《醫學衷中參西錄》~ 四、醫話 (5)
四、醫話 (5)
1. 9.癇瘋治法
(附:愈癇丸、息神丸)
癇瘋最為難治之證,因其根蒂最深,故不易治耳。愚平素對於此證,有單用磨刀水治愈者;有單用熊膽治愈者;有單用蘆薈治愈者;有用磁朱丸加赭石治愈者。然如此治法,效者固多,不效者亦恆有之,仍覺對於此證未有把握。後治奉天王氏婦,年近三旬,得癇瘋證,醫治年餘不愈,浸至每日必發,且病勢較重。
其證甫發時作狂笑,繼則肢體抽掣,昏不知人。脈象滑實,關前尤甚。知其痰火充盛,上並於心,神不守舍,故作狂笑;痰火上並不已,迫激腦筋,失其所司,故肢體抽掣,失其知覺也。先投以拙擬蕩痰湯,間日一劑。
三劑後,病勢稍輕,遂改用丸藥,硫化鉛、生赭石、芒硝各二兩,硃砂、青黛、白礬各一兩,黃丹五錢,共為細末,復用生懷山藥四兩為細末,焙熟,調和諸藥中,煉蜜為丸二錢重。當空心時,開水送服一丸,日兩次。服至百丸全愈。
奉天劉姓學生,素患癇瘋。愚曾用羚羊角加清火、理痰、鎮肝之藥治愈。隔二年,證又反復,再投以原方不效。亦與以此丸,服盡六十丸全愈。
瀋陽縣鄉間童子,年七八歲,夜間睡時騷擾不安,似有抽掣之狀,此亦癇瘋也。亦治以此丸,服至四十丸全愈。
此丸不但治癇瘋,又善治神經之病。奉天趙××,年五十許,數年頭迷心亂,精神恍惚,不由自主,屢次醫治不愈。亦治以此丸,惟方中白礬改為硼砂,仍用一兩,亦服至百丸全愈。因此丸屢用皆效,遂名此丸為愈癇丸。而以硼砂易白礬者,名為息神丸。
附:制硫化鉛法,用真黑鉛、硫黃細末各一斤。先將鉛入鐵鍋中熔化,即將硫黃末四五兩撒在鉛上,黃即發焰,急用鐵鏟拌炒,所熔之鉛即結成砂子。其有未盡結者,又須將硫黃末接續撒其上,勿令火熄,仍不住拌熔化之鉛,盡結成砂子為度。待晾冷,所結砂子色若鉛灰,入藥缽細研為粉。去其研之成餅者,所餘之粉用芒硝半斤,分三次沖水,將其粉煮過三次,然後入藥。
白話文:
[9.癲癇治療方法]
癲癇是最難治的病症之一,因為它的根源深植,所以很難治癒。我平時對這種病症,有單純使用磨刀水治癒的案例;有單純使用熊膽治癒的案例;有單純使用蘆薈治癒的案例;也有使用磁朱丸加赭石治癒的案例。然而,這種治療方式,雖然有效的例子很多,但也有不少情況是無效的,所以我仍然覺得對這種病症沒有十足的把握。
後來我治療了一位來自奉天的王女士,她接近三十歲,得了癲癇,經過一年多的治療仍未能康復,病情甚至發展到每天必定發作,且病勢越來越嚴重。
她的病發時會突然狂笑,接著四肢開始抽搐,陷入昏迷狀態。脈象顯示滑實,尤其是關前部位。由此可知,她的痰火旺盛,向上影響到了心臟,導致精神無法集中,所以會出現狂笑;痰火持續向上,刺激了腦部神經,使其失去控制,所以四肢抽搐,失去知覺。我首先讓她服用我自製的蕩痰湯,每兩天一劑。
三劑後,病情有所減輕,於是改用丸藥。硫化鉛、生赭石、芒硝各二兩,硃砂、青黛、白礬各一兩,黃丹五錢,全部磨成細粉,再用生懷山藥四兩磨成細粉,烘烤至熟,混合到藥粉中,加入蜂蜜製成每顆重二錢的丸藥。在空腹時,用開水吞服一丸,每天兩次。服用至一百丸,病情完全康復。
來自奉天的劉姓學生,一直患有癲癇。我曾經使用羚羊角加上清火、理痰、鎮肝的藥物治癒他。兩年後,他的病情再次反覆,再使用原本的藥方卻無效。我同樣讓他服用這種丸藥,服用完六十丸後,病情完全康復。
瀋陽縣的一個七八歲的小孩,在夜間睡覺時會出現騷擾不安,有抽搐的症狀,這也是癲癇的表現。我同樣使用這種丸藥治療他,服用四十丸後,病情完全康復。
