亡陰,益至燥渴多飲,而陰分虛損者,其小溲恆不利,所飲之水亦遂盡歸大腸,因之泄瀉愈甚,此小兒暑天水瀉所以難治也。而所擬之方,若能與證吻合,則治之亦非難事。方用生懷山藥一兩,滑石八錢,生杭芍六錢,甘草三錢,煎湯一大盅,分三次溫飲下。

一劑病減,再劑全愈矣。方中之意:山藥滋真陰,兼固其氣;滑石瀉暑熱,兼利其水,甘草能和胃,兼能緩大便,芍藥能調肝,又善利小便;肝胃調和其泄瀉尤易愈也。此方即拙擬滋陰清燥湯。原治寒溫之證,深入陽明之府,上焦燥熱,下焦滑瀉。而小兒暑天水瀉,其上焦亦必燥熱,是以宜之。

至於由瀉變痢,由瘧轉痢者,治以此方,亦能隨手奏效。何者?暑天熱痢,最宜用天水散;方中滑石,甘草同用,固河間之天水散也。又可治以芍藥甘草湯;方中白芍、甘草同用,即仲景之芍藥甘草湯也。且由瀉變痢,由瘧轉痢者,其真陰必然虧損,氣化必不固攝,而又重用生山藥為之滋陰固氣化,是以無論由泄變痢,由瘧轉痢者皆宜。若服此藥間有不效者,可加白頭翁三錢,因白頭翁原為治熱痢之要藥也。

白話文:

小孩因為身體處於少陽階段,無法承受夏季的高溫,常常喜歡吃涼的食物和飲冷飲來解暑。但這樣的飲食習慣容易導致他們拉肚子。過度的腹瀉會讓體內的陰液流失,使得小孩更加口渴且需要大量喝水,對於那些陰液已損耗的小孩來說,他們的小便往往不順暢,喝下去的水幾乎都流入大腸,因而造成更嚴重的腹瀉,這就是為什麼小孩在夏天的水瀉較難以治療的原因。然而,如果我們能找到對應症狀的藥方,治療起來也不是那麼困難。

藥方如下:生懷山藥一兩,滑石八錢,生杭芍六錢,甘草三錢,煎煮成一大杯的湯,分三次溫飲。

服用一次後病情應該會有所緩解,再服用一次應可完全康復。這個藥方中,山藥可以滋補體內的真陰,同時也有固氣的效果;滑石可以去除暑熱,並有利尿的作用;甘草可以調和胃部,同時也能緩解大便;芍藥能調節肝臟,且有助於排尿;當肝臟和胃部調和時,腹瀉就會更容易痊癒。這個藥方是我自己研發的滋陰清燥湯,原本是用來治療感冒深入陽明腑證,上焦燥熱,下焦滑瀉的情況。而小孩夏天的水瀉,上焦也會燥熱,因此適用這個藥方。

至於從腹瀉轉變成痢疾,或是從瘧疾轉變成痢疾的情況,用這個藥方也可以立竿見影。為什麼呢?因為夏天的熱性痢疾,最適合使用天水散;藥方中的滑石和甘草一起使用,正是河間的天水散。另外,還可以用芍藥甘草湯來治療;藥方中的白芍和甘草一起使用,就是張仲景的芍藥甘草湯。而且,從腹瀉轉變成痢疾,或從瘧疾轉變成痢疾的人,他們的真陰必定已經損耗,氣化功能一定也不穩定,所以藥方裡大量的生山藥可以滋補陰液,鞏固氣化功能,所以無論是從腹瀉轉變成痢疾,還是從瘧疾轉變成痢疾的人都適合使用。如果服用這個藥方後仍無效果,可以再加入三錢的白頭翁,因為白頭翁本來就是治療熱性痢疾的重要藥材。

3. 21.答章××問腹內動氣衝氣症治法

觀此症,陡有氣自臍上衝至胸腔,集於左乳下跳動不休。夫有氣陡起於臍上衝者,此奇經八脈中衝脈發出之氣也。衝脈之原,上隸於胃,而胃之大絡虛里,貫膈絡肺出於左乳下為動脈。然無病者其動也微,故不覺其動也。乃因此沖氣上衝犯胃,且循虛里之大絡貫膈絡肺,復出於左乳下與動脈相併,以致動脈因之大動,人即自覺其動而不安矣。當用降沖、斂沖、鎮沖、補沖之藥以治病源,則左乳下之動脈,自不覺其動矣。

爰擬兩方於下:

生山藥(八錢),生牡蠣(八錢),生赭石末(四錢),生芡實(四錢),清半夏(足四錢中有礬須用溫水淘淨曬乾),柏子仁(四錢炒搗不去油),寸麥冬(三錢)

上藥七味,磨取鐵鏽濃水煎藥。

又方:用淨黑鉛半斤,用鐵勺屢次熔化之,取其屢次熔化所餘之鉛灰若干,研細過羅。再將熔化所餘之鉛秤之,若余有四兩,復用鐵勺熔化之。化後,用硫黃細末兩半,撒入勺中,急以鐵鏟炒拌之,鉛經硫黃灼煉,皆成紅色,因炒拌結成砂子。晾冷、軋細,過羅,中有軋之成餅者,系未化透之鉛,務皆去淨。

