《醫學衷中參西錄》~ 三、醫論 (32)
三、醫論 (32)
1. 62.論心病治法
心者,血脈循環之樞機也。心房一動則周身之脈一動,是以心機亢進,脈象即大而有力,或脈搏更甚數;心臟麻痹,脈象即細而無力,或脈搏更甚遲。是脈不得其平,大抵由心機亢進與心臟麻痹而來也。於以知心之病雖多端,實可分心機亢進、心臟麻痹為二大綱。
白話文:
心臟是全身血液循環的關鍵。心臟每跳動一次,全身的血管就會跳動一次,因此心臟功能亢進,脈搏就會變強變大,甚至變快;而當心臟停止跳動時,脈搏就會變弱變細,甚至變慢。所以,脈搏不正常,通常是因為心臟功能亢進或停止跳動所導致的。由此可知,心臟疾病雖然種類繁多,但大致可以分為心臟功能亢進和心臟麻痹這兩個大類。
今試先論心機亢進之病:有因外感之熱熾盛於陽明胃府之中,上蒸心臟,致心機亢進者,其脈象洪而有力,或脈搏加數。可用大劑白虎湯以清其胃。或更兼腸有燥糞,大便不通者,酌用大、小承氣湯以滌其腸,則熱由下瀉,心機之亢進者自得其平矣。
白話文:
現在先討論心臟亢進的疾病:有一種是外來的熱氣盛行於胃部,蒸上心臟,導致心臟亢進,這種情況的脈象強而有力,或脈搏加快。可以使用大劑量的白虎湯來清胃熱。如果還有腸道乾硬便祕,大便不通的情況,就酌情使用大承氣湯和小承氣湯來通便,這樣一來,熱氣從下瀉出,心臟亢進自然就會平穩。
有下焦陰分虛損,不能與上焦陽分相維繫,其心中之君火恆至浮越妄動,以致心機亢進者,其人常苦眩暈,或頭疼、目脹、耳鳴,其脈象上盛下虛,或搖搖無根,至數加數。宜治以加味左歸飲。方用大熟地、大生地、生懷山藥各六錢,甘枸杞、懷牛膝、生龍骨、生牡蠣各五錢,淨萸肉三錢,雲苓片一錢。此壯水之源以制浮游之火,心機之亢者自歸於和平矣。
白話文:
當身體下方的陰氣虛損,無法與上方的陽氣相互協調時,內心的心火就會持續浮動躁動,導致精神亢奮。這樣的人通常會頭暈、頭痛、眼睛脹痛、耳鳴。他們的脈象上部旺盛而下部虛弱,或浮動不定,而且脈搏跳動越來越快。
適合使用加味左歸飲來治療。藥方如下:大熟地、大生地、生懷山藥各六錢,甘枸杞、懷牛膝、生龍骨、生牡蠣各五錢,淨萸肉三錢,雲苓片一錢。這個方子可以滋養腎陰,抑制浮動的心火,讓亢奮的心神恢復平靜。
有心體之陽素旺,其胃腑又積有實熱,復上升以助之,以致心機亢進者,其人脈雖有力,而脈搏不數,五心恆作灼熱。宜治以鹹寒之品(《內經》謂熱淫於內治以鹹寒),若朴硝、太陰玄精石及西藥硫苦皆為對證之藥(每服少許日服三次久久自愈)。蓋心體屬火,味之咸者屬水,投以鹹寒之品,是以寒勝熱水勝火也。
白話文:
對於體質原本就燥熱的人來說,如果胃裡又有實熱,再加上氣血上衝加劇,導致心臟亢進,雖然脈象有力,但脈搏不快,五心經常感到灼熱。可以用鹹寒的藥物治療(《內經》記載:內熱過盛時使用鹹寒藥物治療),例如朴硝、太陰玄精石和西藥硫磺,都是對症的藥物(每次服用少量,一日三次,長期服用會痊癒)。因為心臟屬火,鹹味屬水,使用鹹寒藥物,就是用寒勝熱,水勝火。
人之元神藏於腦,人之識神發於心。識神者思慮之神也。人常思慮,其心必多熱,以人之神明屬陽,思慮多者,其神之陽常常由心發露,遂致心機因熱亢進,其人恆多迷惑。其脈多現滑實之象,因其思慮所生之熱恆與痰涎互相膠漆,是以其脈滑而有力也。可用大承氣湯(厚朴宜少用),以清熱降痰;再加赭石(生赭石兩半軋細同煎)、甘遂(甘遂一錢研細調藥湯中服)以助其清熱降痰之力。藥性雖近猛烈,實能穩建奇功,而屢試屢效也。
白話文:
人的真靈藏在腦中,而人的意識則發自於心。意識是負責思考的神智。人經常思考,心就會產生很多熱氣,因為人體的神氣屬於陽,思考太多的人,陽氣會常常從心臟流露出來,導致心火亢盛,讓人經常感到糊塗。