這種丸藥不僅能治療癲癇,也能有效治療神經系統疾病。奉天的趙先生,年約五十,多年來經常感到頭暈心亂,精神恍惚,無法自我控制,多次治療都未能康復。我同樣使用這種丸藥治療他,只是將藥方中的白礬換成硼砂,仍用一兩,服用至一百丸後,病情完全康復。由於這種丸藥屢次使用都見效,因此我命名為「愈癇丸」。而以硼砂取代白礬的版本,我稱之為「息神丸」。
附:製作硫化鉛的方法,使用純淨的黑鉛、硫磺細粉各一斤。首先將鉛放入鐵鍋中熔化,隨即將硫磺粉四五兩撒在鉛上,硫磺就會燃燒,此時迅速用鐵鏟拌炒,熔化的鉛就會凝結成沙粒狀。如果有未完全凝結的部分,再繼續撒上硫磺粉,不要讓火熄滅,繼續攪拌熔化的鉛,直到全部凝結成沙粒狀為止。待冷卻後,結成的沙粒顏色類似鉛灰,放入藥缽中細磨成粉。去除結成餅狀的部分,剩下的粉末用半斤的芒硝,分三次沖水,將粉末煮三次,然後才能入藥。
2. 10.小兒痙病治法
小兒為少陽之體,是以或灼熱作有驚駭,其身中之元陽,恆挾氣血上衝以擾其腦部,致其腦筋妄行,失其所司而痙證作矣。痙者其頸項硬直也,而或角弓反張,或肢體抽掣,亦皆蓋其中矣。此證治標之藥中,莫如蜈蚣(宜用全的)。用治標之藥以救其急,即審其病因,兼用治本之藥以清其源,則標本並治,後自不反復也。
癸亥季春,愚在奉天,旬日之間,遇幼童溫而兼痙者四人。愚皆以白虎湯治其溫,以蜈蚣治其痙,其痙之劇者,全蜈蚣用至三條,加白虎湯中同煎服之,分數次飲下,皆隨手奏效(其詳案皆在藥物蜈蚣解下,又皆少伍以他藥,然其緊要處全在白虎湯蜈蚣並用)。
又:乙丑季夏,愚在籍,有張姓幼子患暑溫兼痙,其痙發時,氣息皆閉,日數次,灼熱又甚劇,精神異常昏憒,延醫數人皆諉為不治。子××投以大劑白虎湯,加全蜈蚣三條,俾分三次飲下,亦一劑而愈。
丙寅季春,天津俞姓童子病溫兼出疹,周身壯熱,渴嗜飲水,疹出三日,似靨非靨,觀其神情,恍惚不安,脈象有力,搖搖而動,似將發痙。為開白虎湯加羚羊角錢半(另煎兌服,此預防其發痙所以未用蜈蚣)。藥未及煎,已抽搐大作。急煎藥服下,頓愈。
至痙之因驚駭得者,當以清心、鎮肝、安魂、定魄之藥與蜈蚣並用,若硃砂、鐵鏽水、生龍骨、生牡蠣諸藥是也。有熱者,加羚羊角、青黛。有痰者,加節菖蒲、膽南星。有風者,加全蠍、殭蠶。氣閉塞及牙關緊者,先以藥吹鼻得嚏,後灌以湯藥。
白話文:
[10.治療小兒痙病的方法]
小兒屬於少陽之體質,因此偶爾會出現高燒和驚嚇的情況。他們體內的元陽常常會夾帶著氣血上衝,幹擾到腦部運作,導致腦神經失調,進而引發痙病。痙病主要特徵是頸部僵硬,也可能出現像角弓反張或肢體抽搐等症狀。
在治療這種病狀時,最有效的藥材就是蜈蚣(最好是整隻使用)。我們首先使用對症藥材來緩解病情,再根據病因,同時使用根本治療的藥材來清除病根,這樣標本兼治,病情就不會反覆發作。
在癸亥年的春季,我在奉天遇到四個同時發燒和痙病的小孩。我都用白虎湯來治療他們的發燒,用蜈蚣來治療痙病,對於痙病較嚴重的孩子,我用了三條完整的蜈蚣,加入白虎湯中一同煎煮,分幾次喝下,效果立竿見影。
另外,在乙丑年夏季,有一個姓張的小孩得了暑熱兼痙病,痙病發作時,連呼吸都停了,一天發生好幾次,而且體溫非常高,精神狀態極度萎靡,請了好幾個醫生都說治不好。我給他開了大劑量的白虎湯,加上三條完整的蜈蚣,讓他分三次喝下,只吃了一劑就痊癒了。
