張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (120)

回本書目錄

一、醫方 (120)

1. 4.餾水石膏飲

治胸中先有蘊熱,又受外感,胸中煩悶異常,喘息迫促,其脈浮洪有力,按之未實,舌苔白而未黃者。

生石膏(二兩,軋細),甘草(三錢),麻黃(二錢)

上藥三味,用蒸汽水煎兩三沸,取清湯一大碗,分六次溫服下。前三次,一點鐘服一次,後三次,一點半鐘服一次。病愈則停服,不必盡劑。下焦覺涼者,亦宜停服。僻處若無汽水,可用甘瀾水代之。

作甘瀾水法:用大盆盛水,以杓揚之,揚久水面起有若干水泡,旁有人執杓逐取之,即甘瀾水。

若以治溫病中,似此證者,不宜用麻黃。宜用西藥阿斯匹林一瓦,融化於湯中以代之。若僻處藥房無阿斯匹林,又可代以薄荷葉二錢。

奉天錢姓婦於仲冬得傷寒證,四五日間,喘不能臥,胸中煩悶異常,頻頻呼喚,欲自開其胸。診其脈浮洪而長,重按未實,舌苔白厚。知其證雖入陽明,而太陽猶未罷也(胸中屬太陽)。此時欲以小青龍湯治喘,則失於熱。欲以白虎湯治其煩熱,又遺卻太陽之病,而喘不能愈。

躊躇再三,為擬此方,取汽水輕浮之力,能引石膏上升,以解胸中之煩熱。甘草甘緩之性,能逗留石膏不使下趨,以專其上行之力。又少佐以麻黃解散太陽之餘邪,兼藉以瀉肺定喘,而胸中滿悶可除也。湯成後,俾徐徐分六次服之。因病在上焦,若頓服,恐藥力下趨,則藥過病所,而病轉不愈也。

服至三次,胸間微汗,病頓見愈,服至盡劑,病愈十之八九。再診其脈,關前猶似浮洪,喘息已平,而從前兼有咳嗽未愈,繼用玄參一兩,杏仁(去皮)二錢,蔞仁、牛蒡子各三錢,兩劑全愈。

白話文:

【治療胸中有潛藏熱氣,再受到外界感染,胸中感到異常煩悶,呼吸急促,心跳加速,脈搏浮現且強勁,但按下去並非非常堅實,舌頭上的舌苔呈白色尚未轉黃的人。

使用碾碎的生石膏二兩,甘草三錢,麻黃二錢

以上三種藥材,用蒸餾水煎煮到沸騰兩三次,取出一碗清澈的藥湯,分成六次溫服。前三次,每小時服用一次,後三次,每一個半小時服用一次。病癒了就停止服用,不需要全部吃完。如果感覺下腹部感到涼意,也應當停止服用。如果在偏遠地區找不到蒸餾水,可以使用甘瀾水來替代。

製作甘瀾水的方法:用大盆裝滿水,用勺子反覆舀水,舀久後水面會產生許多泡沫,旁邊有人拿著勺子把這些泡沫舀走,這就是甘瀾水。

如果在治療溫熱疾病中,遇到類似症狀,不適合使用麻黃。應該使用一片阿斯匹林,溶解在藥湯中來代替。如果偏遠地區藥房沒有阿斯匹林,也可以使用二錢薄荷葉來替代。

奉天有一錢姓婦女,在深冬時患上流感,四、五天內,她無法躺下呼吸,胸中感到極度的煩悶,頻繁地呼叫,想要自己打開自己的胸腔。她的脈搏浮現且長,深度按壓並未非常堅實,舌苔白且厚。醫生判斷她的病情雖然進入陽明階段,但是太陽經仍舊未恢復(胸腔屬於太陽經)。此時,如果用小青龍湯來治療她的呼吸困難,就會忽略掉她的熱症。如果用白虎湯來治療她的煩躁和熱症,又會遺漏太陽經的病,並且她的呼吸困難也不會好。

經過再三考慮,醫生開出這個處方,利用蒸餾水的輕盈特性,能帶動石膏上升,以減緩胸中的煩躁和熱感。甘草的甘甜和緩性質,能讓石膏停留在體內不致下墜,專注其向上行的力量。再輔以少量的麻黃來解除太陽經的殘餘病邪,同時藉此來排泄肺部空氣,穩定呼吸,這樣胸中的滿悶感就能消除。藥湯製成後,讓她慢慢分成六次服用。因為病在上焦,如果一次服用,恐怕藥力會向下移動,藥物會超過病竈,反而病不會好。

服用三次後,胸口微微出汗,病情立即好轉,喝完全部的藥,病情好了八九成。再次診脈,脈搏依然有些浮現,但呼吸已經平穩,以前伴隨的咳嗽也未完全痊癒,接著用玄參一兩,去皮杏仁二錢,蔞仁、牛蒡子各三錢,兩劑後全癒。】