《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (143)
一、醫方 (143)
1. 4.白虎加人參以山藥代粳米湯
故於產後溫病之輕者,可單用玄參。至溫病之劇者,不妨石膏、玄參並用也。然用石膏必須佐以人參,因其時當產後,其熱雖實,而體則虛也。不用知母者,《神農本草經》未載其治產乳,不敢師心自用,漫以涼藥治產後也。
友人吳××,深通醫學,其侄××亦知醫,有戚家延之治產後病。臨行,吳××囑之曰:果系產後溫熱,陽明胃府大實,非用《衷中參西錄》中白虎加人參以山藥代粳米湯,更以玄參代知母不可。及至診之,果系產後溫證,病脈皆甚實。××遵所囑,開方取藥。而藥坊皆不肯與,謂產後斷無用生石膏之理,病家因此生疑,××辭歸。
病家又延醫治數日,病勢垂危,復求為診治。攜藥而往,如法服之,一劑而愈。
附錄:
滄縣董××來函:
趙××,患溫病。醫者投以桂枝湯,覺熱渴氣促。又與柴胡湯,熱尤甚,且增喘嗽,頻吐痰涎,不得臥者六七日。醫者謂病甚重,不能為矣。舉家聞之,惶恐無措。伊弟××延為診治。既至,見病人喘促肩息,頭汗自出,表裡皆熱,舌苔深灰,縮不能言。急診其脈,浮數有力,重按甚空。
因思此證陽明熱極,陰分將竭,實為誤服桂枝、柴胡之壞證。急投以白虎加人參以山藥代粳米湯,更以玄參代知母。連服兩劑,渴愈喘止,脈不浮數,仍然有力,舌伸能言,而痰嗽不甚見輕。繼投以從龍湯,去蘇子,加人參四錢,天冬八錢,服七劑全愈。
又:一趙姓婦,年二十餘,產後八九日,忽得溫病。因誤用熱藥發汗,致熱渴喘促,舌苔乾黑,循衣摸床,呼索涼水,病家不敢與。脈弦數有力,一息七至。急投以白虎加人參以山藥代粳米湯,為系產後,更以玄參代知母。方中生石膏,重用至四兩。又加生地、白芍各數錢。
煎湯一大碗,分四次溫飲下,盡劑而愈。當時有知醫者在座,疑而問曰:「產後忌用寒涼,何以如此放膽,重用生石膏?且知母、玄參皆系寒涼之品,何以必用玄參易知母?」答曰:「此理俱在《衷中參西錄》中」,遂於行篋中出書示知,醫者細觀移時,始喟然歎服。
又:外祖家表妹,因產後病溫,服補藥二十餘劑,致大熱、大渴、大汗,屢索涼水。醫者禁勿與飲,急欲投井。及生視之,舌黑唇焦,目睛直視,譫語發狂。診其脈,細數有力。問其小便赤澀,大便紫黑黏滯,不甚通利。蓋以產後血虛,又得溫病,兼為補藥所誤,以致外邪無由而出,內熱如焚,陰血轉瞬告罄。
急投以白虎加人參湯,仍用山藥、玄參代粳米、知母。服後,一夜安穩。黎明,旋又反復,熱渴又如從前。細思產後血室空虛,邪熱乘虛而入,故大便紫黑,宜調以桃仁承氣湯,以下其瘀血,邪熱當隨之俱下。因小便赤澀,膀胱蓄熱,又加滑石四錢,甘草錢半。乃開藥房者系其本族,謂此藥斷不可服。
白話文:
白虎加人參以山藥代粳米湯
所以,產後溫病比較輕微的,可以單獨使用玄參。如果溫病比較嚴重,可以使用石膏和玄參一起。但使用石膏必須搭配人參,因為這時是產後,雖然體內有熱,但身體是很虛弱的。不用知母的原因是,《神農本草經》沒有記載它能治療產後乳症,所以不敢憑自己的想法,隨便用寒涼藥物治療產後。