這類人的脈象通常表現得很滑實,因為思考產生的熱氣會與體內的痰液互相黏附,所以脈象才會又滑又有力。可以使用大承氣湯(厚朴宜少用)來清熱化痰;再加入赭石(生赭石兩半軋細同煎)、甘遂(甘遂一錢研細調藥湯中服),以增強清熱化痰的功效。雖然藥性稍嫌猛烈,但實能發揮奇效,多次驗證都十分有效。
有心機亢進之甚者,其鼓血上行之力甚大,能使腦部之血管至於破裂,《內經》所謂血之與氣並走於上之大厥也,亦即西人所謂腦充血之險證也。推此證之原因,實由肝木之氣過升,肺金之氣又失於肅降,則金不制木,肝木之橫姿遂上干心臟,以致心機亢進。若更兼沖氣上衝,其脈象之弦硬有力更迥異乎尋常矣。
白話文:
有嚴重心悸問題的人,其氣血上升的力量非常強大,足以導致腦部血管破裂。《內經》中所描述的「血隨氣上行,上升到極點」,就是西方醫學所說的「腦充血」的危險徵兆。探究這個證候的原因,實際上是肝木之氣過度上升,而肺金之氣又不能肅降,導致金不能制木,肝木的橫逆之氣便上升衝擊心臟,造成心悸加劇。如果再合併沖氣上衝,其脈象弦硬有力,與常見的脈象大不相同。
當此證之初露朕兆時,必先腦中作疼,或間覺眩暈,或微覺半身不利,或肢體有麻木之處。宜思患預防,當治以清肺、鎮肝、斂沖之劑,更重用引血下行之藥輔之,連服十餘劑或數十劑,其脈象漸變柔和,自無意外之患。向因此證方書無相當之治法,曾擬得建瓴湯一方,屢次用之皆效。
白話文:
當這種疾病最初出現跡象時,必定先出現腦中疼痛,或者偶爾感到頭暈,或者輕微感覺身體半側不靈活,或者肢體有麻木的地方。應該考慮提前預防,用治療肺部、鎮靜肝臟、收斂沖脈的藥物,再輔以引血下行的藥物為主,連續服用十多劑或數十劑後,脈象會逐漸變得緩和,自然不會有意外的困擾。以前因為治療這種疾病的醫書中沒有對應的治療方法,我曾經擬定了一個名為「建瓴湯」的藥方,反覆使用後都得到了很好的效果。
即不能治之於預,其人忽然昏倒,須臾能自甦醒者,大抵腦中血管未甚破裂,急服此湯,皆可保其性命。連服數劑,其頭之疼者可以全愈,即腦中血管不復充血,其從前少有破裂之處亦可自愈,而其肢體之痿廢者亦可徐徐見效。此方原用鐵鏽水煎藥,若刮取鐵鏽數錢,或多至兩許,與藥同煎服更佳。
白話文:
如果在病發前無法搶救,患者突然暈倒,但過一會兒又能自己甦醒,大多是腦部血管破裂不嚴重,緊急服用此藥湯,就能保住性命。連續服用幾劑,患者的頭痛可以完全痊癒,也就是腦部血管不再充血,以前稍有破裂的地方也能自己癒合,肢體麻痺無力的情況也能逐漸好轉。這個方子原本是用鐵鏽水煎藥,如果刮取數錢重的鐵鏽,或多到幾兩,和藥一起煎服,效果會更好。
有非心機亢進而有若心機亢進者,怔忡之證是也。心之本體,原長髮動以運行血脈,然無病之人初不覺其動也,惟患怔忡者則時覺心中跳動不安。蓋人心中之神明原以心中之氣血為憑依,有時其氣血過於虛損,致神明失其憑依,雖心機之動照常,原分毫未嘗亢進,而神明恆若不任其震撼者。此其脈象多微細,或脈搏兼數。
白話文:
有些人沒有心悸的問題,但卻感覺好像心悸,這可能是怔忡的徵兆。心臟原本會跳動,以運行血液,但是健康的人不會感覺到它的跳動。只有患有怔忡的人才會時常感覺到心中跳動不安。這是因為人心中的神明依賴心中的氣血作為憑藉。有時候氣血過於虛弱,導致神明失去憑藉。儘管心臟的跳動沒有什麼異常,但是神明卻好像承受不了它的震動。這種情況的脈象大多微弱,或脈搏兼數。