在丙寅年的春季,天津的一個俞姓小孩同時得了溫病和出疹,全身高熱,非常渴,喝了好多水,疹子出了三天,但看起來不像正常的疹子,他神情恍惚,脈搏強烈,似乎隨時可能發痙病。我開了白虎湯加羚羊角(單獨煎煮服用),因為預防他可能發痙病,所以我這次沒有使用蜈蚣。還沒來得及煎藥,他就開始大抽搐,我們趕緊把藥煎好讓他服下,立刻就好了。
對於因為驚嚇而引發的痙病,應該使用能清心、鎮肝、安魂、定魄的藥物和蜈蚣一起使用,例如硃砂、鐵鏽水、生龍骨、生牡蠣等。如果還有熱症,可以加上羚羊角、青黛;如果有痰,可以加上節菖蒲、膽南星;如果有風症,可以加上全蠍、殭蠶。如果氣息不通或者牙關緊閉,可以先用藥粉吹鼻子讓孩子打噴嚏,再餵湯藥。
3. 11.癩證治法
癩之為證,方書罕載。愚初亦以為猶若疥癬不必注意也。自戊午來奉天診病,遇癩證之劇者若干,有患證數年,費藥資甚巨不能治愈者,經愚手,皆服藥數劑全愈。後有錦州縣戎××患此證,在其本地服藥無效,來奉求為診治,服藥六劑即愈。隔三年,其證陡然反復,先起自面上,狀若頑癬,搔破則流黃水,其未破之處,皮膚片片脫落,奇癢難熬,歌哭萬狀。在其本處服藥十餘日,分毫無效,復來奉求為診治。
其脈象洪實,自言心中煩躁異常,夜間尤甚,膚愈癢而心愈躁,徹夜不眠,若再不愈,實難支持。遂為疏方,用蛇蛻四條,蟬蛻、殭蠶、全蠍、甘草各二錢,黃連、防風各三錢,天花粉六錢,大楓子十二粒,連皮搗碎。為其脈洪心躁,又為加生石膏細末兩半。煎湯兩茶盅,分兩次溫飲下。
連服三劑,面上流黃水處皆結痂,其有舊結之痂皆脫落,瘙癢煩躁皆愈強半,脈之洪實亦減半。遂去石膏,加龍膽草三錢。服一劑,從前周身之似有似無者,其癩亦皆發出作瘙癢。仍按原方連服數劑,全愈。至方中之藥,諸藥皆可因證加減,或用或不用,而蛇蛻則在所必需,以其既善解毒(以毒攻毒),又善去風,且有以皮達皮之妙也。若畏大楓子有毒,不欲服者,減去此味亦可。
白話文:
[11.治療癩病的方法]
癩病這種病症,在古籍中少有記載。起初,我也認為它就像一般的皮膚病,並不需要特別重視。但自從我在戊午年到奉天看病以來,遇到了多例嚴重的癩病患者,有的患者患病多年,耗費大量醫藥費卻無法痊癒。經過我的治療,他們只服用幾劑藥就完全康復了。後來,錦州縣的戎某患有這種病,在當地吃藥無效,於是來找我診治,他服用六劑藥後就痊癒了。然而,三年後他的病突然復發,首先從臉上開始,像頑固的皮膚病,抓破後會流出黃色的液體,未抓破的地方,皮膚一片片脫落,極度癢得難以忍受,痛不欲生。
他在我們這邊吃藥十多天,一點效果都沒有,再次來找我診治。
他的脈象洪實,他說心中異常煩躁,尤其在晚上更嚴重,皮膚越癢心就越煩躁,整晚無法入眠,如果病情再不改善,實在難以承受。因此我開了處方,用了四條蛇蛻,蟬蛻、殭蠶、全蠍、甘草各二錢,黃連、防風各三錢,天花粉六錢,大楓子十二粒,連皮搗碎。因為他脈象洪實且心煩,所以我還額外添加了半兩的生石膏細末。煎煮成兩杯湯,分兩次溫熱飲下。
連續服用三劑後,臉上流出黃水的地方都結成了硬殼,先前已結殼的地方都脫落了,瘙癢和煩躁都大大減輕了一半,脈象洪實的現象也減弱了一半。於是,我拿掉了生石膏,加入了三錢的龍膽草。服用一劑後,先前全身若有若無的癩病,也開始出現瘙癢。我們還是按照原方繼續服用幾劑,終於全部痊癒了。至於處方中的藥物,大多可以根據病情增減,或者選擇使用或不使用,但蛇蛻是必須的,因為它既能解毒,又能去風,且有皮達皮的神奇功效。如果擔心大楓子有毒,不想服用,也可以去掉這一味藥。]