張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 四、醫話 (7)

回本書目錄

四、醫話 (7)

1. 17.答嚴××代友問痰飲治法

詳觀來案,知此證乃寒飲結胸之甚者。拙擬理飲湯,原為治此證的方,特其藥味與分量宜稍為變更耳。今擬一方於下,以備採擇。方用生箭耆一兩,乾薑八錢,於朮四錢,桂枝尖、茯苓片、炙甘草各三錢,厚朴、陳皮各二錢,煎湯服。

方中之義:用黃耆以補胸中大氣,大氣壯旺,自能運化水飲,仲景所謂「大氣一轉,其氣(指水飲之氣)乃散」也,而黃耆協同乾薑、桂枝,又能補助心肺之陽,使心肺陽足,如日麗中天,陰霾自開;更用白朮、茯苓以理脾之濕,厚朴、陳皮以通胃之氣,氣順濕消,痰飲自除;用炙甘草者,取其至甘之味,能調幹姜之辛辣,而乾薑得甘草,且能逗留其熱力,使之綿長,並能緩和其熱力,使不猛烈也。

,:此方即《金匱》苓桂朮甘湯,加黃耆、乾薑、厚朴、陳皮,亦即拙擬之理飲湯去芍藥也。原方之用芍藥者,因寒飲之證,有迫其真陽外越,周身作灼,或激其真陽上竄,目眩耳聾者,芍藥酸斂苦降之性,能收斂上竄外越之元陽歸根也(然必與溫補之藥同用方有此效)。此病原無此證,故不用白芍。至黃耆在原方中,原以痰飲既開、自覺氣不足者加之。茲則開始即重用黃耆者,誠以寒飲固結二十餘年,非有黃耆之大力者,不能斡旋諸藥以成功也。

又按,:此方大能補助上焦之陽分,而人之元陽,其根柢實在於下,若更兼服生硫黃,以培下焦之陽,則奏效更速。所言東硫黃亦可用,須擇其純黃者方無雜質,惟其熱力減少,不如中硫黃耳。其用量,初次可服細末一錢,不覺熱則漸漸加多。一日之極量,可至半兩,然須分四五次服下。不必與湯藥同時服,或先或後均可。

【附原問】,敝友患寒飲喘嗽,照方治療未效。據其自述病因,自二十歲六月遭兵燹,困山澤中,絕飲食五日夜,歸家急汲井水一小桶飲之,至二十一歲六月,遂發大喘。一日夜後,飲二陳湯加乾薑、細辛、五味漸安。從此痰飲喘嗽,成為痼疾。所服之藥,大燥大熱則可,涼劑點滴不敢下咽。若誤服之,即胸氣急而喘作,須咳出極多水飲方止。小便一點鐘五六次,如白水。若無喘,小便亦照常。飲食無論肉味菜蔬,俱要燥熱之品。粥湯、菜湯概不敢飲。其病情喜燥熱而惡冷濕者如此。其病狀暑天稍安,每至霜降後朝朝發喘,必屆巳時吐出痰飲若干,始稍定。或飲極滾之湯,亦能咳出痰飲數口,胸膈略寬舒。迄今二十六七載矣。近用黎蘆散吐法及十棗湯等下法,皆出痰飲數升,證仍如故。《金匱》痰飲篇及寒水所關等劑,服過數十次,證亦如故。想此證既能延歲月,必有療法,乞先生賜以良方,果能祓除病根,感佩當無既也。又《衷中參西錄》載有服生硫黃法,未審日本硫黃可服否?