二藥各用一兩,和以炒熟麥面為丸(不宜多摻,以僅可作成丸為度),如桐子大。每服六七丸或至十餘丸(以服後覺藥力下行,不至下墜為度),用生山藥末五六錢,煮作稀粥送下,一日再服。以上二方單用、同用皆可。

白話文:

觀察這個病症,突然有股氣從肚臍上方衝到胸腔,聚集在左乳下方,不停跳動。這股突然從肚臍上方衝起的氣,是出自奇經八脈中的衝脈。衝脈的起源,上部連接胃部,而胃部的大絡「虛裏」,穿膈肌連接肺部,然後從左乳下方冒出成為動脈。然而,如果沒有生病,這動脈的跳動會很輕微,所以我們通常不會感受到它的跳動。但現在這衝氣上衝到胃部,沿著虛裏的大絡穿膈肌連接肺部,再次從左乳下方冒出,與動脈合併,導致動脈劇烈跳動,讓人感到不適。應該使用能降、收斂、鎮定、補充衝脈的藥物來治療病因,這樣左乳下方的動脈,就不會再感覺到劇烈跳動了。

以下是兩個我設計的藥方:

生山藥(八錢)、生牡蠣(八錢)、生赭石粉(四錢)、生芡實(四錢)、清半夏(足四錢,其中礬要先用溫水洗淨曬乾)、柏子仁(四錢,炒過搗碎但不除去油)、寸麥冬(三錢)

以上七種藥材,用鐵鏽濃水煎煮。

另一個藥方:使用淨化的黑鉛半斤,用鐵勺多次熔化,收集熔化後剩下的鉛灰,研磨細緻過篩。再將熔化後剩下的鉛秤重,如果剩下四兩,再用鐵勺熔化。熔化後,加入硫磺細末兩半,迅速用鐵鏟炒拌,鉛經過硫磺燒煉,都變成紅色,因為炒拌形成砂子。晾涼、碾碎,過篩,其中碾成餅狀的,是未完全熔化的鉛,必須全部去除。

這兩種藥物各取一兩,加上炒熟的小麥麵做成丸子(不宜加太多,以剛好能做成丸子為宜),大小如桐子。每次服用六七丸或者十餘丸(以服用後感覺藥力往下,但不會下墜為宜),用五、六錢的生山藥粉煮成稀粥送服,一天服用兩次。以上兩個藥方可以單獨使用,也可以一起使用。

4. 22.答章××代友問病案治法

詳觀病案,知系胃陰虧損,胃氣上逆,當投以滋胃液,降胃氣之品。然病久氣虛,又當以補氣之藥佐之。爰擬方於下,放膽服之,必能止嘔吐,通大便。迨至飲食不吐,大便照常,然後再擬他方。方用:生赭石二兩,生山藥一兩,潞黨參五錢,天冬八錢,共煎湯兩茶杯,分三次溫服下。

渣煎一杯半,再分兩次溫服下。一劑煎兩次,共分五次服,日盡一劑,三劑後吐必止,便必順。用此方者,赭石千萬不可減輕。若此藥服之覺涼者,可加生薑四五片或初服時加生薑四五片亦可。

白話文:

詳細審視這份病歷,可以看出患者是因為胃部陰分不足,導致胃氣向上逆流,應使用能滋養胃液、降低胃氣的藥物治療。然而,由於病情長期,身體氣力已虛弱,所以也應該加入補氣的藥物來輔助。因此,我開立以下的處方,請大膽服用,一定可以緩解嘔吐,改善排便問題。等到不再出現飲食後嘔吐,排便恢復正常,那時我們再考慮調整藥方。

處方內容為:生赭石二兩,生山藥一兩,潞黨參五錢,天冬八錢,將這些藥材一起煎煮成兩茶杯的湯藥,分三次溫熱服用。

剩下的藥渣再煎煮成一杯半的藥湯,再分成兩次溫熱服用。一副藥煎兩次,總共分成五次服用,一天內服用完一副藥,預計服用三副藥後,嘔吐現象會停止,排便也會順暢。在使用這個處方時,生赭石的用量千萬不能減少。如果服用後感覺太涼,可以在藥湯中加入四五片生薑,或者在第一次服用時就加入四五片生薑。

5. 23.答龐××問大便脫肛治法

脫肛之症,用曼陀羅煎濃湯洗之甚效。僕常用鮮曼陀羅四五斤,煎取濃汁兩三大碗。再以其汁煎萸肉二三兩,取濃汁一大碗。再用黨參二兩,軋細末調汁中,曬乾。每用四五錢,水煎融化洗之,數次可全愈。

白話文:

對於脫肛這種病症,使用曼陀羅煎煮成濃稠的藥湯來清洗,效果非常好。我經常會用新鮮的曼陀羅四到五斤,煎煮出兩到三大碗的濃汁。然後再利用這濃汁去煎煮二到三兩的萸肉,取出一大碗的濃縮汁液。接著,再用二兩的黨參,磨成細粉,混合進濃汁中,然後晾乾。每次使用時,取四到五錢,用水煎煮至溶解,用來清洗患部,多次後就可以完全痊癒。