宜用山萸肉、酸棗仁、懷山藥諸藥品以保合其氣;龍眼肉、熟地、柏子仁諸藥以滋養其血;更宜用生龍骨,牡蠣、硃砂(研細送服)諸藥以鎮安其神明。氣分虛甚者可加人參,其血分虛而且熱者可加生地黃。有因心體腫脹,或有瘀滯,其心房之門戶變為窄小,血之出入致有激盪之力,而心遂因之覺動者,此似心機亢進而亦非心機亢進也。其脈恆為澀象,或更兼遲。
白話文:
建議使用山茱萸、酸棗仁、懷山藥等藥材來固守氣血;龍眼肉、熟地、柏子仁等藥材來滋養血液;更要用生龍骨、牡蠣、硃砂(研細後服用)等藥材來安神定志。氣虛嚴重者可加人參,氣血虛弱且熱者可加生地黃。
如果因心臟腫脹,或有血瘀,導致心房門戶狹窄,血液進出時受到阻力,而使心臟感到悸動,這種情況類似心悸,但又不是典型的心悸。其脈象通常較澀,或合併遲脈。
宜治以拙擬活絡效靈丹加生懷山藥、龍眼肉各一兩,共煎湯服。或用節菖蒲三兩,遠志二兩,共為細末,每服二錢,紅糖沖水送下,日服三次,久當自愈。因菖蒲善開心竅,遠志善化瘀滯(因其含有稀鹽酸),且二藥並用實善調補心臟,而送以紅糖水者,亦所以助其血脈流通也。
白話文:
建議使用「拙擬活絡效靈丹」,再加入生懷山藥和龍眼肉,各一兩,一起煎煮服用。或可以使用節菖蒲三兩、遠志二兩,研磨成細末,每次服用二錢,用紅糖水送服,一天服用三次,長期堅持就能自行痊癒。由於菖蒲具有暢通心竅的功效,遠志善於化解瘀滯(因其含有稀鹽酸),兩藥合用能有效調理補益心臟。而用紅糖水送服,也有利於促進血脈運行。
至心臟麻痹之原因,亦有多端,治法亦因之各異。如傷寒溫病之白虎湯證,其脈皆洪大有力也,若不即時投以白虎湯,脈洪大有力之極,又可漸變為細小無力,此乃由心機亢進而轉為心臟麻痹。病候至此,極為危險,宜急投以大劑白虎加人參湯,將方中人參加倍,煎湯一大碗,分數次溫飲下,使藥力相繼不斷,一日連服二劑,庶可挽回。
白話文:
導致心臟麻痺的原因有很多種,治療方法也因原因而異。例如傷寒溫病的白虎湯證,其脈象都強而有力。如果不立即服用白虎湯,強而有力的脈象會逐漸變成細小無力,這是由心臟過度亢進轉變為心臟麻痺。病情發展到這個地步,非常危險,應緊急服用大劑量白虎加人參湯,將方中的黨參加倍,煎一碗大湯,分數次溫熱服用,使藥力持續不斷,一天連服兩劑,纔有可能挽回。
蓋外感之熱,傳入陽明,其熱實脈虛者,原宜治以白虎加人參湯(是以傷寒汗吐下後用白虎湯時皆加人參)。然其脈非由實轉虛也。至其脈由實轉虛,是其心臟為熱所傷而麻痹,已成壞證,故用白虎加人參湯時宜將人參加倍,助其心脈之跳動,即可愈其心臟之麻痹也。
白話文:
對於外來暑熱導致陽明熱症,如果熱證實格但脈象虛弱,原本應使用白虎湯合入人參湯來治療(所以傷寒出汗、嘔吐、腹瀉後使用白虎湯時都會加入人參)。但患者脈象並非由實轉虛。當脈象由實轉虛時,表示患者的心臟受到熱邪損傷而麻痺,已成為嚴重病症。因此在使用白虎加人參湯時,應將人參增加一倍,以協助心脈跳動,進而治癒心臟麻痺。
有心臟本體之陽薄弱,更兼胃中積有寒飲,溢於膈上,凌逼心臟之陽,不能用事,其心臟漸欲麻痹,脈象異常微細,脈搏異常遲緩者,宜治以拙擬理飲湯,連服十餘劑,寒飲消除淨盡,心臟之陽自復其初,脈之微弱遲緩者亦自復其常矣。此證間有心中覺熱、或周身發熱、或耳鳴欲聾之種種反應象,須兼看理飲湯後所載治愈諸案,臨證診斷,自無差誤。
白話文:
如果患者本身心臟的陽氣本來就弱,加上胃裡積聚了寒濕,寒濕溢到橫膈膜上面,壓迫心臟的陽氣,導致陽氣無法發揮作用,心臟逐漸麻痺,脈象極其微弱,脈搏跳動異常緩慢,應該用拙擬理飲湯來治療,連續服用十幾劑,寒濕消除乾淨,心臟的陽氣自然恢復,脈象微弱緩慢的症狀也會跟著恢復正常。這種證狀偶爾會伴有心中發熱、全身發熱、耳鳴欲聾等各種反應,需要參考理飲湯後所記載的治癒案例,在看診時綜合判斷,就能避免誤診。