服藥愈後謝函:接函教,蒙授妙方,治療敝友奇異之宿病,連服四五劑,呼吸即覺順適。後又照方服七八劑,寒飲消除,喘證全愈。

白話文:

詳細審視您的病例,得知這病情是嚴重的寒飲凝結在胸口的情況。我之前設計的理飲湯,原本就是為了治療這種病症的,只是藥材和份量需要稍微調整。現在我提供一個方案供您參考。藥方包含:生箭耆一兩,乾薑八錢,於朮四錢,桂枝尖、茯苓片、炙甘草各三錢,厚朴、陳皮各二錢,煎煮後服用。

藥方的原理如下:使用黃耆來補充胸口的大氣,大氣壯盛,自然可以運化水飲,就像張仲景所說的「大氣一旦轉動,水飲之氣就會散去」。而黃耆搭配乾薑和桂枝,更能補充心肺的陽氣,讓心肺陽氣充足,就像太陽高懸中天,陰霾自然會消失;再用白朮、茯苓來調理脾臟的濕氣,厚朴、陳皮來疏通胃部的氣機,氣機順暢濕氣消散,痰飲自然去除;使用炙甘草,是因為它的極甜味道,能調和乾薑的辛辣,讓乾薑的熱力更持久,並且緩和其熱力,使其不會過於猛烈。

註解:這個藥方就是《金匱》中的苓桂朮甘湯,加上黃耆、乾薑、厚朴、陳皮,也就是我之前設計的理飲湯去掉芍藥。原本藥方中使用芍藥,是因為寒飲的病情,可能迫使真陽往外流溢,全身感到灼熱,或者刺激真陽往上竄,導致目眩耳聾,芍藥的酸斂苦降特性,能夠把上竄和外溢的元陽收斂回根部(然而必須與溫補的藥物一同使用纔有效)。這個疾病並無這些症狀,所以沒有使用白芍。至於黃耆,在原本的藥方中,是在痰飲問題解決後,自我感覺氣力不足時加入的。但現在一開始就大量使用黃耆,是因為寒飲在身體內固定了二十多年,除非有黃耆這樣的強大藥力,否則無法成功地讓其他藥物發揮作用。

另外,這個藥方能夠大量補充上焦的陽氣,而人的元陽,其根本實際上在下焦,如果同時服用生硫磺,以培養下焦的陽氣,效果會更快。你提到的東硫磺也可以使用,但必須選擇純黃色的,才能避免雜質,只不過它的熱力較少,不如中硫磺。其用量,第一次可以服用一錢的粉末,如果不覺得熱就可以逐漸增加。一天的最大用量可以到半兩,但必須分成四五次服用。不需要與藥湯同時服用,可以在前或在後都可以。

關於您的朋友,患有寒飲引起的喘息咳嗽,按照之前的處方治療並無效。根據他自己的描述,病因始於二十歲那年六月,遭遇戰亂,被困在山澤中,五天五夜沒有飲食,回家後急著喝了一小桶井水,到了二十一歲的六月,就發作了嚴重的喘息。一天一夜後,喝了二陳湯加乾薑、細辛、五味子漸漸好轉。從此痰飲和喘息成為他的長期疾病。他服用的藥物,只有非常燥熱的藥物纔可以,涼性的藥物一點也不敢吞下。如果誤服,就會立刻感到胸口氣急和喘息,必須咳出大量的水飲才能停止。他的小便每小時五六次,像清水一樣。如果沒有喘息,小便也會正常。飲食無論是肉類還是蔬菜,都必須是燥熱的食物。粥湯、菜湯一律不敢飲用。他的病情喜歡燥熱而討厭冷濕到這種程度。他的病狀在夏天稍微安穩,每到霜降後每天早晨都會發作喘息,必須在巳時吐出大量的痰飲,才會稍微安定。或者喝非常熱的湯,也能咳出幾口痰飲,胸部會略微舒暢。到現在已經二十六七年了。最近使用黎蘆散吐法和十棗湯等下法,都能吐出數升的痰飲,但病情依然如舊。《金匱》的痰飲篇和寒水相關的藥方,也服用過數十次,病情依舊。我想既然這種病情能持續這麼久,必定有治療的方法,請求先生提供良方,如果真的能根除病根,我的感激之情無法言表。另外,《衷中參西錄》中記載有服用生硫磺的方法,不知道日本的硫磺是否可以服用?