我的朋友吳先生,精通醫學,他的侄子也懂醫術,有位戚家的病人請他去治療產後病。臨行前,吳先生囑咐他說:如果真的是產後溫熱病,是陽明胃腑的熱邪過盛,就必須用《衷中參西錄》裡的白虎加人參湯,並用山藥代替粳米,用玄參代替知母。等侄子去診斷後,果然是產後溫病,而且病脈非常強勁有力。侄子按照吳先生說的開了藥方去抓藥,但藥房的人都不願意給藥,說產後絕對沒有用生石膏的道理。病家因此產生懷疑,侄子就只好先回家了。
病家又請其他醫生治療了幾天,病情越來越危急,又來請吳先生的侄子診治。他帶著藥去,按照之前開的藥方服藥,一劑藥就痊癒了。
附錄:
滄縣董先生來信說:
有個趙先生,得了溫病。醫生給他吃了桂枝湯,反而覺得更熱、口渴、氣喘。又給他吃柴胡湯,熱得更厲害,而且還增加咳嗽、喘氣,頻繁吐痰,六七天都無法躺下。醫生說病太重了,沒辦法治了。全家聽了都很恐慌,不知所措。趙先生的弟弟請我去診治。到那邊一看,病人喘得很厲害,肩膀聳動,頭上冒汗,身體內外都很熱,舌苔灰黑,虛弱得說不出話。我趕緊摸他的脈,脈象浮數有力,但用力按下去卻是空的。
我認為這個病是陽明熱到極點,陰液快要耗盡了,是被誤用桂枝、柴胡這些藥導致的壞證。我趕緊給他用白虎加人參湯,用山藥代替粳米,用玄參代替知母。連服兩劑,口渴停止了,喘也止住了,脈象不再浮數,仍然有力,舌頭能伸出來說話了,但痰和咳嗽沒有明顯減輕。接著給他用從龍湯,去掉蘇子,加人參四錢,天冬八錢,服了七劑就完全痊癒了。
另外,有個趙姓婦女,二十多歲,產後八九天,突然得了溫病。因為誤用了熱性藥物發汗,導致發熱、口渴、喘氣,舌苔乾黑,手在空中亂抓,摸床,大聲喊著要涼水,家人不敢給。她的脈象弦數有力,一息七次。我趕緊給她用白虎加人參湯,因為是產後,就用玄參代替知母。方子裡的生石膏,加重用到四兩。又加了生地、白芍各幾錢。
煎好一大碗湯藥,分四次溫服下去,喝完就痊癒了。當時有位懂醫的人在場,疑惑地問:「產後忌用寒涼藥,你怎麼敢這麼放膽,重用生石膏?而且知母、玄參都是寒涼藥,為什麼一定要用玄參代替知母?」我回答說:「這些道理都在《衷中參西錄》裡。」然後從行李箱裡拿出書給他看,這位醫生仔細看了很久,才佩服地嘆了一口氣。
還有一位外祖家的表妹,因為產後得了溫病,吃了二十多劑補藥,導致高熱、口渴、大汗,不斷要涼水。醫生禁止她喝,她急得想跳井。我去診治時,她舌頭發黑、嘴唇焦裂,眼睛直直地看著,胡言亂語。摸她的脈,細數有力。問她小便赤澀,大便紫黑黏稠,不太通暢。這是因為產後血虛,又得了溫病,加上被補藥誤治,導致外邪無法散發,內熱像火燒一樣,陰血很快就要耗盡了。
我趕緊給她用白虎加人參湯,仍然用山藥、玄參代替粳米、知母。服藥後,一晚上睡得很安穩。到了黎明,又復發了,發熱口渴又像之前一樣。仔細思考,認為產後血室空虛,邪熱趁虛而入,所以大便紫黑,應該用桃仁承氣湯來活血化瘀,這樣邪熱才能跟著一起排出。又因為小便赤澀,是膀胱有熱,就加了滑石四錢,甘草一錢半。但開藥房的人是她本家的人,說這個藥絕對不能吃。