有心臟為傳染之毒菌充塞以至於麻痹者,霍亂證之六脈皆閉者是也。治此證者,宜治其心臟之麻痹,更宜治其心臟之所以麻痹,則興奮心臟之藥,自當與掃除毒菌之藥並用,如拙擬之急救回生丹、衛生防疫寶丹是也。此二方中用樟腦所升之冰片,是興奮心臟以除其麻痹也。二方中皆有硃砂、薄荷冰,是掃除毒菌以治心臟之所以麻痹也。
白話文:
霍亂的症狀為麻痹,導致脈搏閉塞。治療方法應著重於解除心臟麻痹,並消除導致麻痹的毒素。因此,必須同時使用興奮心臟的藥物和清除毒素的藥物,例如「急救回生丹」和「衛生防疫寶丹」。
這兩種藥方中使用的樟腦製成的冰片具有興奮心臟、消除麻痹的作用。方中所含的硃砂和薄荷冰則具有清除毒素、治療心臟麻痹根本原因的作用。
是以無論霍亂之因涼因熱,投之皆可奏效也(急救回生丹藥性微涼,以治因熱之霍亂尤效;衛生防疫寶丹其性溫,無論病因涼熱用之皆有捷效)。
白話文:
因此,不論霍亂是由寒涼還是熱邪引起,服用這兩種藥物都可以發揮效果。(急救回生丹藥性微寒,特別適合治療因熱邪引起的霍亂;衛生防疫寶丹性溫,無論病情是寒涼還是熱邪,使用後都有快速的效果。)
有心中神明不得寧靜,有若失其憑依,而常驚悸者,此其現象若與心臟麻痹相反,若投以西藥麻醉之品,亦可取效於一時。而究其原因,實亦由心體虛弱所致,惟投以強心之劑,乃為根本之治法。當細審其脈,若數而兼滑者,當繫心血虛而兼熱,宜用龍眼肉、熟地黃諸藥補其虛,生地黃、玄參諸藥瀉其熱,再用生龍骨、牡蠣以保合其神明,鎮靖其魂魄,其驚悸自除矣。
白話文:
有的人心神不寧,好像失去了依靠,經常驚慌不安。這種情況看似與心臟麻痺相反,如果給予西藥麻醉品,可以暫時緩解。但究其原因,實際上也是心臟虛弱所致。所以給予強心藥劑纔是根本的治療方法。
仔細檢查脈象,如果脈數且滑,說明是心血虛熱,宜用龍眼肉、熟地黃等藥物補虛,生地黃、玄參等藥物清熱。再用生龍骨、牡蠣保合心神,安神定魄,這樣驚悸之症就能自愈。
其脈微弱無力者,當繫心氣虛而莫支,宜用參、朮、耆諸藥以補其氣,兼用生地黃、玄參諸滋陰藥以防其因補生熱,更用酸棗仁、山萸肉以凝固其神明,收斂其氣化,其治法與前條脈弱怔忡者大略相同。特脈弱怔忡者,心機之發動尤能照常,而此則發動力微,而心之本體又不時顫動,猶人之力小任重而身顫也,其心臟弱似較怔忡者尤甚矣。
白話文:
如果脈象微弱無力,應重視心氣虛弱而不能支撐。宜使用人參、白朮、黃耆等藥材補益心氣,同時用生地黃、玄參等滋陰藥防止因補氣而生熱。再用酸棗仁、山萸肉凝固精神,收斂氣化。其治療方法與前一條脈弱怔忡者大致相同。
特別是脈弱怔忡的人,心臟跳動還能像平常一樣,但脈象微弱的人,心臟跳動的力道較弱,而且心臟本身還會不時顫動,就像人的力氣小,負擔重而身體顫抖一樣。他們的虛弱程度比脈弱怔忡的人更加嚴重。
有其驚悸恆發於夜間,每當交睫甫睡之時,其心中即驚悸而醒,此多因心下停有痰飲,心臟屬火,痰飲屬水,火畏水迫,故作驚悸也。宜清痰之藥與養心之藥並用,方用二陳湯加當歸、菖蒲、遠志,煎湯送服硃砂細末三分。有熱者加玄參數錢,自能安枕穩睡而無驚悸矣。
白話文:
有的人會在夜晚經常受到驚嚇而發作,每當剛閉上眼睛準備入睡時,心裡就突然驚悸而醒來,這通常是因為心臟裡積聚了痰液所致。心臟屬火,痰液屬水,火怕水,所以會產生驚悸。應同時使用化痰藥和補養心氣的藥。可以使用二陳湯,再加入當歸、菖蒲、遠志,煎湯後服用,再用湯送服三分細末的硃砂。如果身體有熱,可以再加入幾錢玄參,就能安然入睡,不再受驚悸所擾。