服藥康復後的感謝信:接到您的指導,蒙您授予妙方,治療我朋友多年的怪病,連續服用了四五劑,呼吸馬上感覺順暢。之後再按照處方服用了七八劑,寒飲消失了,喘息症狀完全痊癒。

2. 18.答翁××問呃逆氣鬱治法

詳觀一百十一號(紹興醫藥學星期報)所登之案,其呃逆終不愈者,以其虛而兼郁也。然觀其飽時加重,飢時見輕,知病因之由於郁者多,由於虛者少。若能令其分毫不郁,其呃當止。郁開呃止,氣化流通,雖有所虛,自能漸漸復原。特是理虛中之郁最為難事,必所用之藥分毫不傷氣化,俾其鬱開得一分,其氣化自能復原一分,始克有效。拙擬醫方篇中載有衛生防疫寶丹,原系治霍亂急證之方,無論其證因涼因熱,皆屢試屢驗。

後有瀋陽趙××,得溫病甚劇,舁至院中求為診治,數日就愈,忽作呃逆,晝夜不止,服藥無效。因思衛生防疫寶丹,最善行氣理郁,俾一次服五十粒,呃逆頓止。又數日有陳姓患呃逆證,旬日不止,眠食俱廢,精神疲憊,幾不能支。亦治以衛生防疫寶丹,俾服八十粒,亦一次即愈。

由斯知衛生防疫寶丹,治呃逆確有把握,無論其為虛、為郁,用之皆可奏效也。蓋方中冰片、薄荷冰為透竅通氣之妙藥,而細辛善降逆氣,白芷善達鬱氣,硃砂能鎮沖氣之沖逆,甘草能緩肝氣之忿激,藥非為呃逆專方,而無一味非治呃逆必需之品,是以投之皆效也。若其人下元虛甚者,可濃煎生山藥汁送服。

其挾熱者,白芍、麥冬煎湯送服。其挾寒者,乾薑、厚朴煎湯送服。愚用之數十次,未有不隨手奏效者。若倉猝不暇作丸藥,可為末服之。

白話文:

詳細審視在一百十一期(紹興醫藥學星期報)上刊登的病例,該患者呃逆持續未癒,主要是因為身體虛弱且伴有鬱結。然而,從他飽食時症狀加重,飢餓時症狀減輕的情況來看,可以推斷出他的病情多半是由於鬱結所致,虛弱只佔少部分。如果能夠讓他完全解除鬱結,呃逆應該就會停止。一旦鬱結消除,呃逆停止,氣血運行就會順暢,即使有些虛弱,也能慢慢恢復健康。但要處理虛弱中的鬱結實屬不易,必須使用對氣血無傷害的藥物,使鬱結每消除一分,氣血就能恢復一分,這樣才能達到療效。

我之前在醫方篇中記載了一個名為衛生防疫寶丹的方子,原本是用來治療霍亂急症的,無論病情是由涼或熱引起的,都經過多次實踐驗證過。

後來有一位瀋陽的趙先生得了嚴重的溫病,被抬到醫院請求診治,幾天後康復,卻突然開始呃逆,晝夜不停,服用其他藥物都無效。我想到衛生防疫寶丹很擅長調理氣鬱,於是讓他一次服用五十粒,結果呃逆立刻停止了。幾天後,又有一個姓陳的人患有呃逆,已經十天不停,無法睡眠和進食,精神疲憊,幾乎無法支撐。同樣用衛生防疫寶丹治療,讓他一次服用八十粒,也一次就痊癒了。

由此可知,衛生防疫寶丹對於治療呃逆有把握,無論是虛弱還是鬱結,都能見效。因為方子中的冰片、薄荷冰是透竅通氣的良藥,細辛能降逆氣,白芷能疏解鬱氣,硃砂能鎮定沖逆的氣,甘草能緩和肝氣的暴躁,雖然這個方子不是專門針對呃逆,但其中每一味藥都是治療呃逆必需的,所以每次使用都能見效。如果患者下焦極度虛弱,可以用濃煎的生山藥汁送服。

如果患者併有熱症,可以用白芍、麥冬煎湯送服。如果患者併有寒症,可以用乾薑、厚朴煎湯送服。我用這個方法試過數十次,每次都立竿見影。如果情況緊急,來不及製成丸藥,也可以研磨成粉服用。